# German translations for minetest-c55 package. # Copyright (C) 2011 celeron # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package. # Constantin Wenger , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 20:27+0200\n" "Last-Translator: Sfan5 . \n" "Language-Team: Deutsch <>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" #: src/guiConfigureWorld.cpp:127 msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:146 msgid "" "Warning: Some configured mods are missing.\n" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert wird. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:210 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" #: src/guiConfigureWorld.cpp:217 msgid "Enable All" msgstr "Alle einschalten" #: src/guiConfigureWorld.cpp:224 msgid "Disable All" msgstr "Alle ausschalten" #: src/guiConfigureWorld.cpp:230 msgid "depends on:" msgstr "abhängig von:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:242 msgid "is required by:" msgstr "wird benötigt von:" #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/guiConfigureWorld.cpp:394 msgid "Configuration saved. " msgstr "Konfiguration gespeichert. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:402 msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " #: src/guiConfirmMenu.cpp:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/guiConfirmMenu.cpp:126 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/guiCreateWorld.cpp:116 msgid "World name" msgstr "Weltname" #: src/guiCreateWorld.cpp:135 msgid "Game" msgstr "Spiel" #: src/guiCreateWorld.cpp:159 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." msgstr "Sie sind gestorben." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" msgstr "Wiederbeleben" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123 msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "Steuerung" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Doppelt \"springen\" drücken, um fliegen umzuschalten" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 msgid "Key already in use" msgstr "Taste bereits in Benutzung" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 msgid "press key" msgstr "Taste drücken" #: src/guiMainMenu.cpp:55 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungülige Zeichen" #: src/guiMainMenu.cpp:64 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits" #: src/guiMainMenu.cpp:245 msgid "Singleplayer" msgstr "Einzelspieler" #: src/guiMainMenu.cpp:246 msgid "Multiplayer" msgstr "Mehrspieler" #: src/guiMainMenu.cpp:247 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/guiMainMenu.cpp:248 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/guiMainMenu.cpp:249 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: src/guiMainMenu.cpp:280 msgid "Select World:" msgstr "Welt wählen:" #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" #: src/guiMainMenu.cpp:309 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/guiMainMenu.cpp:317 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Spielen" #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557 msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativitätsmodus" #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563 msgid "Enable Damage" msgstr "Schaden einschalten" #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479 msgid "Name/Password" msgstr "Name/Passwort" #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506 msgid "Address/Port" msgstr "Adresse / Port" #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075 msgid "Show Public" msgstr "Zeige öffentliche" #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083 msgid "Show Favorites" msgstr "Zeige Favoriten" #: src/guiMainMenu.cpp:459 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/guiMainMenu.cpp:529 msgid "Leave address blank to start a local server." msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." #: src/guiMainMenu.cpp:538 msgid "Start Game / Connect" msgstr "Spiel starten / Verbinden" #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006 msgid "Delete world" msgstr "Welt löschen" #: src/guiMainMenu.cpp:577 msgid "Create world" msgstr "Welt erstellen" #: src/guiMainMenu.cpp:611 msgid "Fancy trees" msgstr "Schöne Bäume" #: src/guiMainMenu.cpp:617 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Besseres Licht" #: src/guiMainMenu.cpp:623 msgid "3D Clouds" msgstr "3D Wolken" #: src/guiMainMenu.cpp:629 msgid "Opaque water" msgstr "Undurchsichtiges Wasser" #: src/guiMainMenu.cpp:639 msgid "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/guiMainMenu.cpp:646 msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Anisotroper Filter" #: src/guiMainMenu.cpp:653 msgid "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linearer Filter" #: src/guiMainMenu.cpp:660 msgid "Tri-Linear Filtering" msgstr "Tri-Linearer Filter" #: src/guiMainMenu.cpp:668 msgid "Shaders" msgstr "Shader" #: src/guiMainMenu.cpp:675 msgid "Preload item visuals" msgstr "Lade Miniaturansichten vor" #: src/guiMainMenu.cpp:682 msgid "Enable Particles" msgstr "Aktiviere Partikel" #: src/guiMainMenu.cpp:692 msgid "Change keys" msgstr "Tasten ändern" #: src/guiMainMenu.cpp:977 msgid "Address required." msgstr "Adresse benötigt." #: src/guiMainMenu.cpp:995 msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgstr "Kann Welt nicht löschen: Nichts ausgewählt" #: src/guiMainMenu.cpp:1010 msgid "Files to be deleted" msgstr "Zi löschende Dateien" #: src/guiMainMenu.cpp:1026 msgid "Cannot create world: No games found" msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" #: src/guiMainMenu.cpp:1042 msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" #: src/guiMainMenu.cpp:1146 msgid "Failed to delete all world files" msgstr "Welt Dateien löschen gescheitert" #: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" msgstr "Altes Passwort" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: src/guiPasswordChange.cpp:141 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort wiederholen" #: src/guiPasswordChange.cpp:158 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: src/guiPasswordChange.cpp:167 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!" #: src/guiPauseMenu.cpp:118 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/guiPauseMenu.cpp:127 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: src/guiPauseMenu.cpp:135 msgid "Exit to Menu" msgstr "Hauptmenü" #: src/guiPauseMenu.cpp:142 msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" #: src/guiPauseMenu.cpp:149 msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: Walk\n" "- Mouse left: dig/hit\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- 0...9: select item\n" "- Shift: sneak\n" "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" "- I: Inventory menu\n" "- ESC: This menu\n" "- T: Chat\n" msgstr "" "Steuerung:\n" "- WASD: Gehen\n" "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" "- Rechtsklick: Platzieren\n" "- Mausrad: Item auswählen\n" "- 0...9: Item auswählen\n" "- Shift: Schleichen\n" "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" "- I: Inventar\n" "- T: Chat\n" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" msgstr "Linke Taste" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Taste" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" msgstr "X Knopf 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" msgstr "Rücktaste" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" msgstr "löschen" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" msgstr "Enter" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" msgstr "X Knopf 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "Feststellen" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "Strg" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "Umsch." #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" msgstr "Final" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" msgstr "nicht konvertieren" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "Ende" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" msgstr "Pos1" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" msgstr "Modus-Änderung" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "Bild runter" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "Bild hoch" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" msgstr "Leertaste" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "Runter" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "Druck" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" msgstr "Selektiere" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Einfg" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" msgstr "Druck" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "Win links" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "Ziffernblock 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "Ziffernblock 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "Win rechts" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "Schlaf" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "Ziffernblock 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "Ziffernblock 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "Ziffernblock 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "Ziffernblock 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "Ziffernblock 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "Ziffernblock 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "Ziffernblock *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "Ziffernblock +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "Ziffernblock /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "Ziffernblock 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "Ziffernblock 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "Num" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "Umsch. links" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "Umsch. rechts" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "Strg links" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "Alt" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "Strg rechts" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "Alt Gr" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "Komma" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "Minus" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" msgstr "Punkt" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" msgstr "Attn." #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" msgstr "Lösche OEF" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/main.cpp:1384 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptemnü" #: src/main.cpp:1633 msgid "Failed to initialize world" msgstr "Kann Welt nicht initialisieren" #: src/main.cpp:1645 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." #: src/main.cpp:1653 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden\"" #: src/main.cpp:1667 msgid "Invalid gamespec." msgstr "Invalide Spielspezif." #: src/main.cpp:1707 msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" #: src/main.cpp:1718 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Siehe debug.txt für Details." #~ msgid "Delete map" #~ msgstr "Karte löschen" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Stack ausgeben" #~ msgid "Range select" #~ msgstr "Entfernung wählen" #~ msgid "Toggle fast" #~ msgstr "Speed umsch." #~ msgid "Toggle fly" #~ msgstr "Fliegen umsch." #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Chat" #~ msgid "Inventory" #~ msgstr "Inventar" #~ msgid "Jump" #~ msgstr "Springen" #~ msgid "Sneak" #~ msgstr "Kriechen" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Benutzen" #~ msgid "Backward" #~ msgstr "Rückwärts" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Vorwärts" #~ msgid "KEYBINDINGS" #~ msgstr "TASTEN EINST."