mirror of
https://github.com/4Evergreen4/death_messages.git
synced 2025-01-25 06:30:22 +01:00
Add Esperanto translation
This commit is contained in:
parent
99dc812fbd
commit
d5cdf612ab
23
locale/death_messages.eo.tr
Normal file
23
locale/death_messages.eo.tr
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# textdomain: death_messages
|
||||
%s melted into a ball of fire.=%s unuiĝis kun fajropilko.
|
||||
%s thought lava was cool.=%s adoris lafon.
|
||||
%s couldn't resist that warm glow of lava.=%s ne povis kontraŭi la varma allogo de lafo.
|
||||
%s dug straight down.=%s fosis rekte sub si.
|
||||
%s didn't know lava was hot.=%s ne sciis ke lafo varmas.
|
||||
%s drowned.=%s dronis.
|
||||
%s ran out of air.=%s elĉerpis aeron.
|
||||
%s failed at swimming lessons.=%s fuŝis naĝajn lecionojn.
|
||||
%s tried to impersonate an anchor.=%s provis roli kiel ankro.
|
||||
%s forgot they aren't a fish.=%s forgesis ke ĝi ne estas fiŝo.
|
||||
%s blew one too many bubbles.=%s trosuĉis vezikojn.
|
||||
%s burned to a crisp.=%s bruliĝis al cindro.
|
||||
%s got a little too warm.=%s iom tro varmiĝis.
|
||||
%s got too close to the camp fire.=%s iom tro proksimiĝis al la tenduma fajro.
|
||||
%s just got roasted, hotdog style.=%s fritiĝis kvazaŭ kolbaso.
|
||||
%s got burned up. More light that way.=%s bruliĝis. Pli da lumo, tiel.
|
||||
%s died.=%s mortis.
|
||||
%s did something fatal.=%s faris ion memmortigan.
|
||||
%s gave up on life.=%s rezignis je vivo.
|
||||
%s is somewhat dead now.=%s estas iometete morta, nun.
|
||||
%s passed out -permanently.=%s dormas — kaj ne vekiĝos.
|
||||
You=Vi
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user