From f6ac89dfd9dc0b5828260a73280336041ffb2354 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enki Date: Wed, 14 May 2014 16:42:15 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation - 2014-05-14 Translated directly from minetest.pot --- po/it/minetest.po | 513 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 305 deletions(-) diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 8d50ba36e..47407118a 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# Italian translations for minetest package. -# Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# Italian translation for Minetest. +# Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55" +# This file is distributed under the same license as the Minetest package. # Giuseppe Bilotta , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:40+0200\n" -"Last-Translator: King Artur \n" -"Language-Team: Italian\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 16:37+0100\n" +"Last-Translator: Enki \n" +"Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: builtin/gamemgr.lua:23 msgid "Game Name" @@ -24,16 +23,16 @@ msgstr "Nome del gioco" #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310 msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgstr "Creare" #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgstr "Annullare" #: builtin/gamemgr.lua:118 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -msgstr "Gamemgr: non è stato possibile copiare la mod \"$1\" nel gioco \"$2\"" +msgstr "Gestore del gioco: impossibile copiare la mod \"$1\" nel gioco \"$2\"" #: builtin/gamemgr.lua:216 msgid "GAMES" @@ -45,52 +44,51 @@ msgstr "Giochi" #: builtin/gamemgr.lua:234 msgid "Mods:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" #: builtin/gamemgr.lua:235 msgid "edit game" -msgstr "" +msgstr "modificare il gioco" #: builtin/gamemgr.lua:238 msgid "new game" -msgstr "" +msgstr "nuovo gioco" #: builtin/gamemgr.lua:248 msgid "EDIT GAME" -msgstr "" +msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" #: builtin/gamemgr.lua:269 msgid "Remove selected mod" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere la mod selezionata" #: builtin/gamemgr.lua:272 msgid "<<-- Add mod" -msgstr "" +msgstr "<<-- Aggiungere la mod" #: builtin/mainmenu.lua:158 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: builtin/mainmenu.lua:297 msgid "World name" -msgstr "Nome mondo" +msgstr "Nome del mondo" #: builtin/mainmenu.lua:300 msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Seme casuale" #: builtin/mainmenu.lua:303 msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "Gener. mappe" #: builtin/mainmenu.lua:306 msgid "Game" msgstr "Gioco" #: builtin/mainmenu.lua:319 -#, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Cancella il mondo" +msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877 msgid "Yes" @@ -101,26 +99,26 @@ msgid "No" msgstr "No" #: builtin/mainmenu.lua:364 -#, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste" +msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" #: builtin/mainmenu.lua:381 msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" +"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato " +"nessun gioco" #: builtin/mainmenu.lua:650 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." #: builtin/mainmenu.lua:818 msgid "CLIENT" -msgstr "" +msgstr "CLIENT" #: builtin/mainmenu.lua:819 -#, fuzzy msgid "Favorites:" -msgstr "Mostra preferiti" +msgstr "Preferiti:" #: builtin/mainmenu.lua:820 msgid "Address/Port" @@ -132,16 +130,16 @@ msgstr "Nome/Password" #: builtin/mainmenu.lua:824 msgid "Public Serverlist" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei server pubblici" #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937 #: src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "Cancellare" #: builtin/mainmenu.lua:833 msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +msgstr "Connettere" #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938 msgid "New" @@ -149,20 +147,19 @@ msgstr "Nuovo" #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939 msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgstr "Configurare" #: builtin/mainmenu.lua:877 -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Avvia gioco/Connetti" +msgstr "Avviare il gioco" #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941 msgid "Select World:" -msgstr "Seleziona mondo:" +msgstr "Selezionare il mondo:" #: builtin/mainmenu.lua:879 msgid "START SERVER" -msgstr "" +msgstr "AVVIO SERVER" #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943 msgid "Creative Mode" @@ -170,29 +167,27 @@ msgstr "Modalità creativa" #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945 msgid "Enable Damage" -msgstr "Attiva danno" +msgstr "Abilitare il danno" #: builtin/mainmenu.lua:884 -#, fuzzy msgid "Public" -msgstr "Lista server pubblici" +msgstr "Pubblico" #: builtin/mainmenu.lua:886 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: builtin/mainmenu.lua:888 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Vecchia password" +msgstr "Password" #: builtin/mainmenu.lua:889 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Porta del server" #: builtin/mainmenu.lua:899 msgid "SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "IMPOSTAZIONI" #: builtin/mainmenu.lua:900 msgid "Fancy trees" @@ -200,20 +195,19 @@ msgstr "Alberi migliori" #: builtin/mainmenu.lua:902 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Luce uniforme" +msgstr "Illuminazione armoniosa" #: builtin/mainmenu.lua:904 msgid "3D Clouds" msgstr "Nuvole 3D" #: builtin/mainmenu.lua:906 -#, fuzzy msgid "Opaque Water" msgstr "Acqua opaca" #: builtin/mainmenu.lua:909 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" #: builtin/mainmenu.lua:911 msgid "Anisotropic Filtering" @@ -221,11 +215,11 @@ msgstr "Filtro anisotropico" #: builtin/mainmenu.lua:913 msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Filtro bilineare" +msgstr "Filtro Bi-Lineare" #: builtin/mainmenu.lua:915 msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Filtro trilineare" +msgstr "Filtro Tri-Lineare" #: builtin/mainmenu.lua:918 msgid "Shaders" @@ -233,51 +227,51 @@ msgstr "Shader" #: builtin/mainmenu.lua:920 msgid "Preload item visuals" -msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti" +msgstr "Precaricare le immagini" #: builtin/mainmenu.lua:922 msgid "Enable Particles" -msgstr "Attiva particelle" +msgstr "Abilitare le particelle" #: builtin/mainmenu.lua:924 msgid "Finite Liquid" -msgstr "" +msgstr "Liquido limitato" #: builtin/mainmenu.lua:927 msgid "Change keys" -msgstr "Modifica tasti" +msgstr "Cambiare i tasti" #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" -msgstr "Gioca" +msgstr "Giocare" #: builtin/mainmenu.lua:942 msgid "SINGLE PLAYER" -msgstr "" +msgstr "GIOCATORE SIN." #: builtin/mainmenu.lua:955 msgid "Select texture pack:" -msgstr "" +msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" #: builtin/mainmenu.lua:956 msgid "TEXTURE PACKS" -msgstr "" +msgstr "PACCH. IMMAGINI" #: builtin/mainmenu.lua:976 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione disponibile" #: builtin/mainmenu.lua:1005 msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatori principali" #: builtin/mainmenu.lua:1020 msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributori attivi" #: builtin/mainmenu.lua:1028 msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributori precedenti" #: builtin/mainmenu.lua:1069 msgid "Singleplayer" @@ -285,221 +279,217 @@ msgstr "Giocatore singolo" #: builtin/mainmenu.lua:1070 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: builtin/mainmenu.lua:1071 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: builtin/mainmenu.lua:1072 msgid "Settings" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Impostazioni" #: builtin/mainmenu.lua:1073 msgid "Texture Packs" -msgstr "" +msgstr "Pacch. immagini" #: builtin/mainmenu.lua:1080 msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu.lua:1082 msgid "Credits" -msgstr "Crediti" +msgstr "Riconoscimenti" #: builtin/modmgr.lua:236 msgid "MODS" -msgstr "" +msgstr "MOD" #: builtin/modmgr.lua:237 msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +msgstr "Mod installate:" #: builtin/modmgr.lua:243 msgid "Add mod:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere una mod:" #: builtin/modmgr.lua:244 msgid "Local install" -msgstr "" +msgstr "Installazione locale" #: builtin/modmgr.lua:245 msgid "Online mod repository" -msgstr "" +msgstr "Archivio in linea" #: builtin/modmgr.lua:284 msgid "No mod description available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod" #: builtin/modmgr.lua:288 msgid "Mod information:" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sulla mod:" #: builtin/modmgr.lua:299 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Rinominare" #: builtin/modmgr.lua:301 msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "Disinstallare il pacchetto mod selezionato" #: builtin/modmgr.lua:312 msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" +msgstr "Disinstallare la mod selezionata" #: builtin/modmgr.lua:324 msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Rinominare il pacchetto mod:" #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" -msgstr "Accetta" +msgstr "Accettare" #: builtin/modmgr.lua:423 -#, fuzzy msgid "World:" -msgstr "Seleziona mondo:" +msgstr "Mondo:" #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 -#, fuzzy msgid "Hide Game" -msgstr "Gioco" +msgstr "Nasc. gioco" #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "Nasc. cont. pacchetti" #: builtin/modmgr.lua:442 msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" #: builtin/modmgr.lua:444 -#, fuzzy msgid "Depends:" -msgstr "dipende da:" +msgstr "Dipendenze:" #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 msgid "Save" -msgstr "Salva" +msgstr "Salvare" #: builtin/modmgr.lua:464 -#, fuzzy msgid "Enable MP" -msgstr "Attiva tutto" +msgstr "Attivare il contenuto dei pacchetti delle mod" #: builtin/modmgr.lua:466 -#, fuzzy msgid "Disable MP" -msgstr "Disabilita tutto" +msgstr "Disattivare il contenuto dei pacchetti delle mod" #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472 msgid "enabled" -msgstr "attivato" +msgstr "attivata" #: builtin/modmgr.lua:478 -#, fuzzy msgid "Enable all" -msgstr "Attiva tutto" +msgstr "Attivarle tutte" #: builtin/modmgr.lua:577 -#, fuzzy msgid "Select Mod File:" -msgstr "Seleziona mondo:" +msgstr "Selezionare il file mod:" #: builtin/modmgr.lua:616 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Installare una mod: file: \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:617 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" msgstr "" +"\n" +"Installare una mod: tipo di file non supportato \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:638 -#, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo" +msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita" #: builtin/modmgr.lua:641 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" +"Installare una mod: impossibile trovare un nome di cartella appropriato per " +"il pacchetto mod $1" #: builtin/modmgr.lua:661 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "Installare una mod: impossibile trovare il vero nome della mod per: $1" #: builtin/modmgr.lua:855 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Gestore delle mod: la cancellazione di \"$1\" è fallita" #: builtin/modmgr.lua:859 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Gestore delle mod: percorso della mod \"$1\" non valido" #: builtin/modmgr.lua:876 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" #: builtin/modmgr.lua:878 msgid "No of course not!" -msgstr "" +msgstr "No, certo che no!" #: builtin/modstore.lua:183 msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +msgstr "Pagina $1 di $2" #: builtin/modstore.lua:243 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Valutazione" #: builtin/modstore.lua:251 msgid "re-Install" -msgstr "" +msgstr "Reinstallare" #: builtin/modstore.lua:253 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installare" #: src/client.cpp:2917 msgid "Item textures..." -msgstr "" +msgstr "Immagini degli oggetti..." #: src/game.cpp:940 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Caricamento..." #: src/game.cpp:1000 msgid "Creating server...." -msgstr "" +msgstr "Creazione del server..." #: src/game.cpp:1016 msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "Creazione del client..." #: src/game.cpp:1025 msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." #: src/game.cpp:1122 msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "Connessione al server..." #: src/game.cpp:1219 msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "Definizioni degli oggetti..." #: src/game.cpp:1226 msgid "Node definitions..." -msgstr "" +msgstr "Definizioni dei cubi..." #: src/game.cpp:1233 msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Media..." #: src/game.cpp:3409 msgid "Shutting down stuff..." -msgstr "" +msgstr "Spegnimento della roba..." #: src/game.cpp:3439 msgid "" @@ -507,42 +497,42 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Controlla debug.txt per i dettagli." +"Controllare debug.txt per i dettagli." #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." -msgstr "Sei morto." +msgstr "Siete morti." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "Ricomincia" +msgstr "Riapparire" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139 msgid "Proceed" -msgstr "Procedi" +msgstr "Procedere" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest." -"conf)" +"Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da " +"minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usa\" = scendi sotto" +msgstr "\"Usare\" = scendere" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare" +msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 msgid "Key already in use" -msgstr "Tasto già usato" +msgstr "Tasto già in uso" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363 msgid "press key" -msgstr "premi il tasto" +msgstr "premere il tasto" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389 msgid "Forward" @@ -562,19 +552,19 @@ msgstr "Destra" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393 msgid "Use" -msgstr "Usa" +msgstr "Usare" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394 msgid "Jump" -msgstr "Salta" +msgstr "Saltare" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395 msgid "Sneak" -msgstr "Abbassati" +msgstr "Strisciare" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396 msgid "Drop" -msgstr "Lancia" +msgstr "Scartare" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 msgid "Inventory" @@ -582,7 +572,7 @@ msgstr "Inventario" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 msgid "Chat" -msgstr "Parla" +msgstr "Chat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 msgid "Command" @@ -594,19 +584,19 @@ msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 msgid "Toggle fly" -msgstr "Attiva volo" +msgstr "Volare On/Off" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 msgid "Toggle fast" -msgstr "Aumenta velocità" +msgstr "Correre On/Off" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Toggle noclip" -msgstr "(Non) attraversi blocchi" +msgstr "Fantasma On/Off" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Range select" -msgstr "Distanza di rendering" +msgstr "Selez. ad area" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Print stacks" @@ -622,35 +612,35 @@ msgstr "Nuova password" #: src/guiPasswordChange.cpp:137 msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma password" +msgstr "Confermare la password" #: src/guiPasswordChange.cpp:153 msgid "Change" -msgstr "Modifica" +msgstr "Cambiare" #: src/guiPasswordChange.cpp:162 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Le password non corrispondono!" +msgstr "Le password non coincidono!" #: src/guiPauseMenu.cpp:122 msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgstr "Continuare" #: src/guiPauseMenu.cpp:133 msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" +msgstr "Cambiare la password" #: src/guiPauseMenu.cpp:143 msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume del suono" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" -msgstr "Torna al menu" +msgstr "Tornare al menù" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" -msgstr "Torna al S.O." +msgstr "Tornare al S.O." #: src/guiPauseMenu.cpp:170 msgid "" @@ -666,14 +656,25 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" +"Controlli predefiniti:\n" +"- WASD: muoversi\n" +"- Space: saltare/arrampicarsi\n" +"- Shift: strisciare/scendere\n" +"- Q: scartare l'oggetto\n" +"- I: inventario\n" +"- Mouse: girarsi/guardare\n" +"- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n" +"- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n" +"- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n" +"- T: chat\n" #: src/guiVolumeChange.cpp:107 msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +msgstr "Volume suono:" #: src/guiVolumeChange.cpp:121 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Uscire" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" @@ -689,15 +690,15 @@ msgstr "Tasto destro" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "Tasto X 1" +msgstr "Pulsante X 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" -msgstr "Indietro" +msgstr "Backspace" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" +msgstr "Canc" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" @@ -709,15 +710,15 @@ msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "Tasto X 2" +msgstr "Pulsante X 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" -msgstr "Maiuscolo" +msgstr "Bloc Maiusc" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Control" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgstr "Menù" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Maiusc" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "Converti" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" @@ -745,11 +746,11 @@ msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" @@ -769,15 +770,15 @@ msgstr "Inizio" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio di modalità" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" -msgstr "Pag Giù" +msgstr "Successivo" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" -msgstr "Pag Su" +msgstr "Precedente" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" @@ -785,11 +786,11 @@ msgstr "Spazio" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" -msgstr "Giù" +msgstr "Pag. giù" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" -msgstr "Invio" +msgstr "Eseguire" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" @@ -797,11 +798,11 @@ msgstr "Stamp" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selezionare" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" -msgstr "Su" +msgstr "Pag. su" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" @@ -813,79 +814,79 @@ msgstr "Ins" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Istantanea" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" -msgstr "Windows sinistro" +msgstr "Finestre a sinistra" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" -msgstr "Bloc Num 0" +msgstr "Tast. num. 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "Bloc Num 1" +msgstr "Tast. num. 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Finestre a destra" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Sospensione" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "Bloc Num 2" +msgstr "Tast. num. 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "Bloc Num 3" +msgstr "Tast. num. 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "Bloc Num 4" +msgstr "Tast. num. 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "Bloc Num 5" +msgstr "Tast. num. 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "Bloc Num 6" +msgstr "Tast. num. 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "Bloc Num 7" +msgstr "Tast. num. 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "Bloc Num *" +msgstr "Tast. num. *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "Bloc Num +" +msgstr "Tast. num. +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "Bloc Num -" +msgstr "Tast. num. -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "Bloc Num /" +msgstr "Tast. num. /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "Bloc Num 8" +msgstr "Tast. num. 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "Bloc Num 9" +msgstr "Tast. num. 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" @@ -897,27 +898,27 @@ msgstr "Bloc Scorr" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" +msgstr "Maiusc sx" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" +msgstr "Maiusc dx" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sinistro" +msgstr "Ctrl sx" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "Menu sinistro" +msgstr "Menù a sinistra" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl destro" +msgstr "Ctrl dx" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "Menu destro" +msgstr "Menù a destra" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" @@ -937,43 +938,45 @@ msgstr "Più" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" -msgstr "" +msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" -msgstr "" +msgstr "Erase OEF" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" -msgstr "" +msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" -msgstr "" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/main.cpp:1472 msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "needs_fallback_font" #: src/main.cpp:1547 msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principale" +msgstr "Menù principale" #: src/main.cpp:1723 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare." +msgstr "" +"Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. " +"Niente da fare." #: src/main.cpp:1731 msgid "Could not find or load game \"" @@ -981,108 +984,8 @@ msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" #: src/main.cpp:1745 msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specifiche di gioco non valide." +msgstr "Specifica del gioco non valida." #: src/main.cpp:1790 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n" -#~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n" -#~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della " -#~ "configurazione. " - -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Cancella mappa" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tasti:\n" -#~ "- WASD: cammina\n" -#~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n" -#~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n" -#~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n" -#~ "- 0-9: seleziona oggetto\n" -#~ "- Shift: abbassati\n" -#~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n" -#~ "- I: inventario\n" -#~ "- ESC: questo menu\n" -#~ "- T: chat\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "File da eliminarsi" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Indirizzo necessario." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Crea mondo" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostra preferiti" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Lista server pubblici" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzato" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multigiocatore" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configurazione salvata. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "è richiesto da:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo " -#~ "oggetto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Giù" +msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"