diff --git a/homedecor_common/locale/zh_CN.po b/homedecor_common/locale/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..cfcc9105 --- /dev/null +++ b/homedecor_common/locale/zh_CN.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lastet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pevernow\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 03:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:47+0800\n" +"Last-Translator: pevernow <3450354617@qq.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "Granite" +msgstr "花岗岩" +msgid "Grate" +msgstr "磨碎" +msgid "Streak Free Glass" +msgstr "无条纹玻璃" +msgid "Wood Framed Glass" +msgstr "木框玻璃" +msgid "Adobe" +msgstr "土砖" +msgid "Fake Grass" +msgstr "塑料草" +msgid "Hardwood" +msgstr "硬木" +msgid "Roof block" +msgstr "天台" +msgid "Tar" +msgstr "焦油" +msgid "Marble" +msgstr "大理石" +msgid "Brobble Spread" +msgstr "石砖路面" +msgid "Gravel Spread" +msgstr "碎石路面" +msgid "Tarmac Spread" +msgstr "柏油路面" +msgid "Terrycloth towel" +msgstr "毛巾" +msgid "Chess board tiling" +msgstr "棋盘铺贴" +msgid "Fireplace" +msgstr "壁炉" +msgid "Small bundle of sticks" +msgstr "小捆棍子" +msgid "Tar base" +msgstr "焦油基" +msgid "Tar Knife" +msgstr "焦油刀" +msgid "Hanging chain (wrought iron)" +msgstr "吊链(锻铁)" +msgid "Hanging chain (brass)" +msgstr "吊链(黄铜)" +msgid "Hanging chain (ceiling mount, wrought iron)" +msgstr "锻铁吊链" +msgid "Hanging chain (ceiling mount, brass)" +msgstr "黄铜吊链" +msgid "Chandelier (wrought iron)" +msgstr "锻铁吊灯" +msgid "Chandelier (brass)" +msgstr "黄铜吊灯" +msgid "Monitor and keyboard" +msgstr "显示器和键盘" +msgid "WIFI Router" +msgstr "无线路由器" +msgid "Computer Tower" +msgstr "计算机箱" +msgid "Printer-Scanner Combo" +msgstr "打印扫描一体机" +msgid "Rack Server" +msgstr "机架式服务器" +msgid "Not enough vertical space to place a server!" +msgstr "高度不足,无法放置服务器!" +msgid "Plastic sheet" +msgstr "塑料板" +msgid "Unprocessed Plastic base" +msgstr "未加工的塑料基板" +msgid "L" +msgstr "左" +msgid "R" +msgstr "右" +msgid "New Game" +msgstr "新游戏" +msgid "Next..." +msgstr "下一个。。。" +msgid "Score: " +msgstr "分数:" +msgid "Tetris Arcade" +msgstr "俄罗斯方块游戏机" +msgid "No room for place the Arcade!" +msgstr "没有地方放游戏机!" +msgid "Ice fire" +msgstr "冰火" +msgid "Fancy Fire" +msgstr "花式火" +msgid "Glowing Embers" +msgstr "发光的余烬" +msgid "Stone chimney top" +msgstr "鹅卵石烟囱顶部" +msgid "Sandstone chimney top" +msgstr "砂石烟囱顶部" +msgid "Bathroom/kitchen tiles (dark)" +msgstr "深色浴室/厨房瓷砖" +msgid "Bathroom/kitchen tiles (medium)" +msgstr "浴室/厨房瓷砖" +msgid "Bathroom/kitchen tiles (light)" +msgstr "浅色浴室/厨房瓷砖" +msgid "Towel rod with towel" +msgstr "毛巾杆" +msgid "Medicine cabinet" +msgstr "药柜" +msgid "Toilet" +msgstr "卫生间" +msgid "Toilet paper" +msgstr "厕纸" +msgid "Bathroom Sink" +msgstr "浴室水槽" +msgid "Bathroom taps/faucet" +msgstr "浴室水龙头" +msgid "Bathroom taps/faucet (brass)" +msgstr "黄铜浴室水龙头" +msgid "Shower Tray" +msgstr "淋浴盆" +msgid "Shower Head" +msgstr "淋浴喷头" +msgid "Bathtub, clawfoot, with brass taps" +msgstr "带黄铜水龙头的浴缸" +msgid "Bathtub, clawfoot, with chrome taps" +msgstr "带镀铬水龙头的浴缸" +msgid "Bathroom sundries set" +msgstr "浴室杂物套装" +msgid "Bed" +msgstr "床" +msgid "Bed (king sized)" +msgstr "双人床" +msgid "mahogany" +msgstr "桃花心木" +msgid "oak" +msgstr "橡木" +msgid "Nightstand with One Drawer (@1)" +msgstr "带一个抽屉的床头柜(@1)" +msgid "One-drawer Nightstand" +msgstr "单抽屉床头柜" +msgid "Nightstand with Two Drawers (@1)" +msgstr "带两个抽屉的床头柜(@1)" +msgid "Two-drawer Nightstand" +msgstr "两抽屉床头柜" +msgid "red" +msgstr "红色" +msgid "green" +msgstr "绿色" +msgid "blue" +msgstr "蓝色" +msgid "violet" +msgstr "紫罗兰" +msgid "grey" +msgstr "灰色" +msgid "brown" +msgstr "棕色的" +msgid "Writable Book (@1)" +msgstr "可写书(@1)" +msgid "@1 has written in a book (title: \"@2\"): \"@3\" at location @4" +msgstr "@我在一本书中写过(书名:\@2\):\@3\,地点@4" +msgid "Air Conditioner" +msgstr "空调" +msgid "Desk Fan" +msgstr "台扇" +msgid "Ceiling Fan" +msgstr "吊扇" +msgid "Space heater" +msgstr "暖气机" +msgid "Radiator heater" +msgstr "散热器加热器" +msgid "Plastic analog clock" +msgstr "塑料时钟" +msgid "Wooden analog clock" +msgstr "木钟" +msgid "Digital clock" +msgstr "数字时钟" +msgid "Alarm clock" +msgstr "闹钟" +msgid "Grandfather Clock" +msgstr "祖父钟" +msgid "Cobweb" +msgstr "蛛网" +msgid "Uncooked Terracotta Base" +msgstr "生陶底座" +msgid "Terracotta Roof Tile" +msgstr "陶土屋顶瓦" +msgid "Oil extract" +msgstr "油萃取物" +msgid "Unprocessed paraffin" +msgstr "未加工石蜡" +msgid "Plastic strips" +msgstr "塑料条" +msgid "Small Wooden Drawer" +msgstr "小的木抽屉" +msgid "Simple Integrated Circuit" +msgstr "简单集成电路" +msgid "Heating element" +msgstr "加热元件" +msgid "Motor" +msgstr "电动机" +msgid "Power Crystal" +msgstr "功率晶体" +msgid "Blank Canvas" +msgstr "空白画布" +msgid "VCR" +msgstr "录像机" +msgid "DVD Player" +msgstr "光盘播放机" +msgid "Spool of copper wire" +msgstr "铜线卷轴" +msgid "Spool of steel wire" +msgstr "钢丝卷轴" +msgid "Speaker driver" +msgstr "扬声器" +msgid "Fan blades" +msgstr "风扇叶片" +msgid "Copper Strip" +msgstr "铜带" +msgid "Steel Strip" +msgstr "钢带" +msgid "Steel chainlink" +msgstr "钢链节" +msgid "Brass chainlink" +msgstr "黄铜链节" +msgid "Soda Can" +msgstr "易拉罐" +msgid "Gold Coin (for soda vending machine)" +msgstr "金币(汽水贩卖机专用)" +msgid "Silicon lump" +msgstr "硅块" +msgid "Brass Ingot" +msgstr "铜锭" +msgid "Small Flower Pot" +msgstr "小花盆" +msgid "coin crafting is disabled!" +msgstr "无法进行硬币制作!" +msgid "Mahogany Closet Door (@1 opening)" +msgstr "桃花心木壁橱门(@1开)" +msgid "Oak Closet Door (@1 opening)" +msgstr "橡木壁橱门(@1开)" +msgid "Fancy Wood/Glass Door (@1 opening)" +msgstr "花式木门/玻璃门(@1开)" +msgid "Glass Office Door (@1 opening)" +msgstr "玻璃办公门(@1开)" +msgid "Glass and Wood, Oak-colored (@1 opening)" +msgstr "橡木色玻璃和木材(@1开口)" +msgid "Glass and Wood, Mahogany-colored (@1 opening)" +msgstr "桃花心木色玻璃和木材(@1开口)" +msgid "Glass and Wood, White (@1 opening)" +msgstr "玻璃和木材,白色(@1开口)" +msgid "Plain Wooden Door (@1 opening)" +msgstr "普通木门(@1开)" +msgid "White Bedroom Door (@1 opening)" +msgstr "白色卧室门(@1开)" +msgid "Wrought Iron Gate/Door (@1 opening)" +msgstr "铁门(1开)" +msgid "Wooden door with glass insert (@1 opening)" +msgstr "带玻璃嵌件的木门(@1开)" +msgid "Wooden door with glass insert, type 2 (@1 opening)" +msgstr "带玻璃嵌件的木门,2型(1个开口处)" +msgid "left" +msgstr "左边" +msgid "right" +msgstr "正确的" +msgid "Unpainted Picket Fence Gate" +msgstr "未上漆的尖桩栅栏门" +msgid "White Picket Fence Gate" +msgstr "白色尖桩栅栏门" +msgid "Barbed Wire Fence Gate" +msgstr "铁丝网栅栏门" +msgid "Chainlink Fence Gate" +msgstr "铁链栅栏门" +msgid "\"Half\" Door" +msgstr "\半门" +msgid "\"Half\" Door (white)" +msgstr "\半门(白色)" +msgid "Japanese wall (top)" +msgstr "日本墙(上)" +msgid "Japanese wall" +msgstr "日本墙" +msgid "Japanese wall (bottom)" +msgstr "日本墙(下)" +msgid "Japanese tatami" +msgstr "日本榻榻米" +msgid "Japanese-style door" +msgstr "日式门" +msgid "Power Outlet" +msgstr "电源插座" +msgid "Light switch" +msgstr "灯光开关" +msgid "Doorbell" +msgstr "门铃" +msgid "Large Stereo Speaker" +msgstr "大型立体声扬声器" +msgid "Large Stereo Speaker, open front" +msgstr "开放式大立体声扬声器" +msgid "Small Surround Speaker" +msgstr "小型环绕扬声器" +msgid "Stereo Receiver" +msgstr "立体声接收机" +msgid "Projection Screen Material" +msgstr "投影屏幕材料" +msgid "Small CRT Television" +msgstr "小型CRT电视" +msgid "DVD and VCR" +msgstr "DVD和VCR" +msgid "Telephone" +msgstr "电话" +msgid "Barbecue" +msgstr "烧烤" +msgid "Garden Bench (style 1)" +msgstr "花园长凳(样式1)" +msgid "Garden Bench (style 2)" +msgstr "花园长凳(样式2)" +msgid "Deck Chair" +msgstr "躺椅" +msgid "Deck Chair (blue striped)" +msgstr "躺椅(蓝色条纹)" +msgid "Doghouse" +msgstr "狗窝" +msgid "Simple Bench" +msgstr "简易长凳" +msgid "Garden stone path" +msgstr "花园石径" +msgid "wood" +msgstr "木材" +msgid "white wood" +msgstr "白木" +msgid "wood, with vegetation" +msgstr "带植被的木材" +msgid "white wood, with vegetation" +msgstr "带植被的白木" +msgid "Garden Lattice (@1)" +msgstr "花园格子(@1)" +msgid "Tree's swing" +msgstr "树的秋千" +msgid "Water well" +msgstr "水井" +msgid "yellow" +msgstr "黄色的" +msgid "Shrubbery (large, @1)" +msgstr "大灌木丛(@1)" +msgid "Shrubbery (@1)" +msgstr "灌木丛(@1)" +msgid "brass" +msgstr "黄铜" +msgid "wrought iron" +msgstr "锻铁" +msgid "Fence/railing (@1)" +msgstr "围栏/栏杆(@1)" +msgid "Fence/railing with sign (@1)" +msgstr "带标志的围栏/栏杆(@1)" +msgid "Unpainted Picket Fence" +msgstr "未上漆的尖桩篱笆" +msgid "Unpainted Picket Fence Corner" +msgstr "未上漆的尖桩围栏角" +msgid "White Picket Fence" +msgstr "白色尖桩篱笆" +msgid "White Picket Fence Corner" +msgstr "白色尖桩篱笆角" +msgid "Wooden Privacy Fence" +msgstr "木质隐私围栏" +msgid "Wooden Privacy Fence Corner" +msgstr "木质隐私围栏角" +msgid "Barbed Wire Fence" +msgstr "带刺铁丝网" +msgid "Barbed Wire Fence Corner" +msgstr "铁丝网围栏角" +msgid "Chainlink Fence" +msgstr "铁丝网围栏" +msgid "Chainlink Fence Corner" +msgstr "铁丝网围栏角" +msgid "Wrought Iron fence (type 2)" +msgstr "锻铁栅栏(2型)" +msgid "Wrought Iron fence (type 2) Corner" +msgstr "锻铁围栏(2类)转角" +msgid "Wall-mounted coat rack" +msgstr "壁挂衣架" +msgid "Coat tree" +msgstr "种树" +msgid "Green welcome mat" +msgstr "绿色迎宾垫" +msgid "Brown welcome mat" +msgstr "棕色迎宾垫" +msgid "Grey welcome mat" +msgstr "灰色迎宾垫" +msgid "Table" +msgstr "桌子" +msgid "Mahogany Table" +msgstr "红木桌" +msgid "White Table" +msgstr "白色桌子" +msgid "Kitchen chair" +msgstr "厨房椅" +msgid "Armchair" +msgstr "扶手椅" +msgid "Bookshelf (open-frame)" +msgstr "书架(开架)" +msgid "Wall Shelf" +msgstr "墙架" +msgid "Bars" +msgstr "酒吧" +msgid "Binding Bars" +msgstr "绑扎钢筋" +msgid "Chains" +msgstr "链" +msgid "Wall Torch" +msgstr "壁灯" +msgid "Wall Lamp" +msgstr "壁灯" +msgid "Cutlery set" +msgstr "餐具套装" +msgid "Brown bottle" +msgstr "棕色瓶子" +msgid "Four brown bottles" +msgstr "四个棕色瓶子" +msgid "Four green bottles" +msgstr "四个绿色瓶子" +msgid "Green bottle" +msgstr "绿瓶" +msgid "Four misc brown/green bottles" +msgstr "四个其他棕色/绿色瓶子" +msgid "Wine rack" +msgstr "酒架" +msgid "Dartboard" +msgstr "飞镖板" +msgid "Beer tap" +msgstr "啤酒龙头" +msgid "Ahh, a frosty cold beer - look in your inventory for it!" +msgstr "啊,一杯冰凉的啤酒-看看你的库存吧!" +msgid "No room in your inventory to add a beer mug!" +msgstr "你的库存里没有地方放啤酒杯!" +msgid "Beer mug" +msgstr "啤酒杯" +msgid "Soda vending machine" +msgstr "汽水自动售货机" +msgid "Please insert a coin in the machine." +msgstr "请在机器里放一枚硬币。" +msgid "Not enough room - the space for the headboard is occupied!" +msgstr "没有足够的空间-床头板的空间被占用了!" +msgid "Someone already owns the spot where the headboard goes." +msgstr "有东西已经占用床头板的位置了。" +msgid "Not enough room - the upper space is occupied!" +msgstr "没有足够的空间-上面的空间被占用了!" +msgid "Someone already owns that spot." +msgstr "已经有东西占用那个地方了。" +msgid "Furnace" +msgstr "熔炉" +msgid "@1 (empty)" +msgstr "@1(空)" +msgid "@1 (active)" +msgstr "@1(活动)" +msgid "@1 (active: @2%)" +msgstr "@1(活动:@2%)" +msgid "@1 (out of fuel)" +msgstr "@1(燃油耗尽)" +msgid "@1 (output bins are full)" +msgstr "@1(输出箱已满)" +msgid "@1 moves stuff in @2 at @3" +msgstr "@1在@2和@3移动物品" +msgid "@1 moves @2 to @3 at @4" +msgstr "@1在@4移动@2到@3" +msgid "@1 takes @2 from @3 at @4" +msgstr "@1从@3到@4取@2" +msgid "@1 (owned by @2)" +msgstr "@1(归@2所有)" +msgid "@1 tried to access a @2 belonging to @3 at @4" +msgstr "@1试图在@4访问属于@3的@2" +msgid "@1 (Locked)" +msgstr "@1(锁定)" +msgid "Loaded!" +msgstr "加载!" +msgid "Refrigerator (stainless steel)" +msgstr "冰箱(不锈钢)" +msgid "Refrigerator" +msgstr "冰箱" +msgid "Oven" +msgstr "烤箱" +msgid "Oven (stainless steel)" +msgstr "烤箱(不锈钢)" +msgid "Microwave Oven" +msgstr "微波炉" +msgid "Coffee Maker" +msgstr "咖啡机" +msgid "Toaster" +msgstr "烤面包机" +msgid "Dishwasher" +msgstr "洗碗机" +msgid "granite" +msgstr "花岗岩" +msgid "marble" +msgstr "大理石" +msgid "steel" +msgstr "钢" +msgid "Dishwasher (@1)" +msgstr "洗碗机(@1)" +msgid "Kitchen Cabinet" +msgstr "厨柜" +msgid "Kitchen Cabinet (@1 top)" +msgstr "厨柜(@1顶)" +msgid "Half-height Kitchen Cabinet (on ceiling)" +msgstr "半高厨柜(悬挂式)" +msgid "Kitchen Cabinet with sink" +msgstr "带水槽的橱柜" +msgid "Under-sink cabinet" +msgstr "水槽柜下" +msgid "Copper pans" +msgstr "铜锅" +msgid "Kitchen Faucet" +msgstr "厨房水龙头" +msgid "Paper towels" +msgstr "纸巾" +msgid "Thick Glowlight" +msgstr "厚辉光" +msgid "Thin Glowlight" +msgstr "薄辉光" +msgid "Small Glowlight Cube" +msgstr "小发光体" +msgid "Plasma Lamp" +msgstr "等离子灯" +msgid "Plasma Ball" +msgstr "等离子球" +msgid "Thick Candle" +msgstr "粗蜡烛" +msgid "Thin Candle" +msgstr "薄蜡烛" +msgid "Candlestick (wrought iron)" +msgstr "烛台(锻铁)" +msgid "Candlestick (brass)" +msgstr "烛台(黄铜)" +msgid "Wall sconce" +msgstr "壁灯" +msgid "Oil lamp (hurricane)" +msgstr "油灯(飓风)" +msgid "Oil Lamp (tabletop)" +msgstr "油灯(桌面)" +msgid "Ground Lantern" +msgstr "地灯" +msgid "Hanging Lantern" +msgstr "吊灯" +msgid "Ceiling Lantern" +msgstr "吊灯" +msgid "Lattice lantern (large)" +msgstr "格子灯(大)" +msgid "Lattice lantern (small)" +msgstr "格子灯(小)" +msgid "Table Lamp" +msgstr "台灯" +msgid "Standing Lamp" +msgstr "台灯" +msgid "Desk Lamp" +msgstr "台灯" +msgid "Ceiling Lamp" +msgstr "顶灯" +msgid "Ceiling Lamp (off)" +msgstr "顶灯(关)" +msgid "Textured Ceiling Paint" +msgstr "纹理天花板漆" +msgid "Drop-Ceiling Tile" +msgstr "落地砖" +msgid "small" +msgstr "小的" +msgid "large" +msgstr "大的" +msgid "persian" +msgstr "波斯的" +msgid "Rug (@1)" +msgstr "地毯(@1)" +msgid "black" +msgstr "黑色" +msgid "terracotta" +msgstr "陶土" +msgid "Flower Pot (@1)" +msgstr "花盆(@1)" +msgid "Rose" +msgstr "玫瑰" +msgid "Tulip" +msgstr "郁金香" +msgid "Yellow Dandelion" +msgstr "黄色蒲公英" +msgid "White Dandelion" +msgstr "白色蒲公英" +msgid "Blue Geranium" +msgstr "蓝色天竺葵" +msgid "Viola" +msgstr "中提琴" +msgid "Cactus" +msgstr "仙人掌" +msgid "Bonsai" +msgstr "盆景" +msgid "Potted flower (@1)" +msgstr "盆花(@1)" +msgid "Brass Pole" +msgstr "铜柱" +msgid "Wrought Iron Pole" +msgstr "锻铁杆" +msgid "Fishtank" +msgstr "鱼缸" +msgid "Fishtank (lighted)" +msgstr "鱼缸(带灯光)" +msgid "Cardboard box (big)" +msgstr "纸箱(大)" +msgid "Cardboard box" +msgstr "纸箱" +msgid "DVD/CD cabinet" +msgstr "DVD/CD柜" +msgid "Pool Table" +msgstr "台球桌" +msgid "Piano" +msgstr "钢琴" +msgid "Trophy" +msgstr "奖杯" +msgid "Sport bench" +msgstr "运动板凳" +msgid "Skateboard" +msgstr "滑板" +msgid "Metal tool cabinet and work table" +msgstr "金属工具柜及工作台" +msgid "Picture Frame " +msgstr "相框" +msgid "Decorative painting #@1" +msgstr "装饰画 #@1" +msgid "dark topped" +msgstr "暗顶" +msgid "diagonal" +msgstr "对角线的" +msgid "horizontal" +msgstr "水平的" +msgid "Banister for Stairs (@1, @2)" +msgstr "楼梯栏杆(@1,@2)" +msgid "not enough space" +msgstr "空间不足" +msgid "Filing cabinet" +msgstr "文件柜" +msgid "Desk" +msgstr "办公桌" +msgid "Desk globe" +msgstr "台式地球仪" +msgid "Calendar" +msgstr "日历" +msgid "" +"日期 (右键更新):\n" +"@1" +msgstr "" +msgid "Basic office chair" +msgstr "办公椅" +msgid "Upscale office chair" +msgstr "高档办公椅" +msgid "Glass Skylight" +msgstr "玻璃天窗" +msgid "Glass Skylight Frosted" +msgstr "磨砂玻璃天窗" +msgid "asphalt" +msgstr "沥青" +msgid "Shingles (@1)" +msgstr "瓦(@1)" +msgid "@1 (outer corner)" +msgstr "@1(外角)" +msgid "@1 (inner corner)" +msgstr "@1(内角)" +msgid "Wood Shingles" +msgstr "木头瓦" +msgid "Asphalt Shingles" +msgstr "沥青瓦" +msgid "Terracotta Shingles" +msgstr "陶瓦" +msgid "Glass Shingles" +msgstr "玻璃瓦" +msgid "Chimney" +msgstr "烟囱" +msgid "Wooden Shutter" +msgstr "木快门" +msgid "Small square glass table" +msgstr "小方形玻璃桌" +msgid "Small round glass table" +msgstr "小圆形玻璃桌" +msgid "Large glass table piece" +msgstr "大玻璃桌片" +msgid "Small square wooden table" +msgstr "小方木桌" +msgid "Small round wooden table" +msgstr "小圆桌" +msgid "Large wooden table piece" +msgstr "大木桌片" +msgid "Utility Table" +msgstr "效用表" +msgid "Table Legs (@1)" +msgstr "桌腿(@1)" +msgid "Legs for Utility Table" +msgstr "通用桌腿" +msgid "Green Trash Can" +msgstr "绿色垃圾桶" +msgid "Trash Can" +msgstr "垃圾桶" +msgid "Small Trash Can" +msgstr "小垃圾桶" +msgid "Wardrobe" +msgstr "衣柜" +msgid "Clothes" +msgstr "衣服" +msgid "Storage" +msgstr "储藏间"" +msgid "Window (quartered)" +msgstr "窗户(四分之一)" +msgid "Window (plain)" +msgstr "窗口(普通)" +msgid "Window Blinds (thick)" +msgstr "百叶窗(厚)" +msgid "Window Blinds (thin)" +msgstr "百叶窗(薄)" +msgid "Curtains" +msgstr "窗帘" +msgid "Curtains (open)" +msgstr "窗帘(打开)" +msgid "Curtain Rod (@1)" +msgstr "窗帘杆(@1)" +msgid "Window flowerbox" +msgstr "窗花箱" +msgid "Stained Glass" +msgstr "彩色玻璃" +msgid "Mailbox" +msgstr "邮箱" +msgid "@1's Mailbox" +msgstr "@1的邮箱" +msgid "Item frame" +msgstr "项目框架" +msgid "Item frame (owned by @1)" +msgstr "物品框架(归@1所有)" +msgid "Pedestal" +msgstr "底座" +msgid "Pedestal (owned by @1)" +msgstr "基座(归@1所有)" +msgid "Lava Lamp" +msgstr "岩浆灯" +msgid "Lava Lamp (off)" +msgstr "岩浆灯(关闭)" +msgid "Coffee Table" +msgstr "咖啡桌" +msgid "No room to place the coffee table!" +msgstr "没有地方放咖啡桌!" +msgid "End Table" +msgstr "结束表" +msgid "Someone else owns the spot where other end goes!" +msgstr "另一端去的地方是别人的!" +msgid "Someone else owns the spot where the middle or far end goes!" +msgstr "中间或远端去的地方是别人的!" +msgid "Someone else owns the spot where the other end goes!" +msgstr "另一端去的地方是别人的!" +msgid "Long Sofa" +msgstr "长沙发" +msgid "No room to place the sofa!" +msgstr "没有地方放沙发!" +msgid "Sofa" +msgstr "沙发" +msgid "Plasma Screen TV Stand" +msgstr "液晶电视架" +msgid "Plasma TV" +msgstr "液晶电视" +msgid "Plasma TV (off)" +msgstr "液晶电视(关闭)"