diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index e6e213ae5..4a2101d76 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-25 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:06+0000\n" "Last-Translator: Fixer \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian " +"\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -87,12 +87,14 @@ msgid "Depends:" msgstr "Залежить від:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "Disable MP" -msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру" +msgstr "Вимкнути МП" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути багатокористувацьку гру" +msgstr "Увімкнути МП" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -111,8 +113,9 @@ msgid "Hide Game" msgstr "Приховати гру" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "Hide mp content" -msgstr "Приховати контент багатокористувацької гри" +msgstr "Приховати мп контент" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -129,11 +132,11 @@ msgstr "Світ:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "Увімкнено" +msgstr "увімкнено" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Світ з такою назвою ( \"$1\") вже існує" +msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "Прийняти" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Перейменувати Збірку модифікацій:" +msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." @@ -215,16 +218,15 @@ msgstr "(пояснення відсутнє)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Назад до Налаштувань" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Проглянути" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру" +msgstr "Вимкнено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Пошук" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" -msgstr "Коротке ім'я:" +msgstr "Коротка назва:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" @@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "Активні учасники" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "Основні розробники" +msgstr "Основні розробники ядра гри" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" @@ -377,11 +379,11 @@ msgstr "Подяка" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "Попередні помічники" +msgstr "Колишні учасники" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Попередні основні розробники" +msgstr "Попередні основні розробники ядра" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" @@ -412,9 +414,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Адреса / Порт :" +msgstr "Адреса / Порт" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -426,33 +427,30 @@ msgstr "Під'єднатися" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" -msgstr "Творчий режим" +msgstr "Творчість" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy msgid "Damage enabled" -msgstr "Ушкодження увімкнено" +msgstr "Поранення" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Улюблені:" +msgstr "Видалити мітку" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Улюблені:" +msgstr "Улюблені" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Ім'я / Пароль :" +msgstr "Ім'я / Пароль" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Бої увімкнено" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua -#, fuzzy msgid "Bind Address" msgstr "Закріпити адресу" @@ -463,12 +461,12 @@ msgstr "Налаштувати" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим Створення" +msgstr "Творчість" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Увімкнути травмування" +msgstr "Увімкнути поранення" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" @@ -508,99 +506,89 @@ msgstr "Почати гру" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "Об'ємні хмари" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Налаштування" +msgstr "Додаткові налаштування" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Згладжування:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінійна фільтрація" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Бамп-маппінг" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Змінити клавіші" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Підключитися" +msgstr "З'єднане скло" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Непрозоре листя" +msgstr "Гарні листя" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Міпмапи" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Ні" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Анізотропна фільтрація" +msgstr "Без фільтрування" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Mipmap" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Без міпмап" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Рівне освітлення" +msgstr "Підсвічувати блок" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Рівне освітлення" +msgstr "Виділяти блок рамкою" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Нічого" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Текстурування нормалів" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -611,14 +599,12 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Непрозора вода" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Увімкнути все" +msgstr "Часточки" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -633,9 +619,8 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Просте листя" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Рівне освітлення" +msgstr "Згладжене освітлення" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" @@ -644,36 +629,31 @@ msgstr "Текстурування:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL." +"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Тоновий шейдер" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Трилінійна фільтрація" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" -msgstr "Гарне листя" +msgstr "Коливати листя" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" -msgstr "Гарне листя" +msgstr "Коливати квіти" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" -msgstr "Гарне листя" +msgstr "Коливати воду" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -684,7 +664,6 @@ msgid "Config mods" msgstr "Налаштувати модифікації" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Main" msgstr "Головне Меню" @@ -734,7 +713,7 @@ msgstr "Завантаження текстур..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Побудова шейдерів..." +msgstr "Перебудова шейдерів..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -745,6 +724,7 @@ msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" #: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid gamespec." msgstr "Помилкова конфігурація гри." @@ -871,7 +851,6 @@ msgid "KiB/s" msgstr "КіБ/сек" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Media..." msgstr "Ресурси..." @@ -889,7 +868,7 @@ msgstr "Отримання адреси..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Народитися" +msgstr "Переродитися" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." @@ -970,9 +949,8 @@ msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Print stacks" -msgstr "Надрукувати купи" +msgstr "Надрукувати стак" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" @@ -1043,12 +1021,10 @@ msgid "Apps" msgstr "Додатки" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Увага" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -1069,7 +1045,6 @@ msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Конвертувати" @@ -1082,23 +1057,20 @@ msgid "Down" msgstr "Вниз" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase OEF" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1113,9 +1085,8 @@ msgid "Help" msgstr "Допомога" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1170,12 +1141,10 @@ msgid "Mode Change" msgstr "Змінити режим" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Наступний" +msgstr "" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Nonconvert" msgstr "Не обернено" @@ -1184,17 +1153,14 @@ msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad *" msgstr "Num *" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad +" msgstr "Num +" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad -" msgstr "Num -" @@ -1243,9 +1209,8 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Num 9" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "OEM Clear" -msgstr "Очистити OEM" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "PA1" @@ -1273,9 +1238,8 @@ msgid "Prior" msgstr "Page Down" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgstr "Ввід" #: src/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1319,9 +1283,8 @@ msgid "Snapshot" msgstr "Знімок" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Space" +msgstr "Пробіл" #: src/keycode.cpp msgid "Tab" @@ -1460,7 +1423,6 @@ msgid "Amplifies the valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Анізотропна фільтрація" @@ -1505,40 +1467,37 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" msgstr "Білінійна фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "Отримання адреси..." +msgstr "Закріплення адреси" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Build inside player" -msgstr "Мережева гра" +msgstr "Будувати в межах гравця" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bumpmapping" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Бамп-маппінг" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Згладжування руху камери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" @@ -1557,14 +1516,12 @@ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Змінити клавіши" +msgstr "Чат" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Змінити клавіши" +msgstr "Чат" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1594,14 +1551,12 @@ msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Режим творчості" +msgstr "Кінорежим" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Режим творчості" +msgstr "Кінорежим" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" @@ -1624,18 +1579,16 @@ msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "3D Хмари" +msgstr "Хмари" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds in menu" -msgstr "Головне меню" +msgstr "Хмари в меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" @@ -1654,36 +1607,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "Комманда" +msgstr "Команда" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "Підключитися" +msgstr "З'єднувати скло" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to external media server" -msgstr "Підключення до сервера..." +msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль" +msgstr "Консоль (альфа)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Консоль" +msgstr "Колір консолі" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" msgstr "Консоль" @@ -1696,9 +1643,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Керування" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1766,9 +1712,8 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Увімкнути ушкодження" +msgstr "Поранення" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -1797,13 +1742,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Новий Пароль" +msgstr "Стандартний пароль" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Стандартні права" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1867,9 +1811,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Ввімкнути частки" +msgstr "Вимкнути античіт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -1880,14 +1823,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" +msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" +msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" @@ -1898,9 +1839,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Увімкнути багатокористувацьку гру" +msgstr "Увімкнути VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1961,14 +1901,12 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Увімкнути ушкодження" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Увімкнути ушкодження" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2069,9 +2007,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "Анізотропна фільтрація" +msgstr "Фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -2087,7 +2024,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" @@ -2122,9 +2059,8 @@ msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Уперед" +msgstr "Вперед" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" @@ -2148,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Повний екран" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" @@ -2156,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Повноекранний режим." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" @@ -2180,9 +2116,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерувати карти нормалей" +msgstr "Генерувати карти нормалів" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2198,16 +2133,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графіка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Гравітація" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Модифікації" +msgstr "HTTP Модифікації" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2340,9 +2274,8 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "Гра" +msgstr "У грі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2365,7 +2298,6 @@ msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" msgstr "Інвентар" @@ -2417,7 +2349,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" msgstr "Стрибок" @@ -2636,7 +2567,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Мова" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" @@ -2659,9 +2590,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Ліва клавіша Menu" +msgstr "Ліва клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2739,14 +2669,12 @@ msgid "Main menu game manager" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Головне меню" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "Головне меню" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2827,9 +2755,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -2844,24 +2771,20 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flags" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2876,14 +2799,12 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" @@ -2894,14 +2815,12 @@ msgid "Mapgen flat hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" @@ -2912,14 +2831,12 @@ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -2934,14 +2851,12 @@ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -2960,42 +2875,36 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3018,9 +2927,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" @@ -3079,14 +2987,12 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Генератор карти" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3252,7 +3158,6 @@ msgid "Maxmimum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -3289,9 +3194,8 @@ msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "MIP-текстурування" +msgstr "Mіп-текстурування" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod profiling" @@ -3434,34 +3338,28 @@ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "Паралаксова оклюзія" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Оклюзія паралакса" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." @@ -3486,9 +3384,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player name" -msgstr "Ім'я гравця надто довге." +msgstr "Ім'я гравця" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3540,7 +3437,6 @@ msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" msgstr "Вибір діапазону" @@ -3557,9 +3453,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Right key" -msgstr "Права клавіша Menu" +msgstr "Права клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -3615,23 +3510,20 @@ msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок" +msgstr "Знімок екрану" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Знімок" +msgstr "Формат знімку" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Знімок" +msgstr "Якість знімку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3661,43 +3553,36 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Почати однокористувацьку гру" +msgstr "Сервер / Гра" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Сервер" +msgstr "Адреса сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Сервер" +msgstr "Адреса сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Сервер" +msgstr "Назва сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" -msgstr "Сервер" +msgstr "Порт сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "Список публічних серверів" +msgstr "Адреса списку публічних серверів" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Список публічних серверів" +msgstr "Файл списку публічних серверів" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3757,9 +3642,8 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" -msgstr "Рівне освітлення" +msgstr "Згладжене освітлення" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3776,7 +3660,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" msgstr "Крастися" @@ -3797,9 +3680,8 @@ msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Генерувати карти нормалей" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -3836,9 +3718,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" -msgstr "Набори текстур" +msgstr "Шлях до текстури" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" @@ -3926,7 +3807,6 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "Трилінійна фільтрація" @@ -3970,9 +3850,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "Натисніть клавішу" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -4045,7 +3924,6 @@ msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Гучність звуку" @@ -4062,9 +3940,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Текстури предметів..." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4077,12 +3954,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Ініціалізація вузлів" +msgstr "Блоки, що коливаються" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Гарне листя" +msgstr "Листя, що коливається" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants"