From e323ba4f270125528796eb5a6d16c891041d8b82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Onyx Steinheim Date: Tue, 12 Jul 2016 16:56:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (887 of 887 strings) --- po/fr/minetest.po | 283 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 316f269b3..a699c7394 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Robert \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Onyx Steinheim \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Reconnect" msgstr "Se reconnecter" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" @@ -111,7 +110,6 @@ msgid "Hide Game" msgstr "Cacher le jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Hide mp content" msgstr "Cacher le contenu du mod" @@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "Dégâts activés" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "Supprimer favoris :" +msgstr "Supprimer favori :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" @@ -536,16 +534,14 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" +msgstr "Placage de relief" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Verre unifié" @@ -574,23 +570,20 @@ msgid "No Mipmap" msgstr "Sans MIP map" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" msgstr "Surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Surbrillance des blocs" +msgstr "Non-surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Aucun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Échantillonnage de normalmaps" +msgstr "Mappage de texture" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -605,7 +598,6 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" msgstr "Activer les particules" @@ -634,9 +626,8 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-mapping" +msgstr "mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" @@ -1309,6 +1300,14 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z) décalage de fractale à partir du centre du monde en unités \"d'" +"échelle\".\n" +"Utilisé pour déplacer une zone de frai convenable à proximité des basses " +"terres (0, 0).\n" +"La valeur par défaut est adaptée pour les réglages de Mandelbrot, elle doit " +"être modifiée pour les réglages de julia.\n" +"Portée environ -2 à 2. A multiplier par \"l'échelle\" pour le décalage dans " +"les nœuds." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1374,14 +1373,12 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Accélération en l'air" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Portée des mapblocks actifs" +msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Portée des mapblocks actifs" +msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1420,9 +1417,8 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Altitude Chill" -msgstr "Altitude d'état de froid" +msgstr "Refroidissement en altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1455,9 +1451,8 @@ msgstr "" "servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Série Julia : échelles (X,Y,Z) en blocs." +msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1481,7 +1476,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" msgstr "Privilèges par défaut" @@ -1523,16 +1517,15 @@ msgstr "Bruit de cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "Bruit de cave #2" +msgstr "Bruit de grotte #2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Largeur de la fenêtre" +msgstr "Largeur de la grotte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Les caves et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" +msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1564,6 +1557,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Choix de 18 fractales provenant de 9 formules.\n" +"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" +"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1890,9 +1902,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Activer le pack de mods" +msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1974,9 +1985,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Active la mini-carte." +msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -2076,11 +2086,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur de remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Tone Mapping" +msgstr "Mappage tonal cinématographique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2146,9 +2156,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." +msgstr "Format de captures d'écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2217,7 +2226,6 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normal mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -2228,9 +2236,12 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Attributs de génération de terrain globaux.\n" +"Dans le générateur de terrain V6, le drapeau 'décorations' contrôle toutes " +"les décorations sauf les arbres\n" +"et l'herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " +"drapeau contrôle toutes les décorations.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." @@ -2244,9 +2255,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravité" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "Mods utilisant le protocole de transfert hypertexte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2266,7 +2276,6 @@ msgstr "" "développeurs de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." @@ -2453,13 +2462,12 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" "Série Julia : itérations de la fonction récursive.\n" -"Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +"Contrôle la quantité de détails fins." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2468,35 +2476,37 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Réglage Julia uniquement: composante W de la constante \"hypercomplex\" " +"déterminant la forme Julia.\n" +"N'a aucun effet sur fractales 3D.\n" +"Portée environ -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur X déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"Série Julia uniquement: composant X de la constante \"hypercomplex\" " +"déterminant la forme Julia.\n" +"Portée environ -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur Y déterminant la forme 4D.\n" +"Série Julia uniquement: valeur Y déterminant la forme 4D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur Z déterminant la forme 4D.\n" +"Série Julia uniquement: valeur Z déterminant la forme 4D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2508,15 +2518,14 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Vitesse de saut du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2529,15 +2538,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2847,7 +2855,6 @@ msgid "" msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "Durée entre les cycles d’exécution ABM" @@ -2955,7 +2962,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "Chemin du monde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2969,15 +2975,19 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" +"Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des altitudes " +"élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" +"Le paramètre 'humid_river' modifie l'humidité autour des rivières et dans " +"les zones où l'eau est assez présente,\n" +"cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de manière " +"explicite." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" @@ -2987,14 +2997,15 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -"'ridges' sont les rivières.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " -"défaut.\n" +"Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" +"Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" +"Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +"Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +"par défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " @@ -3007,13 +3018,14 @@ msgid "" msgstr "" "Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" "Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"drapeaux \"jungle\" sont ignorés.\n" +"Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: biomeblend, mudflow.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" @@ -3023,9 +3035,10 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" +"Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +"Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." @@ -3047,9 +3060,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Nom du générateur de carte" +msgstr "Générateur de carte avec des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -3072,39 +3084,32 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Drapeaux de génération de terrain" +msgstr "Générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" +msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" +msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" +msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" +msgstr "Drapeaux du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Drapeaux de génération de terrain" +msgstr "Niveau du sol du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" @@ -3112,36 +3117,31 @@ msgstr "Élévation des collines plates" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Mapgen Julia : itérations fractales" +msgstr "Escarpement des lacs du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Seuil des lacs du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" +msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fractales de la génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3156,14 +3156,12 @@ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Mapgen Julia : itérations fractales" +msgstr "Générateur de terrain Julia: itérations fractales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -3182,23 +3180,20 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Mapgen Julia : décalages fractals" +msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "Mapgen : paramètres de bruit du fond de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W" +msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" @@ -3213,9 +3208,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Mapgen V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3302,9 +3296,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3628,9 +3621,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Eclairage des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalle d'envoi du temps" +msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3771,6 +3763,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" +"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " +"accorder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." @@ -3893,14 +3887,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Dossier des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Dossier des captures d'écran" +msgstr "Format des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Capture d'écran" +msgstr "Qualité des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3908,6 +3900,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" +"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" +"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -4013,7 +4008,7 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -4028,6 +4023,7 @@ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" +"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" @@ -4089,7 +4085,7 @@ msgstr "Vérification stricte du protocole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4105,6 +4101,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4112,6 +4111,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" @@ -4123,7 +4125,7 @@ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "" +msgstr "La profondeur de la terre ou autre matériau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4181,7 +4183,7 @@ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4303,7 +4305,7 @@ msgstr "Profondeur des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Comblement de vallée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" @@ -4315,7 +4317,7 @@ msgstr "Inclinaison des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux de Valleys C" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -4346,16 +4348,14 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Augmenter la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Viewing range" -msgstr "Distance de vue maximum" +msgstr "Plage de visualisation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume du son" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -4363,6 +4363,8 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4370,9 +4372,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Vitesse de marche" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Niveau de l'eau" +msgstr "Caractéristiques de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4525,9 +4526,14 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" +"A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " +"antérieure.\n" +"Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-dev.\n" +"La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " +"passe." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." @@ -4545,11 +4551,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" +"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"