# German translations for minetest-c55 package. # Copyright (C) 2011 celeron # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package. # Constantin Wenger , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-20 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 16:04+0100\n" "Last-Translator: Constantin Wenger \n" "Language-Team: Deutsch <>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: src/guiMainMenu.cpp:173 msgid "Name/Password" msgstr "Name/Passwort" #: src/guiMainMenu.cpp:195 msgid "Address/Port" msgstr "Adresse / Port" #: src/guiMainMenu.cpp:214 msgid "Leave address blank to start a local server." msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten" #: src/guiMainMenu.cpp:220 msgid "Fancy trees" msgstr "Schöne Bäume" #: src/guiMainMenu.cpp:226 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Besseres Licht" #: src/guiMainMenu.cpp:233 msgid "Start Game / Connect" msgstr "Spiel starten / Verbinden" #: src/guiMainMenu.cpp:256 msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativitätsmodus" #: src/guiMainMenu.cpp:261 msgid "Enable Damage" msgstr "Schaden einschalten" #: src/guiMainMenu.cpp:268 msgid "Delete world" msgstr "Welt löschen" #: src/guiMessageMenu.cpp:92 #: src/guiTextInputMenu.cpp:110 msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" #: src/guiPasswordChange.cpp:102 msgid "Old Password" msgstr "Altes Passwort" #: src/guiPasswordChange.cpp:116 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: src/guiPasswordChange.cpp:129 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort wiederholen" #: src/guiPasswordChange.cpp:143 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: src/guiPasswordChange.cpp:151 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter passen nicht zusammen" #: src/guiPauseMenu.cpp:109 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/guiPauseMenu.cpp:115 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: src/guiPauseMenu.cpp:121 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" #: src/guiPauseMenu.cpp:127 msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" #: src/guiPauseMenu.cpp:134 msgid "" "Keys:\n" "- WASD: Walk\n" "- Mouse left: dig blocks\n" "- Mouse right: place blocks\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- 0...9: select item\n" "- Shift: sneak\n" "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" "- I: Inventory menu\n" "- ESC: This menu\n" "- T: Chat\n" msgstr "" "Tastenkürzel:\n" "- WASD: Gehen\n" "- linke Maustaste: dig blocks\n" "- rechte Maustaste: place blocks\n" "- Mausrad: Item auswählen\n" "- 0...9: Item auswählen\n" "- Shift: ducken\n" "- R: Alle geladenen Kartenteile anzeigen, umschalten\n" "- I: Inventarmenü\n" "- T: Chat\n"