exchange_shop/locale/exchange_shop.ja.tr

32 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# textdomain: exchange_shop
# shop.lua
Exchange Shop=交換ショップ
Exchange Shop:=交換ショップです。
Exchange Shop: "@1"=交換ショップです。"@1"
Owned by @1=所有者:@1
Current stock:=現在の在庫です。
You need:=必要です。
You give:=与えるのです。
Exchange=交換
You get:=得ることができます。
Income=収入
Outgoing=アウトゴーイング
Use (E) + (Right click) for customer interface=カスタマーインターフェースの場合、(E)+(右クリック)を使用します。
Cannot dig exchange shop: one or multiple stocks are in use.=交換ショップを掘ることができない1つまたは複数のストックが使用中である。
Exchange shop: Insert your trade goods into 'Outgoing'.=交換ショップです。交易品を「出庫」に入れる。
# shop_functions.lua
One or multiple ejection fields are filled.=1つまたは複数の排出フィールドが埋まっている。
Please empty them or contact the shop owner.=空けていただくか、店主までご連絡ください。
The field '@1' can not contain multiple times the same items.=フィールド'@1'に同じ項目を複数回入れることはできません。
Please contact the shop owner.=ショップオーナーにお問い合わせください。
The stock in this shop is full.=当店の在庫は満杯です。
This shop is sold out.=このショップは売り切れました。
You do not have enough space in your inventory.=インベントリに十分なスペースがない。
You do not have the required items.=必要なアイテムがない。
Warning! Stacks are overflowing somewhere!=警告!書庫がどこかで溢れてる!