# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015. #, approved msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-04 14:450200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:56+0200\n" "Last-Translator: Mahmut Elmas mahmutelmas06@gmail.com\n" "Language-Team: Türkçe <>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Eazy Po 0.9.5.3\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Basepath: \n" #: builtin/fstk/ui.lua:67 #, approved msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 #, approved #| msgid "World:" msgid "World:" msgstr "Dünya:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 #, approved #| msgid "Hide Game" msgid "Hide Game" msgstr "Oyunu Gizle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 #, approved msgid "Hide mp content" msgstr "Detayları gizle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 #, approved #| msgid "Mod:" msgid "Mod:" msgstr "Eklnt: " #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 #, approved #| msgid "Depends:" msgid "Depends:" msgstr "Bağımlılıklar :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 #, approved msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 #: src/keycode.cpp:224 #, approved #| msgid "Cancel" msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 #, approved msgid "Enable MP" msgstr "Paketi Aç" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 #, approved #| msgid "Disable MP" msgid "Disable MP" msgstr "Paketi Kapat" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 #, approved #| msgid "enabled" msgid "enabled" msgstr "Etkinleştirildi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 #, approved #| msgid "Enable all" msgid "Enable all" msgstr "Hepsini etkinleştir" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 #, approved msgid "World name" msgstr "Dünya adı" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 #, approved #| msgid "Seed" msgid "Seed" msgstr "Çekirdek" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 #, approved #| msgid "Mapgen" msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 #, approved msgid "Game" msgstr "Oyun" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 #, approved msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 #, approved #| msgid "You have no subgames installed." msgid "You have no subgames installed." msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 #, approved #| msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Minetest.net adresinden indirin" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 #, approved msgid "" "Warning: The minimal development test is meant for " "developers." msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 #, approved msgid "" "Download a subgame, such as minetest_game, from " "minetest.net" msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 #, approved msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 #, approved msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 #, approved msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz " "?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25 #, approved msgid "Yes" msgstr "Evet" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 #, approved msgid "No of course not!" msgstr "Elbette hayır!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 #, approved msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 #, approved msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 #, approved msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 #, approved msgid "No" msgstr "Hayır" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 #, approved msgid "Rename Modpack:" msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 #, approved msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 #, approved msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken " "archive" msgstr "" "\n" "Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk " "dosya" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 #, approved msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 #, approved msgid "" "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack " "$1" msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 #, approved msgid "" "Install Mod: unable to find real modname for: " "$1" msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı" #: builtin/mainmenu/store.lua:88 #, approved msgid "Unsorted" msgstr "Sıralanmamış" #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 #, approved msgid "Search" msgstr "Ara" #: builtin/mainmenu/store.lua:125 #, approved msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" #: builtin/mainmenu/store.lua:127 #, approved msgid "please wait..." msgstr "lütfen bekleyin..." #, approved msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin" #: builtin/mainmenu/store.lua:159 #, approved msgid "Successfully installed:" msgstr "Yükleme başarılı :" #: builtin/mainmenu/store.lua:163 #, approved msgid "Shortname:" msgstr "Takma ad :" #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866 #, approved msgid "ok" msgstr "tamam" #: builtin/mainmenu/store.lua:476 #, approved msgid "Rating" msgstr "Oylama" #: builtin/mainmenu/store.lua:501 #, approved msgid "re-Install" msgstr "yeniden yükle" #: builtin/mainmenu/store.lua:503 #, approved msgid "Install" msgstr "Yükle" #: builtin/mainmenu/store.lua:522 #, approved msgid "Close store" msgstr "Mağazayı kapat" #: builtin/mainmenu/store.lua:530 #, approved msgid "Page $1 of $2" msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 #, approved msgid "Credits" msgstr "Hakkında" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29 #, approved msgid "Core Developers" msgstr "Ana geliştiriciler" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43 #, approved msgid "Active Contributors" msgstr "Aktif katkı sağlayanlar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48 #, approved msgid "Previous Contributors" msgstr "Katkı sağlayanlar" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #, approved msgid "Installed Mods:" msgstr "Yüklenen eklentiler :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 #, approved msgid "Online mod repository" msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 #, approved msgid "No mod description available" msgstr "Eklenti bilgisi yok" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 #, approved msgid "Mod information:" msgstr "Eklenti bilgileri:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 #, approved msgid "Rename" msgstr "Adlandır" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 #, approved msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Seçilen eklenti paketini sil" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 #, approved msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Seçili eklentiyi sil" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 #, approved msgid "Select Mod File:" msgstr "Eklenti seç :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 #, approved msgid "Mods" msgstr "Eklentiler" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #, approved msgid "Name/Password" msgstr "Kullanıcı adı/Şifre" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #, approved msgid "Public Serverlist" msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" #, approved msgid "Address / Port :" msgstr "Adres / Port :" #, approved msgid "Name / Password :" msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #, approved msgid "Delete" msgstr "Sil" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #, approved msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252 #, approved msgid "Creative mode" msgstr "Yaratıcı mod" #, approved msgid "Damage enabled" msgstr "Hasar alma etkin" #, approved msgid "PvP enabled" msgstr "Mücadele modu" #, approved msgid "Client" msgstr "Çevirimiçi Oyna" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 #, approved msgid "New" msgstr "Yeni" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 #, approved msgid "Configure" msgstr "Ayarla" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 #, approved msgid "Start Game" msgstr "Oyunu Başlat" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 #, approved msgid "Select World:" msgstr "Dünya seç :" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #, approved msgid "Creative Mode" msgstr "Yaratıcı Mod" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92 #, approved msgid "Enable Damage" msgstr "Hasarı etkinleştir" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 #, approved msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #, approved msgid "Bind Address" msgstr "Adresi doğrula" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 #, approved msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 #, approved msgid "Server Port" msgstr "Sunucu portu" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 #, approved msgid "Server" msgstr "Sunucu Kur" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #, approved msgid "" "Are you sure to reset your singleplayer " "world?" msgstr "" "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz " "?" #, approved msgid "No Filter" msgstr "Süzme yok" #, approved msgid "Bilinear Filter" msgstr "İki yönlü süzme" #, approved msgid "Trilinear Filter" msgstr "Üç yönlü süzme" #, approved msgid "No Mipmap" msgstr "Mipmap kapalı" #, approved msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #, approved msgid "Mipmap Aniso. Filter" msgstr "Mipmap Aniso. Süzgeci" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 #, approved msgid "No!!!" msgstr "Hayır!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134 #, approved msgid "Smooth Lighting" msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136 #, approved msgid "Enable Particles" msgstr "Parçacıkları etkinleştir" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138 #, approved msgid "3D Clouds" msgstr "3 boyutlu bulutlar" #, approved msgid "Fancy Trees" msgstr "Şık ağaçlar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142 #, approved msgid "Opaque Water" msgstr "Şeffaf su" #, approved msgid "Connected Glass" msgstr "İçiçe geçmiş cam" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149 #, approved msgid "" "Restart minetest for driver change to take " "effect" msgstr "" "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden " "başlatın" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151 #, approved msgid "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153 #, approved msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Eşyönsüz süzme" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155 #, approved msgid "Bi-Linear Filtering" msgstr "Çift yönlü süzme" #, approved msgid "Node Highlighting" msgstr "Nesne seçme göstergesi" #, approved msgid "Texturing:" msgstr "Doku:" #, approved msgid "Rendering:" msgstr "Kaplama:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157 #, approved msgid "Tri-Linear Filtering" msgstr "Üç yönlü süzme" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160 #, approved msgid "Shaders" msgstr "Shaders" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164 #, approved msgid "Change keys" msgstr "Tuşları değiştir" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167 #, approved msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171 #, approved msgid "GUI scale factor" msgstr "Menü boyutları" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175 #, approved msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 #, approved msgid "Touch free target" msgstr "Touch free target" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187 #, approved msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Touchthreshold (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 #, approved msgid "Bumpmapping" msgstr "Engebeler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #, approved msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Normal haritalar oluştur" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #, approved msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #, approved msgid "Waving Water" msgstr "Dalgalanan Su" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #, approved msgid "Waving Leaves" msgstr "Dalgalanan Yapraklar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #, approved msgid "Waving Plants" msgstr "Dalgalanan Bitkiler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255 #, approved msgid "" "To enable shaders the OpenGL driver needs to be " "used." msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330 #, approved msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 #, approved msgid "Fly mode" msgstr "Uçuş modu" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #, approved msgid "Start Singleplayer" msgstr "Tek kişilik oyunu başlat" #, approved msgid "Config mods" msgstr "Eklentileri ayarla" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 #, approved msgid "Main" msgstr "Ana" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 #, approved msgid "Play" msgstr "Oyna" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224 #, approved msgid "Singleplayer" msgstr "Tek Kişilik" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 #, approved msgid "Select texture pack:" msgstr "Doku paketi seç :" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 #, approved msgid "No information available" msgstr "Bilgi yok" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 #, approved msgid "Texturepacks" msgstr "Doku paketi" #: src/client.cpp:2726 #, approved msgid "Loading textures..." msgstr "Dokular yükleniyor..." #, approved msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Shader inşa ediliyor..." #, approved msgid "Initializing nodes..." msgstr "Nesneler yükleniyor..." #, approved msgid "Item textures..." msgstr "Nesne dokuları ..." #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 #, approved msgid "Done!" msgstr "Tamam!" #, approved msgid "Main Menu" msgstr "Ana menu" #, approved msgid "Player name too long." msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." #, approved msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )" #, approved msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Dünya veya adres seçilmedi." #, approved msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:" #, approved msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Oyun yüklenemiyor \"" #, approved msgid "Invalid gamespec." msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." #, approved msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" #: src/game.cpp:1063 #, approved msgid "Proceed" msgstr "Uygula" #, approved msgid "You died." msgstr "Geberdin." #, approved msgid "Respawn" msgstr "Yeniden Canlan" #: src/game.cpp:2250 #, approved msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Varsayılan Kontroller:\n" "Tüm menüler gizli:\n" "- Tek tık: tuş etkin\n" "- Çift tık: yerleştir/kullan\n" "- Parmağı kaydır: etrafa bak\n" "Menu/Encanter görünür:\n" "- çift tık (dışarda):\n" " -->kapat\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- tut&bırak, iki parmağı kullan\n" " --> slotuna bir item bırak\n" #, approved msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" "- Space: jump/climb\n" "- Shift: sneak/go down\n" "- Q: drop item\n" "- I: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" "Varsayılanlar Kontroller:\n" "- WASD: Hareket et\n" "- Boşluk: Zıpla/Tırman\n" "- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n" "- Q: Elindekini bırak\n" "- I: Envanter\n" "- Fare: Dön/Bak\n" "- Sol fare: Kaz/Vur\n" "- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n" "- Fare tekerleği: Araç seç\n" "- T: Sohbet\n" #, approved msgid "Continue" msgstr "Devam et" #, approved msgid "Change Password" msgstr "Şifre değiştir" #, approved msgid "Sound Volume" msgstr "Ses yüksekliği :" #, approved msgid "Change Keys" msgstr "Tuşları değiştir" #, approved msgid "Exit to Menu" msgstr "Menüye dön" #, approved msgid "Exit to OS" msgstr "Oyundan Çık" #, approved msgid "Shutting down..." msgstr "Kapatılıyor..." #, approved msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #, approved msgid "Creating server..." msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." #, approved msgid "Creating client..." msgstr "İstemci oluşturuluyor..." #, approved msgid "Resolving address..." msgstr "Adres çözümleniyor..." #, approved msgid "Connecting to server..." msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." #, approved msgid "Item definitions..." msgstr "Nesne tanımlamaları..." #: src/game.cpp:2255 #, approved msgid "Node definitions..." msgstr "Blok tanımlamaları..." #: src/game.cpp:2262 #, approved msgid "Media..." msgstr "Media..." #: src/game.cpp:2267 #, approved msgid " KB/s" msgstr " KB/s" #: src/game.cpp:2271 #, approved msgid " MB/s" msgstr " MB/s" #: src/game.cpp:4220 #, approved msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin." #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846 #, approved msgid "Enter " msgstr "Entrer " #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 #, approved msgid "" "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from " "minetest.conf)" msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 #, approved msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 #, approved msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 #, approved msgid "Key already in use" msgstr "Tuş zaten kullanımda" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 #, approved msgid "press key" msgstr "tuşa bas" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 #, approved msgid "Forward" msgstr "İleri" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 #, approved msgid "Backward" msgstr "Geri" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Right" msgstr "Sağ" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #, approved msgid "Use" msgstr "Kullan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 #, approved msgid "Jump" msgstr "Zıpla" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 #, approved msgid "Sneak" msgstr "Sessiz Yürü" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #, approved msgid "Drop" msgstr "Bırak" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #, approved msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #, approved msgid "Chat" msgstr "Konuşma" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #, approved msgid "Command" msgstr "Komut" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #, approved msgid "Console" msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #, approved msgid "Toggle fly" msgstr "Uçuş modu aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #, approved msgid "Toggle fast" msgstr "Hız modu aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #, approved msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #, approved msgid "Range select" msgstr "Uzaklık seçimi" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #, approved msgid "Print stacks" msgstr "Yazdırma yığınları" #: src/guiPasswordChange.cpp:106 #, approved msgid "Old Password" msgstr "Eski şifre" #: src/guiPasswordChange.cpp:122 #, approved msgid "New Password" msgstr "Yeni şifre" #: src/guiPasswordChange.cpp:137 #, approved msgid "Confirm Password" msgstr "Şifreyi doğrulayın" #: src/guiPasswordChange.cpp:153 #, approved msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: src/guiPasswordChange.cpp:162 #, approved msgid "Passwords do not match!" msgstr "Şifreler uyuşmuyor !" #: src/guiVolumeChange.cpp:106 #, approved msgid "Sound Volume: " msgstr "Ses yüksekliği :" #: src/guiVolumeChange.cpp:120 #, approved msgid "Exit" msgstr "Çıkış" #: src/keycode.cpp:224 #, approved msgid "Left Button" msgstr "Sol tuşu" #: src/keycode.cpp:224 #, approved msgid "Middle Button" msgstr "Orta Tuş" #: src/keycode.cpp:224 #, approved msgid "Right Button" msgstr "Sağ tuş" #: src/keycode.cpp:224 #, approved msgid "X Button 1" msgstr "X Button 1" #: src/keycode.cpp:225 #, approved msgid "Back" msgstr "Geri" #: src/keycode.cpp:225 #, approved msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: src/keycode.cpp:225 #, approved msgid "Return" msgstr "Return" #: src/keycode.cpp:225 #, approved msgid "Tab" msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:225 #, approved msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" #: src/keycode.cpp:226 #, approved msgid "Capital" msgstr "Büyük" #: src/keycode.cpp:226 #, approved msgid "Control" msgstr "Kontroller" #: src/keycode.cpp:226 #, approved msgid "Kana" msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:226 #, approved msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/keycode.cpp:226 #, approved msgid "Pause" msgstr "Beklet" #: src/keycode.cpp:226 #, approved msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:227 #, approved msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: src/keycode.cpp:227 #, approved msgid "Escape" msgstr "Çıkış" #: src/keycode.cpp:227 #, approved msgid "Final" msgstr "Bitiş" #: src/keycode.cpp:227 #, approved msgid "Junja" msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:227 #, approved msgid "Kanji" msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:227 #, approved msgid "Nonconvert" msgstr "Dönüştürme" #: src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "End" msgstr "Son" #: src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "Home" msgstr "Ev" #: src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "Mode Change" msgstr "Mod değiştir" #: src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "Next" msgstr "İleri" #: src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "Prior" msgstr "Öncelikli" #: src/keycode.cpp:228 #, approved msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" #: src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Select" msgstr "Seç" #: src/keycode.cpp:229 #, approved msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/keycode.cpp:230 #, approved msgid "Help" msgstr "Yardım" #: src/keycode.cpp:230 #, approved msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:230 #, approved msgid "Snapshot" msgstr "Ekran Resmi" #: src/keycode.cpp:233 #, approved msgid "Left Windows" msgstr "Sol Windows tuşu" #: src/keycode.cpp:234 #, approved msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" #: src/keycode.cpp:234 #, approved msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" #: src/keycode.cpp:234 #, approved msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" #: src/keycode.cpp:234 #, approved msgid "Right Windows" msgstr "Sağ Windows tuşu" #: src/keycode.cpp:234 #, approved msgid "Sleep" msgstr "Uyu" #: src/keycode.cpp:235 #, approved msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" #: src/keycode.cpp:235 #, approved msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" #: src/keycode.cpp:235 #, approved msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" #: src/keycode.cpp:235 #, approved msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" #: src/keycode.cpp:235 #, approved msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" #: src/keycode.cpp:235 #, approved msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" #: src/keycode.cpp:236 #, approved msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" #: src/keycode.cpp:236 #, approved msgid "Numpad " msgstr "Numpad " msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp:236 #, approved msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" #: src/keycode.cpp:236 #, approved msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" #: src/keycode.cpp:236 #, approved msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" #: src/keycode.cpp:240 #, approved msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:240 #, approved msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:241 #, approved msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" #: src/keycode.cpp:241 #, approved msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" #: src/keycode.cpp:242 #, approved msgid "Left Control" msgstr "Sol CTRL" #: src/keycode.cpp:242 #, approved msgid "Left Menu" msgstr "Sol Menu" #: src/keycode.cpp:242 #, approved msgid "Right Control" msgstr "Sağ CTRL" #: src/keycode.cpp:242 #, approved msgid "Right Menu" msgstr "Sağ Menu" #: src/keycode.cpp:244 #, approved msgid "Comma" msgstr "Virgul" #: src/keycode.cpp:244 #, approved msgid "Minus" msgstr "Eksi" #: src/keycode.cpp:244 #, approved msgid "Period" msgstr "Dönem" #: src/keycode.cpp:244 #, approved msgid "Plus" msgstr "Artı" #: src/keycode.cpp:248 #, approved msgid "Attn" msgstr "Dikkat" #: src/keycode.cpp:248 #, approved msgid "CrSel" msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:249 #, approved msgid "Erase OEF" msgstr "l'OEF 'i sil" #: src/keycode.cpp:249 #, approved msgid "ExSel" msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:249 #, approved msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Temizle" #: src/keycode.cpp:249 #, approved msgid "PA1" msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:249 #, approved msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır"