mirror of
https://github.com/mt-mods/homedecor_modpack.git
synced 2024-12-23 00:20:17 +01:00
Update German translation (#378)
This commit is contained in:
parent
9d2704c0c2
commit
b45ace825d
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -73,18 +73,16 @@ msgid "Marble"
|
||||
msgstr "Marmor"
|
||||
|
||||
#: ../building_blocks/init.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Messing"
|
||||
msgstr "Gras"
|
||||
|
||||
#: ../building_blocks/init.lua
|
||||
msgid "Tar"
|
||||
msgstr "Teer"
|
||||
|
||||
#: ../building_blocks/init.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roofing"
|
||||
msgstr "Dachstufe"
|
||||
msgstr "Dachdeckung"
|
||||
|
||||
#: ../building_blocks/init.lua
|
||||
msgid "Marble stair"
|
||||
@ -220,23 +218,23 @@ msgstr "Unverarbeiteter Kunststoff"
|
||||
|
||||
#: ../computer/tetris.lua
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: ../computer/tetris.lua
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: ../computer/tetris.lua
|
||||
msgid "New Game"
|
||||
msgstr "Neuese Spiel"
|
||||
msgstr "Neues Spiel"
|
||||
|
||||
#: ../computer/tetris.lua
|
||||
msgid "Next..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nächster …"
|
||||
|
||||
#: ../computer/tetris.lua
|
||||
msgid "Score: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punktzahl: "
|
||||
|
||||
#: ../computer/tetris.lua
|
||||
msgid "Tetris Arcade"
|
||||
@ -328,11 +326,11 @@ msgstr "Duschbrause"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/bathroom_sanitation.lua
|
||||
msgid "Bathtub, clawfoot, with brass taps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Badewanne, Krallenfuß, mit Messingwasserhähnen"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/bathroom_sanitation.lua
|
||||
msgid "Bathtub, clawfoot, with chrome taps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Badewanne, Krallenfuß, mit Chromwasserhähnen"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/bathroom_sanitation.lua
|
||||
msgid "Bathroom sundries set"
|
||||
@ -371,8 +369,8 @@ msgid "Two-drawer Nightstand"
|
||||
msgstr "Nachttisch mit zwei Schubladen"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/books.lua
|
||||
msgid "Writable Book"
|
||||
msgstr "Schreibbares Buch"
|
||||
msgid "Writable Book (@1)"
|
||||
msgstr "Schreibbares Buch (@1)"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/books.lua
|
||||
msgid "@1 has written in a book (title: \"@2\"): \"@3\" at location @4"
|
||||
@ -600,11 +598,11 @@ msgstr "Maschendrahtzauntor"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/doors_and_gates.lua
|
||||
msgid "\"Half\" Door"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„Halbe“ Tür"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/doors_and_gates.lua
|
||||
msgid "\"Half\" Door (white)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„Halbe“ Tür (weiß)"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/doors_and_gates.lua
|
||||
msgid "Japanese wall (top)"
|
||||
@ -1296,8 +1294,12 @@ msgid "Metal tool cabinet and work table"
|
||||
msgstr "Metallwerkzeugschrank und Arbeitstisch"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
|
||||
msgid "Picture Frame"
|
||||
msgstr "Bilderrahmen"
|
||||
msgid "Picture Frame 1"
|
||||
msgstr "Bilderrahmen 1"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
|
||||
msgid "Picture Frame 2"
|
||||
msgstr "Bilderrahmen 2"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
|
||||
msgid "Decorative painting #@1"
|
||||
@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "Dekoratives Gemälde Nr. @1"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
|
||||
msgid "dark topped"
|
||||
msgstr "dunkle Oberseite"
|
||||
msgstr "dunkler Handlauf"
|
||||
|
||||
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
|
||||
msgid "diagonal"
|
||||
@ -1540,19 +1542,16 @@ msgid "End Table"
|
||||
msgstr "Beitisch"
|
||||
|
||||
#: ../lrfurn/init.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Someone else owns the spot where other end goes!"
|
||||
msgstr "Jemanden gehört schon der Platz, wo das Kopfende hingehen würde."
|
||||
msgstr "Jemanden gehört schon die Stelle, wo das andere Ende hingehen würde."
|
||||
|
||||
#: ../lrfurn/init.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Someone else owns the spot where the middle or far end goes!"
|
||||
msgstr "Jemanden gehört schon der Platz, wo das Kopfende hingehen würde."
|
||||
msgstr "Jemanden gehört schon die Stelle, wo das mittlere oder ferne Stück hingehen würde."
|
||||
|
||||
#: ../lrfurn/init.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Someone else owns the spot where the other end goes!"
|
||||
msgstr "Jemanden gehört schon der Platz, wo das Kopfende hingehen würde."
|
||||
msgstr "Jemanden gehört schon die Stelle, wo das andere Ende hingehen würde."
|
||||
|
||||
#: ../lrfurn/longsofas.lua
|
||||
msgid "Long Sofa"
|
||||
@ -1578,8 +1577,23 @@ msgstr "Plasmafernseher"
|
||||
msgid "Plasma TV (off)"
|
||||
msgstr "Plasmafernseher (aus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blue"
|
||||
#~ msgstr "blau"
|
||||
msgid "Tumble dryer"
|
||||
msgstr "Wäschetrockner"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing board"
|
||||
msgstr "Bügelbrett"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral Staircase"
|
||||
msgstr "Wendeltreppe"
|
||||
|
||||
msgid "Washing Machine"
|
||||
msgstr "Waschmaschine"
|
||||
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "blau"
|
||||
|
||||
msgid "brown"
|
||||
msgstr "braun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "white"
|
||||
#~ msgstr "weiß"
|
||||
@ -1587,8 +1601,11 @@ msgstr "Plasmafernseher (aus)"
|
||||
#~ msgid "pink"
|
||||
#~ msgstr "rosa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "violet"
|
||||
#~ msgstr "violett"
|
||||
msgid "violet"
|
||||
msgstr "violett"
|
||||
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr "grau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dark green"
|
||||
#~ msgstr "dunkelgrün"
|
||||
@ -1639,8 +1656,7 @@ msgstr "Plasmafernseher (aus)"
|
||||
#~ msgstr "%s nimmt etwas aus dem Kuechenschrank bei %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough space above that spot to place a door! "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es gibt nicht genug Raum ueber dieser Stelle um die Tuer zu platzieren!"
|
||||
#~ msgstr "Es gibt nicht genug Raum ueber dieser Stelle um die Tuer zu platzieren!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bucket of white paint "
|
||||
#~ msgstr "Eimer mit weisser Farbe"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user