# Indonesian translation for minetest-c55 package. # Copyright (C) 2014 srifqi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Muhammad Rifqi Priyo Susanto , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 11:17+0700\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: builtin/gamemgr.lua:23 msgid "Game Name" msgstr "Nama Permainan" #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310 msgid "Create" msgstr "Buat" #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #: builtin/gamemgr.lua:118 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" msgstr "Gamemgr: Tidak dapat menyalin mod \"$1\" ke permainan \"$2\"" #: builtin/gamemgr.lua:216 msgid "GAMES" msgstr "PERMAINAN" #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076 msgid "Games" msgstr "Permainan" #: builtin/gamemgr.lua:234 msgid "Mods:" msgstr "Mods:" #: builtin/gamemgr.lua:235 msgid "edit game" msgstr "sunting permainan" #: builtin/gamemgr.lua:238 msgid "new game" msgstr "permainan baru" #: builtin/gamemgr.lua:248 msgid "EDIT GAME" msgstr "SUNTING PERMAINAN" #: builtin/gamemgr.lua:269 msgid "Remove selected mod" msgstr "Cabut mod terpilih" #: builtin/gamemgr.lua:272 msgid "<<-- Add mod" msgstr "<<-- Tambah mod" #: builtin/mainmenu.lua:158 msgid "Ok" msgstr "Oke" #: builtin/mainmenu.lua:297 msgid "World name" msgstr "Nama Dunia" #: builtin/mainmenu.lua:300 msgid "Seed" msgstr "Benih" #: builtin/mainmenu.lua:303 msgid "Mapgen" msgstr "Generator peta" #: builtin/mainmenu.lua:306 msgid "Game" msgstr "Permainan" #: builtin/mainmenu.lua:319 msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Hapus Dunia \"$1\"" #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: builtin/mainmenu.lua:321 msgid "No" msgstr "Tidak" #: builtin/mainmenu.lua:364 msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Sebuah dunia bernama \"$1\" telah ada" #: builtin/mainmenu.lua:381 msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Tidak disebutkan nama dunia atau tidak ada permainan yang dipilih" #: builtin/mainmenu.lua:650 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Untuk mengaktifkan shaders dibutuhkan OpenGL driver" #: builtin/mainmenu.lua:818 msgid "CLIENT" msgstr "KLIEN" #: builtin/mainmenu.lua:819 msgid "Favorites:" msgstr "Favorit:" #: builtin/mainmenu.lua:820 msgid "Address/Port" msgstr "Alamat/Port" #: builtin/mainmenu.lua:821 msgid "Name/Password" msgstr "Nama/Kata sandi" #: builtin/mainmenu.lua:824 msgid "Public Serverlist" msgstr "Daftar Server Publik" #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937 #: src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: builtin/mainmenu.lua:833 msgid "Connect" msgstr "Hubungkan" #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938 msgid "New" msgstr "Baru" #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: builtin/mainmenu.lua:877 msgid "Start Game" msgstr "Mulai Permainan" #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941 msgid "Select World:" msgstr "Pilih Dunia:" #: builtin/mainmenu.lua:879 msgid "START SERVER" msgstr "MULAI SERVER" #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943 msgid "Creative Mode" msgstr "Mode Kreatif" #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945 msgid "Enable Damage" msgstr "Aktifkan Kerusakan" #: builtin/mainmenu.lua:884 msgid "Public" msgstr "Publik" #: builtin/mainmenu.lua:886 msgid "Name" msgstr "Nama" #: builtin/mainmenu.lua:888 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: builtin/mainmenu.lua:889 msgid "Server Port" msgstr "Port Server" #: builtin/mainmenu.lua:899 msgid "SETTINGS" msgstr "PENGATURAN" #: builtin/mainmenu.lua:900 msgid "Fancy trees" msgstr "Pohon yang mewah" #: builtin/mainmenu.lua:902 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Pencahayaan Halus" #: builtin/mainmenu.lua:904 msgid "3D Clouds" msgstr "Awan 3D" #: builtin/mainmenu.lua:906 msgid "Opaque Water" msgstr "Air Buram" #: builtin/mainmenu.lua:909 msgid "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping" #: builtin/mainmenu.lua:911 msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Anisotropic Filtering" #: builtin/mainmenu.lua:913 msgid "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linear Filtering" #: builtin/mainmenu.lua:915 msgid "Tri-Linear Filtering" msgstr "Tri-Linear Filtering" #: builtin/mainmenu.lua:918 msgid "Shaders" msgstr "Shaders" #: builtin/mainmenu.lua:920 msgid "Preload item visuals" msgstr "Pramuat konten visual" #: builtin/mainmenu.lua:922 msgid "Enable Particles" msgstr "Aktifkan Partikel" #: builtin/mainmenu.lua:924 msgid "Finite Liquid" msgstr "Benda Cair Terbatas" #: builtin/mainmenu.lua:927 msgid "Change keys" msgstr "Ubah tombol" #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Mulai" #: builtin/mainmenu.lua:942 msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "SATU PEMAIN" #: builtin/mainmenu.lua:955 msgid "Select texture pack:" msgstr "Pilih pak tekstur:" #: builtin/mainmenu.lua:956 msgid "TEXTURE PACKS" msgstr "PAK TEKSTUR" #: builtin/mainmenu.lua:976 msgid "No information available" msgstr "Tidak ada informasi tersedia" #: builtin/mainmenu.lua:1005 msgid "Core Developers" msgstr "Pengembang Inti" #: builtin/mainmenu.lua:1020 msgid "Active Contributors" msgstr "Kontributor Aktif" #: builtin/mainmenu.lua:1028 msgid "Previous Contributors" msgstr "Kontributor Sebelumnya" #: builtin/mainmenu.lua:1069 msgid "Singleplayer" msgstr "Satu pemain" #: builtin/mainmenu.lua:1070 msgid "Client" msgstr "Klien" #: builtin/mainmenu.lua:1071 msgid "Server" msgstr "Server" #: builtin/mainmenu.lua:1072 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: builtin/mainmenu.lua:1073 msgid "Texture Packs" msgstr "Paket Tekstur" #: builtin/mainmenu.lua:1080 msgid "Mods" msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu.lua:1082 msgid "Credits" msgstr "Daftar Penghargaan" #: builtin/modmgr.lua:236 msgid "MODS" msgstr "MOD" #: builtin/modmgr.lua:237 msgid "Installed Mods:" msgstr "Mod Terpasang:" #: builtin/modmgr.lua:243 msgid "Add mod:" msgstr "Tambah mod:" #: builtin/modmgr.lua:244 msgid "Local install" msgstr "Pemasangan lokal" #: builtin/modmgr.lua:245 msgid "Online mod repository" msgstr "Gudang mod daring" #: builtin/modmgr.lua:284 msgid "No mod description available" msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" #: builtin/modmgr.lua:288 msgid "Mod information:" msgstr "Informasi mod:" #: builtin/modmgr.lua:299 msgid "Rename" msgstr "Ganti Nama" #: builtin/modmgr.lua:301 msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" #: builtin/modmgr.lua:312 msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Copot pemasangan mod terpilih" #: builtin/modmgr.lua:324 msgid "Rename Modpack:" msgstr "Ubah Nama Paket Mod:" #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" msgstr "Terima" #: builtin/modmgr.lua:423 msgid "World:" msgstr "Dunia:" #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 msgid "Hide Game" msgstr "Sembunyikan Permainan" #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 msgid "Hide mp content" msgstr "Sembunyikan konten paket mod" #: builtin/modmgr.lua:442 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/modmgr.lua:444 msgid "Depends:" msgstr "Bergantung pada:" #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: builtin/modmgr.lua:464 msgid "Enable MP" msgstr "Aktifkan Paket Mod" #: builtin/modmgr.lua:466 msgid "Disable MP" msgstr "Non-aktifkan Paket Mod" #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472 msgid "enabled" msgstr "diaktifan" #: builtin/modmgr.lua:478 msgid "Enable all" msgstr "Aktifkan semua" #: builtin/modmgr.lua:577 msgid "Select Mod File:" msgstr "Pilih Berkas Mod:" #: builtin/modmgr.lua:616 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "Pasang Mod: berkas: \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:617 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" msgstr "" "\n" "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:638 msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Gagal memasang $1 ke $2" #: builtin/modmgr.lua:641 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod $1" #: builtin/modmgr.lua:661 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama asli mod dari: $1" #: builtin/modmgr.lua:855 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: gagal untuk menghapus \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:859 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: jalur mod tidak sah \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:876 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Kamu yakin untuk menghapus \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:878 msgid "No of course not!" msgstr "Tentu tidak!" #: builtin/modstore.lua:183 msgid "Page $1 of $2" msgstr "Halaman $1 dari $2" #: builtin/modstore.lua:243 msgid "Rating" msgstr "Peringkat" #: builtin/modstore.lua:251 msgid "re-Install" msgstr "Pasang ulang" #: builtin/modstore.lua:253 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: src/client.cpp:2917 msgid "Item textures..." msgstr "Konten tekstur..." #: src/game.cpp:940 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." #: src/game.cpp:1000 msgid "Creating server...." msgstr "Membuat server...." #: src/game.cpp:1016 msgid "Creating client..." msgstr "Membuat klien..." #: src/game.cpp:1025 msgid "Resolving address..." msgstr "Menyelesaikan alamat..." #: src/game.cpp:1122 msgid "Connecting to server..." msgstr "Menghubungkan ke server..." #: src/game.cpp:1219 msgid "Item definitions..." msgstr "Definisi konten..." #: src/game.cpp:1226 msgid "Node definitions..." msgstr "Definisi node..." #: src/game.cpp:1233 msgid "Media..." msgstr "Media..." #: src/game.cpp:3409 msgid "Shutting down stuff..." msgstr "Mematikan..." #: src/game.cpp:3439 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Cek debug.txt untuk detail." #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." msgstr "Kamu telah meninggal." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" msgstr "Bangkit" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139 msgid "Proceed" msgstr "Lanjut" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "Kontrol. (Jika menu ini membingungkan, hapus hal-hal dari minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Use\" = turun" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Ketuk dua kali \"lompat\" untuk berubah terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 msgid "Key already in use" msgstr "Tombol telah terpakai" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363 msgid "press key" msgstr "tekan tombol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389 msgid "Forward" msgstr "Maju" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390 msgid "Backward" msgstr "Mundur" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393 msgid "Use" msgstr "Pakai" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394 msgid "Jump" msgstr "Lompat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395 msgid "Sneak" msgstr "Menyelinap" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396 msgid "Drop" msgstr "Menjatuhkan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 msgid "Chat" msgstr "Obrolan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 msgid "Toggle fly" msgstr "Berubah terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 msgid "Toggle fast" msgstr "Berubah cepat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Toggle noclip" msgstr "Berubah tembus blok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Range select" msgstr "Pilih jarak" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Print stacks" msgstr "Cetak tumpukan" #: src/guiPasswordChange.cpp:106 msgid "Old Password" msgstr "Kata Sandi Lama" #: src/guiPasswordChange.cpp:122 msgid "New Password" msgstr "Kata Sandi Baru" #: src/guiPasswordChange.cpp:137 msgid "Confirm Password" msgstr "Konfirmasi Kata Kunci" #: src/guiPasswordChange.cpp:153 msgid "Change" msgstr "Ubah" #: src/guiPasswordChange.cpp:162 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" #: src/guiPauseMenu.cpp:122 msgid "Continue" msgstr "Lanjut" #: src/guiPauseMenu.cpp:133 msgid "Change Password" msgstr "Ubah Kata Sandi" #: src/guiPauseMenu.cpp:143 msgid "Sound Volume" msgstr "Volume Suara" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" msgstr "Keluar ke Menu Utama" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" msgstr "Akhiri Permainan" #: src/guiPauseMenu.cpp:170 msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" "- Space: jump/climb\n" "- Shift: sneak/go down\n" "- Q: drop item\n" "- I: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" "Kontrol Bawaan:\n" "- WASD: bergerak\n" "- Space: lompat/panjat\n" "- Shift: menyelinap/turun\n" "- Q: jatuhkan item\n" "- I: inventaris\n" "- Mouse: belok/lihat\n" "- Mouse left: gali/pukul\n" "- Mouse right: taruh/pakai\n" "- Mouse wheel: pilih item\n" "- T: obrolan\n" #: src/guiVolumeChange.cpp:107 msgid "Sound Volume: " msgstr "Volume Suara: " #: src/guiVolumeChange.cpp:121 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" msgstr "Tombol Kiri" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" msgstr "Tombol Tengah" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" msgstr "Tombol Kanan" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" msgstr "Tombol X 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" msgstr "Kosong" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" msgstr "Kembali" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" msgstr "Tombol X 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "Kapital" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "Jeda" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" msgstr "Ubah" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" msgstr "Terakhir" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" msgstr "Tanpa pengubahan" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "End" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" msgstr "Ubah Mode" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "Sebelumnya" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" msgstr "Spasi" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "Bawah" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" msgstr "Menjalankan" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "Cetak" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "Atas" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" msgstr "Potret" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "Jendela Kiri" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "Aplikasi" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "Jendela Kanan" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "Tidur" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Kanan" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "Shift Kiri" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "Ctrl Kanan" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "Menu Kiri" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "Ctrl Kiri" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "Menu Kanan" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "Koma" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "Negatif" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" msgstr "Titik" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "Tambah" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" msgstr "Hapus OEF" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" msgstr "Hapus OEM" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/main.cpp:1472 msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/main.cpp:1547 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" #: src/main.cpp:1723 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak diberikan alamat. Tidak ada yang dilakukan" #: src/main.cpp:1731 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" #: src/main.cpp:1745 msgid "Invalid gamespec." msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." #: src/main.cpp:1790 msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "koneksi bermasalah (kehabisan waktu?)"