diff --git a/po/hi/minetest.po b/po/hi/minetest.po index dc79d1c87..3e025d277 100644 --- a/po/hi/minetest.po +++ b/po/hi/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Eyekay49 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Ritwik \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -17,82 +17,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "बातचीत कतार साफ करें" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." -msgstr "" +msgstr "रिक्त आदेश।" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Exit to main menu" -msgstr "बंद करके मेनू पर जाएं" +msgstr "वापस मुख्य मेन्यू पर जायें" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "लोकल कमांड" +msgstr "अमान्य आदेश - " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "निर्गत आदेश - " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "एक-खिलाडी" +msgstr "ऑनलाइन खिलाड़ियों को सूचिबद्ध करें" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "एक-खिलाडी" +msgstr "ऑनलाइन खिलाड़ी - " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "बातचीत कतार अब साफ है।" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "यह आदेश सर्वर द्वारा अक्षम किया गया है।" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "वापस ज़िंदा होएं" +msgstr "पुनः जीवित हों" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "आपकी मौत हो गयी" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "लोकल कमांड" +msgstr "उपलब्ध आदेश :" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "लोकल कमांड" +msgstr "उपलब्ध आदेश - " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "अनुपलब्ध आदेश - " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "आदेशों से जुड़ी सहायता पायें" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" +"अधिक जानकारी पाने के लिये '.help ' का प्रयोग करें या '.help all' द्वारा " +"पूर्ण सूची देखें।" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ]" -msgstr "" +msgstr "[सभी | ]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" @@ -100,36 +96,35 @@ msgstr "ठीक है" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" -msgstr "" +msgstr "<अनुपलब्ध>" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Lua कोड में यह परेशानी हुई :" +msgstr "Lua स्क्रिप्ट में एक त्रुटि हुई :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" -msgstr "एक खराबी हो गयी :" +msgstr "एक त्रुटि हुई :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "मुख्य पृष्ठ" +msgstr "मुख्य मेन्यु" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "वापस कनेक्ट करें" +msgstr "पुनः जुड़ें" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "सर्वर वापस कनेक्ट करना चाहता है :" +msgstr "सर्वर ने पुनः जुड़ने का अनुरोध किया है :" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "एक नया $1 संस्करण उपलब्ध है" #: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "दुनिया चुन्हें :" +msgstr "ग्राहक Mods" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "" @@ -138,46 +133,50 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"संस्थापित संस्करण : $1\n" +"नया संस्करण : $2\n" +"नया संस्करण पाने और विशेषताओं और त्रुटि-सुधारों के साथ अद्यतन करने का तरीका " +"जानने के लिये $3 पर जायें।" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "बाद में" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "कभी नहीं" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "प्रोटोकॉल संख्या एक नहीं है। " +msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण बेमेल है। " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 लेता है। " +msgstr "सर्वर $1 प्रोटोकॉल संस्करण की बाध्यता करता है। " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेता है। " +msgstr "सर्वर $1 से $2 के बीच के प्रोटोकॉल संस्करणों से सहयोग करता है। " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Visit website" -msgstr "" +msgstr "जालस्थल पर जायें" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "हम केवल प्रोटोकॉल $1 ही लेते हैं।" +msgstr "हम केवल $1 प्रोटोकॉल संस्करण से सहयोग करते हैं।" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "हम प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेते हैं।" +msgstr "हम $1 और $2 के बीच के प्रोटोकॉल संस्करणों से सहयोग करते हैं।" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(सक्षम, त्रुटि है)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(असंतुष्ट)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -187,40 +186,40 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" -msgstr "रोकें" +msgstr "रद्द करें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" -msgstr "निर्भरताएं :" +msgstr "निर्भरतायें :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "प्रत्येक रोकें" +msgstr "सब अक्षम करें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "माॅडपैक रोकें" +msgstr "माॅडपैक अक्षम करें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "प्रत्येक चालू करें" +msgstr "सब सक्षम करें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "माॅडपैक चालू करें" +msgstr "माॅडपैक सक्षम करें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"मना किए गए वर्णों के कारण माॅड \"$1\" चालू नहीं हो सका। कृपया [a-z0-9] अंग्रेजी वर्ण का " -"ही प्रयोग करें।" +"अस्वीकृत अक्षरों के कारण माॅड \"$1\" सक्षम नहीं हो सका। केवल [a-z0-9] अक्षरों" +" का ही प्रयोग करें।" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "और मोड खोजें" +msgstr "अधिक मॉड खोजें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -228,48 +227,48 @@ msgstr "माॅड :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "कोई (अनावश्यक) निर्भरताएं नहीं हैं" +msgstr "(वैकल्पिक) निर्भरतायें नहीं हैं" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "खेल ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।" +msgstr "खेल का विवरण उपलब्ध नहीं है।" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" -msgstr "कोई आवश्यक निर्भरताएं नहीं" +msgstr "आवश्यक निर्भरताएं नहीं हैं" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "माॅडपैक ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।" +msgstr "माॅडपैक विवरण उपलब्ध नहीं है।" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" -msgstr "कोई अनावश्यक निर्भरताएं नहीं" +msgstr "वैकल्पिक निर्भरतायें नहीं हैं" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :" +msgstr "वैकल्पिक निर्भरतायें :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "सेव करें" +msgstr "सहेजें" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "दुनिया :" +msgstr "विश्व :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "चालू" +msgstr "सक्षम" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" पहले से मौजूद है। क्या आप इसे अधिलेखित करना चाहेंगे?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "$1 और $2 निर्भरतायें स्थापित की जायेंगी।" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" @@ -280,72 +279,69 @@ msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 डाउनलोड हो रहा है,\n" +"$2 कतारबद्ध" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "$1 downloading..." -msgstr "लोड हो रहा है ..." +msgstr "$1 डाउनलोड हो रहा है ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "$1 आवश्यक निर्भरतायें नहीं मिल सकीं।" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "" +msgstr "$1 संस्थापित किया जायेगा, और $2 निर्भरतायें छोड़ दी जायेंगी।" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "सभी पैकेज" +msgstr "सभी संदूक" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Already installed" -msgstr "की पहले से इस्तेमाल में है" +msgstr "पहले ही संस्थापित है" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "खेल चलाएं" +msgstr "मूल खेल :" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "cURL के बगैर कंपाइल होने के कारण Content DB उपलब्ध नहीं है" +msgstr "" +"cURL के बिना माइनटेस्ट संकलित किये जाने के कारण ContentDB उपलब्ध नहीं है" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." -msgstr "लोड हो रहा है ..." +msgstr "डाउनलोड हो रहा है ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 का डाऊनलोड असफल हुआ" +msgstr "$1 डाउनलोड विफल" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" -msgstr "अनेक खेल" +msgstr "खेल" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" -msgstr "इन्स्टाल करें" +msgstr "संस्थापित करें" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install $1" -msgstr "इन्स्टाल करें" +msgstr "$1 संस्थापित करें" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :" +msgstr "अनुपस्थित निर्भरतायें संस्थापित करें" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "इन्स्टाल : \"$1\" का फाईल टाईप अंजान है याफिर आरकाइव खराब है" +msgstr "संस्थापन : असमर्थित फाइल प्रकार या विकृत अभिलेख" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" @@ -353,32 +349,31 @@ msgstr "माॅड" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "कोई पैकेज नहीं ला पाया गया" +msgstr "कोई संदूक प्राप्त नहीं किया जा सका" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "कुछ नहीं मिला" +msgstr "परिणाम शून्य" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "No updates" -msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें" +msgstr "अद्यतन अनुपलब्ध" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "नहीं मिला" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "ऊपर लिखें" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "" +msgstr "जाँच लें कि मूल खेल शुद्ध है।" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "कतारबद्ध" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -390,23 +385,23 @@ msgstr "हटाऐं" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें" +msgstr "अद्यतन करें" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "" +msgstr "सब अद्यतन करें [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" -msgstr "" +msgstr "वेब विचरक में अतिरिक्त जानकारी पायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" नामक दुनिया पहले से ही है" +msgstr "\"$1\" नामक विश्व पहले से ही है" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "अतिरिक्त भूमि" +msgstr "अतिरिक्त भूभाग" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" @@ -414,37 +409,35 @@ msgstr "ऊंचाई की ठंडक" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" -msgstr "ऊंचाई का सूखापन" +msgstr "ऊंचाई की शुष्कता" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" -msgstr "बायोम परिवर्तन नज़र न आना (Biome Blending)" +msgstr "जीवोम सम्मिश्रण" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" -msgstr "बायोम" +msgstr "जीवोम" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" -msgstr "गुफाएं" +msgstr "कंदरायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caves" -msgstr "गुफाएं" +msgstr "गुफायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "बनाइए" +msgstr "बनायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Decorations" -msgstr "सजावट" +msgstr "अलंकृतियाँ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "" -"चेतावनी : न्यूनतम विकास खेल (Minimal development test) खेल बनाने वालों के लिए है।" +msgstr "विकाशन परीक्षण विकासकों के लिये है।" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -452,23 +445,23 @@ msgstr "कालकोठरियां" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "समतल भूमि" +msgstr "समतल भूभाग" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड" +msgstr "आकाश में तैरते भू-खंड" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "फ्लोटलैंड्स (आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड) (प्रायोगिक)" +msgstr "प्लवभूमि (प्रायोगिक)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "Non-fractal भूमि तैयार हो : समुद्र व भूमि के नीचे" +msgstr "अखंडित भूभाग उपजायें : समुद्र और भूमिगत" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "छोटे पहाड़" +msgstr "पहाड़ियाँ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" @@ -479,13 +472,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "नदियों के आसपास नमी बढ़ाता है" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "इन्स्टाल करें" +msgstr "एक खेल संस्थापित करें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "अन्य खेल संस्थापित करें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -497,31 +489,31 @@ msgstr "कम आर्द्रता और उच्च गर्मी क #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "नक्शा स्रोत" +msgstr "मानचित्र जनित्र" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgstr "मानचित्र जनित्र पताकायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "" +msgstr "मानचित्र जनित्र विशिष्ट पताकायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "पहाड़ों" +msgstr "पर्वत" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "कीचड़ का बहाव" +msgstr "पंक प्रवाह" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "सुरंगों और गुफाओं का नेटवर्क" +msgstr "सुरंगों और गुफाओं का संजाल" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" -msgstr "कोई खेल चूना नहीं गया है" +msgstr "कोई खेल चुना नहीं गया है" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" @@ -546,17 +538,19 @@ msgstr "बीज" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "बायोम के बीच में धीरे-धीरे परिवर्तन" +msgstr "जीवोमों के बीच सहज परिवर्तन" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" -msgstr "भूमि पर बनावटें (v6 के पेड़ व जंगली घास पर कोई असर नहीं)" +msgstr "" +"भूभाग पर दिखती संरचनायें (v6 द्वारा निर्मित पेड़ों व जंगली घास पर कोई असर " +"नहीं)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "इलाके में दिखने वाली संरचनाएं, आमतौर पर पेड़-पौधे" +msgstr "भूभाग पर दिखती संरचनायें, विशेषतः पेड़-पौधे" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" @@ -568,61 +562,61 @@ msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल, टुंड्रा, तायगा" +msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल, टुंड्रा, टैगा" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "इलाके की सतह का कटाव" +msgstr "भूभाग सतही क्षरण" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "पेड़ और जंगल की घास" +msgstr "पेड़ और जंगली घास" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" -msgstr "नदी की गहराईयों में अंतर" +msgstr "नदी की गहराई में परिवर्तन करें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "भूगर्भ में स्थित अतिविशाल कंदरायें" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "दुनिया का नाम" +msgstr "विश्व का नाम" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." -msgstr "आपने कोई खेल इन्स्टाल नहीं किया है।" +msgstr "आपके पास कोई खेल संस्थापित नहीं है।" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "क्या आप सचमुच \"$1\" को रद्द करना चाहते हैं?" +msgstr "क्या आप सचमुच \"$1\" को हटाना चाहते हैं?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "रद्द करें" +msgstr "हटायें" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\" रद्द नहीं किया जा सका" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" हटाया नहीं जा सका" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\" फाईल पार गलत है" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" अमान्य पथ" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "दुनिया रद्द करें?" +msgstr "\"$1\" विश्व हटायें?" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "पासवर्ड दोबारा लिखें" +msgstr "कूटशब्द की पुष्टि करें" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "$1 से जुड़ रहा है" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" @@ -3724,7 +3718,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "खेल पटल" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy