Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (887 of 887 strings)

This is a merger of three commits.
This commit is contained in:
Wuzzy 2016-05-06 01:16:37 +02:00 committed by est31
parent d9a9fae51d
commit ea712b721b
1 changed files with 76 additions and 76 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-06 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: German "
"de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Zurück zur Einstellungsseite" msgstr "< Einstellungsseite"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port" msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / Port:" msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -437,19 +436,16 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Schaden aktiviert" msgstr "Schaden aktiviert"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite" msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favoriten:" msgstr "Favorit löschen"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten:" msgstr "Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password" msgid "Name / Password"
msgstr "Name / Passwort:" msgstr "Name / Passwort"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearer Filter" msgstr "Bilinearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping" msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping"
@ -583,18 +578,16 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben" msgstr "Blöcke hervorheben"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining" msgid "Node Outlining"
msgstr "Blöcke hervorheben" msgstr "Blöcke umranden"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keines" msgstr "Keines"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping" msgid "Normal Mapping"
msgstr "Normalmaps-Sampling" msgstr "Normalmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
@ -609,9 +602,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax-Occlusion" msgstr "Parallax-Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles" msgid "Particles"
msgstr "Partikel aktivieren" msgstr "Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -1392,14 +1384,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Beschleunigung in der Luft" msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval" msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval" msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
@ -1496,9 +1486,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend" msgstr "Grundlegend"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges" msgid "Basic Privileges"
msgstr "Standardprivilegien" msgstr "Grundprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering" msgid "Bilinear filtering"
@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width" msgid "Cave width"
msgstr "Bildschirmbreite" msgstr "Höhlenbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1736,6 +1724,7 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "" msgstr ""
"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
@ -1869,7 +1858,7 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the " "Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist." "serverlist."
msgstr "" msgstr ""
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverliste " "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
"angezeigt." "angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße" msgstr "Schriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Format of screenshots." msgid "Format of screenshots."
msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." msgstr "Format von Bildschirmfotos."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -2251,7 +2239,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren" msgstr "Normalmaps generieren"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -2266,6 +2253,9 @@ msgstr ""
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
"Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n" "Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
"wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n" "wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„caves, light, decorations“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@ -2295,12 +2285,13 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr "" msgstr ""
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für " "- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
"Release).\n" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren (Standard für\n"
"protokollieren (Standard für Debug).\n" " Debug).\n"
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
"(empfohlen für Mod-Entwickler)." "empfohlen für Mod-\n"
" Entwickler)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size." msgid "Height component of the initial window size."
@ -2901,11 +2892,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr "" msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "" msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3009,7 +3000,6 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Kartenordner" msgstr "Kartenordner"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
@ -3023,17 +3013,21 @@ msgid ""
"default.\n" "default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr "" msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
"Flag\n" "hervorrufen könnte.\n"
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben " "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
"sind,\n" "sich Wasser\n"
"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„altitude_chill, humid_rivers“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren." "zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
@ -3045,13 +3039,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
"Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren." "zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
@ -3065,14 +3060,16 @@ msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" "Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
"Flag\n" "Flag\n"
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben " "wird ignoriert.\n"
"sind,\n" "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„biomeblend, mudflow“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren." "zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
@ -3082,11 +3079,12 @@ msgid ""
"default.\n" "default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr "" msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
"Flag\n" "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben " "„mountains, ridges“.\n"
"sind,\n" "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren." "zu deaktivieren."
@ -3136,9 +3134,8 @@ msgid "Mapgen flat"
msgstr "Flacher Kartengenerator" msgstr "Flacher Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width" msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
@ -3189,9 +3186,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fraktale-Kartengenerator" msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width" msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
@ -3258,9 +3254,8 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr "v5-Kartengenerator" msgstr "v5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5 cave width" msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -3347,9 +3342,8 @@ msgid "Mapgen v7"
msgstr "v7-Kartengenerator" msgstr "v7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7 cave width" msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -3686,9 +3680,8 @@ msgid "Node highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben" msgstr "Blöcke hervorheben"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "NodeTimer interval" msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Zeit-Sendeintervall" msgstr "NodeTimer-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
@ -3828,7 +3821,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr "" msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
@ -3949,14 +3942,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format" msgid "Screenshot format"
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" msgstr "Bildschirmfotoformat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality" msgid "Screenshot quality"
msgstr "Bildschirmfoto" msgstr "Bildschirmfotoqualität"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3964,6 +3955,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality." "Use 0 for default quality."
msgstr "" msgstr ""
"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security" msgid "Security"
@ -4070,7 +4064,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
@ -4149,7 +4143,7 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers" msgid "Support older servers"
msgstr "" msgstr "Ältere Server unterstützen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite" msgid "Synchronous SQLite"
@ -4250,7 +4244,7 @@ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time in between active block management cycles" msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr "" msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4544,7 +4538,8 @@ msgstr ""
"Kartenblöcke).\n" "Kartenblöcke).\n"
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
"Grenze liegen, werden erzeugt." "Grenze liegen,\n"
" werden erzeugt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4563,7 +4558,7 @@ msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n" "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
"„player_transfer_distance“." "„player_transfer_distance“."
@ -4598,6 +4593,11 @@ msgid ""
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better." "Disabling this option will protect your password better."
msgstr "" msgstr ""
"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size." msgid "Width component of the initial window size."