Update Russian translation

This commit is contained in:
AntonBoch1244 2014-08-05 13:17:45 +04:00 committed by ShadowNinja
parent e1f5c37bbc
commit e4e4324a30
1 changed files with 53 additions and 53 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n"
"Last-Translator: Антон Бочкарёв <AntonBoch12.44@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Название"
msgstr "Название Игры"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Отменить"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Не могу добавить модификацию \"$1\" в игру \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "Игры"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr "Моды:"
msgstr "Модификации:"
#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "Редактировать"
msgstr "Редактировать игру"
#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "Создать игру"
msgstr "Новая игру"
#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ ИГРЫ"
#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Удалить мод"
msgstr "Удалить модификацию"
#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Добавить мод"
msgstr "<<-- Добавить модификацию"
#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
msgstr "Мир \"$1\" уже существует"
#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
msgstr "Для включения шейдеров необходимо использовать OpenGL."
#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Новый"
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgstr "Конфигурация Игры"
#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Включить урон"
#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr "Публичные"
msgstr "Публичные сервера"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Мягкое освещение"
#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D облака"
msgstr "Объёмные облака"
#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Непрозрачная вода"
#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование"
msgstr "Mip-Разметка"
#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Конечные жидкости"
msgstr "Зааканчивающиеся жидкости"
#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
msgstr "ОДИНОЧКА"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
msgstr "Описание отсутствует"
msgstr "Нет Информации"
#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Основные разработчики"
#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные контрибьюторы"
msgstr "Активные Помошники"
#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
msgstr "В отставке"
msgstr "Бывшие Помошники"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
msgstr "Одиночка"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Пакеты текстур"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
msgstr "Модификации"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Благодарности"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "МОДЫ"
msgstr "МОДИФИКАЦИИ"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Установленные моды:"
msgstr "Установленные модификации:"
#: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:"
msgstr "Добавить мод:"
msgstr "Добавить модификации:"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install"
@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Локальная установка"
#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr "Онлайн хранилище модов"
msgstr "Репозитарий модификаций"
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr "Описание к моду отсутствует"
msgstr "У модификации нет описания"
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr "Описание мода:"
msgstr "Описание модификации:"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "Переименовать"
#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
msgstr "Удалить выбранный пакет модификаций"
#: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Удалить выбранный мод"
msgstr "Удалить выбранную модификацию"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать модпак:"
msgstr "Переименовать пакет модификаций:"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
msgstr "Согласится"
#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "Скрыть игру"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr "Скрыть содержимое модпака"
msgstr "Скрыть содержимое пакета модификаций"
#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgstr "Модификация:"
#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Зависит от:"
msgstr "Зависимости:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Включить всё"
#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Выберите файл с модом:"
msgstr "Выберите файл с модификацией:"
#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
msgstr "Установка модификации: Путь к файлу модификации \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
"Установка модификации: неподдерживаемый тип файла \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
"Установка модификации: невозможно найти подходящее имя директории для пакета модификаций $1"
#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
msgstr "Установка модификации: невозможно определить название мода для $1"
#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
msgstr "Modmgr: неверный путь к модификации \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Подключение к серверу..."
#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
msgstr "Описания предметов..."
msgstr "Описание предметов..."
#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
msgstr "Описания нод..."
msgstr "Описание нодов..."
#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Возродиться"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
msgstr "Готово"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт"
msgstr "Переключить режим полёта"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение"
msgstr "Переключить режим ускорения"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Включить noclip"
msgstr "Переключить режим призрака"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
msgstr "Печать стеков"
msgstr "Вывод стеков"
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Выход в меню"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС"
msgstr "Выйти из программы"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n"
"Стандартное Управление:\n"
"- WASD: движение\n"
"- Пробел: прыжок/вверх\n"
"- Shift: красться/вниз\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
msgstr "Юнзя"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
msgstr "Нет выбраного мира и нет введеного адреса. Нечего делать."
#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
msgstr "Ошибка соединения (Превышено Время Ожидания?)"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"