From f022f030d08bc8a01080b27f6012a16fc173f2fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: abidin toumi Date: Tue, 30 Nov 2021 18:24:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 37.8% (535 of 1415 strings) --- po/ar/minetest.po | 399 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 217 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/ar/minetest.po b/po/ar/minetest.po index 5f539e66b..5aa8137b4 100644 --- a/po/ar/minetest.po +++ b/po/ar/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:51+0000\n" "Last-Translator: abidin toumi \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "امسح طابور الرسائل الصادرة" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "اللاعبون المتصلون: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "طابور الرسائل الصادرة فارغ." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." @@ -95,9 +95,8 @@ msgid "OK" msgstr "موافق" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "" -msgstr "الأوامر غير المتاحة: " +msgstr "<ليس متاحًا>" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "عُد للقائمة الرئيسة" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Base Game:" -msgstr "اللعبة القاعدية" +msgstr "اللعبة القاعدية :" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" @@ -385,11 +384,11 @@ msgstr "مواطن بيئية" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" -msgstr "مغارات" +msgstr "كهوف" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caves" -msgstr "كهوف" +msgstr "مغارات" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "تدفق الطين" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "شبكة أنفاق وكهوف" +msgstr "شبكة أنفاق ومغارات" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -922,9 +921,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "ابدأ اللعبة" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "- العنوان: " +msgstr "عنوان" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -940,9 +938,8 @@ msgstr "النمط الإبداعي" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "- التضرر: " +msgstr "الضرر / قتال اللاعبين" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" @@ -1030,7 +1027,7 @@ msgstr "اوراق بتفاصيل واضحة" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "High" -msgstr "" +msgstr "عالي" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Low" @@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "متوسط" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -1126,11 +1123,11 @@ msgstr "مرشح خطي ثلاثي" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Ultra High" -msgstr "" +msgstr "عالية جدا" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "منخفضة جدًا" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -1173,9 +1170,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \"" +msgstr "تعذر العثور على اللعبة أو تحميلها " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1249,12 +1245,12 @@ msgstr "- اسم الخادم: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "حدث خطأ:" +msgstr "حدث خطأ في التسلسل:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "رُفض النفاذ. السبب: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1266,19 +1262,19 @@ msgstr "المشي التلقائي ممكن" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds hidden" -msgstr "" +msgstr "حدود الكتل مخفية" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for all blocks" -msgstr "" +msgstr "حدود كل الكتل ظاهرة" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" -msgstr "" +msgstr "حدود الكتلة الحالية ظاهرة" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "" +msgstr "حدود الكتل القريبة ظاهرة" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1290,7 +1286,7 @@ msgstr "تحديث الكاميرا مفعل" #: src/client/game.cpp msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" -msgstr "" +msgstr "تعذر إظهار حدود الكتل ( تحتاج امتياز 'basic_debug')" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1306,7 +1302,7 @@ msgstr "الوضع السينمائي مفعل" #: src/client/game.cpp msgid "Client disconnected" -msgstr "" +msgstr "فُصل الاتصال عن العميل" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "يتصل بالخادوم…" #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" +msgstr "فشل الاتصال لسبب مجهول" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحليل العنوان:%s" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1491,9 +1487,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تعديل" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "لاعب منفرد" +msgstr "متعدد اللاعبين" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1570,12 +1565,12 @@ msgstr "الصوت غير مكتوم" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "" +msgstr "يُحتمل أن نسخة الخادم مختلفة عن %s." #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "تعذر الاتصال بـ %s لأن IPv6 معطلة" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1652,9 +1647,8 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Control" +msgstr "التحكم" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" @@ -1670,17 +1664,15 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "شغّل" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Help" +msgstr "مساعدة" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "الرئيسية" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1953,28 +1945,26 @@ msgid "Minimap hidden" msgstr "الخريطة المصغرة مخفية" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" -msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x1" +msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1" +msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1" +msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الاكساء" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "فشل تحميل $1" +msgstr "فشل فتح صفحة الويب" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" -msgstr "" +msgstr "يفتح صفحة الويب" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -2002,9 +1992,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "تابع" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Aux1\" = climb down" -msgstr "\"خاص\" = التسلق نزولا" +msgstr "\"Aux1\" = التسلق نزولا" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" @@ -2016,7 +2005,7 @@ msgstr "القفز التلقائي" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Aux1" -msgstr "" +msgstr "Aux1" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -2024,7 +2013,7 @@ msgstr "للخلف" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Block bounds" -msgstr "" +msgstr "حدود الكتلة" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" @@ -2044,11 +2033,11 @@ msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "قلل المدى" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "قلل الحجم" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -2064,11 +2053,11 @@ msgstr "للأمام" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "زد المدى" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" -msgstr "" +msgstr "زد الحجم" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -2112,7 +2101,7 @@ msgstr "صوّر الشاشة" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "تسلل" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" @@ -2175,9 +2164,9 @@ msgid "Muted" msgstr "مكتوم" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "حجم الصوت: " +msgstr "حجم الصوت: %d%%" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. @@ -2260,11 +2249,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "سحب ثلاثية الأبعاد" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "وضع الشاشة ثلاثية الأبعاد" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" @@ -2326,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "رسالة ستعرض عند انهيار الخادم." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." @@ -2346,23 +2335,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "تسارع الطيران" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" +msgstr "تسارع الجاذبية، عقدة/ثانية²." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgstr "معدِلات الكتل النشطة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" -msgstr "" +msgstr "مهلة إدارة الكتل النشطة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "مدى الكتل النشطة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" @@ -2374,6 +2363,10 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"عنوان الخادم\n" +"اتركه فارغًا لاستضافة لعبة محلية.\n" +"أدرك أن هذه القيمة ستُتجاوز إذا كان حقل العنوان في القائمة الرئيسية يحوي " +"عنوانًا." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." @@ -2401,9 +2394,10 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "متقدم" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" @@ -2411,6 +2405,11 @@ msgid "" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" +"يعدل منحنى الضوء عن طريق تطبيق \"تصحيح جاما\" عليه.\n" +"القيم الأعلى تجعل مستويات الإضاءة المتوسطة والدنيا أكثر بريقًا.\n" +"تترك القيمة \"1.0\" منحنى الضوء على حاله.\n" +"لها تأثير كبير فقط على ضوء النهار والضوء الصناعي ، ولها تأثير ضئيل للغاية " +"على ضوء الليل الطبيعي." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -2422,11 +2421,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "عدد اارسائل المسموح بها لكل 10 ثوان." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgstr "تضخيم الوديان." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2434,15 +2433,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "أعلن عن الخادم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" +msgstr "أدرجه في هذه القائمة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "ضمّن اسم العنصر" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." @@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "اطلب إعادة الاتصال بعد انقطاعه" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2483,11 +2482,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" -msgstr "" +msgstr "زر المشي التلقائي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "قفز تلقائي فوق العوائق التي ارتفاعها كتلة واحدة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" -msgstr "" +msgstr "حفظ حجم الشاشة تلقائيًا" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" @@ -2503,11 +2502,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح Aux1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "مفتاح Aux1 للتسلق / للنزول" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2515,19 +2514,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الأرض الأساسي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." -msgstr "" +msgstr "إرتفاع التضاريس الأساسي." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "أساسي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" -msgstr "" +msgstr "الإمتيازات الأساسية" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" @@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" +msgstr "ترشيح خطي ثنائي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" @@ -2559,27 +2558,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" +msgstr "مسار الخطين العريض والمائل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" +msgstr "مسار خطي monospace العريض والمائل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold font path" -msgstr "" +msgstr "مسار الخط العريض" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" +msgstr "مسار خط monospace العريض" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "ضع الكتلة في موقع اللاعب" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "مدمج" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2591,11 +2590,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "انسيابية حركة الكامير" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "انسيابية حركة الكامير في الوضع السنيمائي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" @@ -2615,7 +2614,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "عُرض المغارة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" @@ -2662,11 +2661,11 @@ msgstr "الأوامر" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" -msgstr "" +msgstr "حجم خط المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" @@ -2674,11 +2673,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "حدُّ رسائل المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message format" -msgstr "" +msgstr "نسقُ رسائل المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" @@ -2686,16 +2685,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "الطول الأقصى لرسائل المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "الدردشة ظاهرة" +msgstr "روابط المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2703,11 +2701,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "الوضع السنيمائي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الوضع السنيمائي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" @@ -2718,14 +2716,16 @@ msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" +"روابط ويب قابلة للنقر (زر الفأرة الأوسط أو زر الفأرة الأيسر+Ctrl) مفعلة في " +"المحادثة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "عميل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "عميل وخادم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" @@ -2741,15 +2741,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "سرعة التسلق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل السحاب" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "سحاب" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -2757,15 +2757,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "" +msgstr "سحب في القائمة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "ضباب ملون" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored shadows" -msgstr "" +msgstr "ظلال ملونة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2801,6 +2801,10 @@ msgid "" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" +"مستوى ضغط لحفظ الملف mapblocks في القرص.\n" +"-1 - المستوى الافتراضي\n" +"0 - ضغط ضعيف، سريع\n" +"9 - ضغط قوي، بطيء" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2809,18 +2813,22 @@ msgid "" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" +"مستوى ضغط لإرسال ملف mapblocks للعميل.\n" +"-1 - المستوى الافتراضي\n" +"0 - ضغط ضعيف، سريع\n" +"9 - ضغط قوي، بطيء" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "" +msgstr "زجاج متصل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +msgstr "اتصل بخادم وسائط خارجي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "زجاج متصل اذا كانت العقدة تدعمه." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" @@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "التحكم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2866,6 +2874,9 @@ msgid "" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"يتحكم في طول دورة النهار والليل.\n" +"أمثلة:\n" +"72 = 20 دقيقة ، 360 = 4 دقائق ، 1 = 24 ساعة ، 0 = نهار / ليل أبدي." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." @@ -2888,11 +2899,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "رسالة الانهيار" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "إبداعي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2920,7 +2931,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "ضرر" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -2936,11 +2947,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح تقليل الحجم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" +msgstr "قلل منه لزيادة مقاومة الحركة في السوائل." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2948,33 +2959,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "التسارع الافتراضي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "اللعبة الافتراضية" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"اللعبة الافتراضية عند إنشاء عالم جديد.\n" +"سيُتجاوز هذا الخيار عند إنشاء عالم جديد من القائمة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور الافتراضية" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "الامتيازات الافتراضية" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "نسقُ التقارير الافتراضي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default stack size" -msgstr "" +msgstr "حجم المكدس الافتراضي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2985,23 +2998,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "يحدد المناطق التي تتواجد بها أشجار التفاح." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgstr "يحدد المناطق التي توجد بها شواطئ رملية." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" +msgstr "يحدد توزع التضاريس العالية والمنحدرات." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +msgstr "يحدد توزع التضاريس العالية." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" +msgstr "يضبط حجم الكهوف ، كلما قلت القيمة زاد حجم الكهوف." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -3009,15 +3022,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgstr "يحدد تضاريس التلال والبحيرات الاختيارية وموقعها." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" +msgstr "يحدد مستوى الأرض الأساسي." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" +msgstr "يحدد عمق الأنهار." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -3033,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgstr "يحدد مواقع الأشجار وكثافتها." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3043,19 +3056,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgstr "تأخير إرسال الكتل بعد البناء" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "معالجة API Lua القديمة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" +msgstr "بُعد الكهوف الكبيرة عن السطح." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -3688,154 +3702,160 @@ msgid "" "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"التسارع الأفقي عند الصقوط والقفز،\n" +"وحدتها عقدة/ثانية²." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"التسارع الأفقي والعمودي في نمط السرعة،\n" +"وحدتها عقدة/ثانية²." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"التسارع الأفقي والعمودي أثناء التسلق،\n" +"وحدتها عقدة/ثانية²." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح العنصر التالي في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح العنصر السابق في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 1 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 10 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 11 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 21 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 13 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 14 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 15 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 16 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 17 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 18 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 19 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 2 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 20 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 21 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 22 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 23 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 24 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 25 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 26 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 27 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 28 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 29 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 3 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 30 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 31 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 32 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 4 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 5 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 6 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 7 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 8 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الخانة 9 في شريط الإجراءات" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." @@ -3847,6 +3867,9 @@ msgid "" "If negative, liquid waves will move backwards.\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" +"سرعة موجات السوائل.كلما زادت القيمة زادت سرعتها.\n" +"إذا كانت سالبة ، فإن حركة الموجات ستكون لجهة المعاكسة .\n" +"لاستخدامها فعّل سوائل متموجة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3868,27 +3891,33 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "اختلاف الرطوبة في الحيوم." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "خادم IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"إذا كان عدد الإطارات في الثانية (FPS) يتجاوز هذه القيمة\n" +"حدّه حتى لا تستهلك سرعة المعالج هباءً." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" +"إذا تم تعطيله ، فسيتم استخدام مفتاح \"Aux1\" للطيران بسرعة إذا كانت أوضاع " +"الطيران والسرعة \n" +"مفعلة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3912,6 +3941,8 @@ msgid "" "and\n" "descending." msgstr "" +"إذا فُعّل ، سيستخدم مفتاح \"Aux1\" بدلاً من مفتاح \"التسلل\" للتحرك للتسلق " +"والنزول." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3921,7 +3952,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "إذا فُعّل، سيعطل مكافحة الغش في وضع تعدد اللاعبين." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4672,19 +4703,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "عمق المغارات الكبيرة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave maximum number" -msgstr "" +msgstr "أقصى عدد للمغارات الكبيرة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave minimum number" -msgstr "" +msgstr "أقل عدد للمغارات الكبيرة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave proportion flooded" @@ -4696,7 +4727,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "مظهر الأوراق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4705,6 +4736,10 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"مظهر أوراق الشجر:\n" +"- مفصل: كل الوجوه مرئية\n" +"- بسيط: الوجوه الخارجية فقط ، إذا تم تحديد \"special_tiles\"\n" +"- معتم: يعطل الشفافية" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key"