mobs_animal/locale/tr.po

203 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Admicos\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bee.lua
msgid "Bee"
msgstr "Arı"
#: bee.lua
msgid "Honey"
msgstr "Bal"
#: bee.lua
msgid "Beehive"
msgstr "Arı kovanı"
#: bee.lua
msgid "Honey Block"
msgstr "Bal bloğu"
#: bunny.lua
msgid "Bunny"
msgstr "Tavşan"
#: bunny.lua
msgid "Raw Rabbit"
msgstr "çiğ tavşan"
#: bunny.lua
#, fuzzy
msgid "Cooked Rabbit"
msgstr "pişmiş tavşan"
#: bunny.lua
msgid "Rabbit Hide"
msgstr "tavşan kürkü"
#: chicken.lua
msgid "Chicken"
msgstr "Tavuk"
#: chicken.lua
msgid "Chicken Egg"
msgstr "Tavuk yumurtası "
#: chicken.lua
msgid "Fried Egg"
msgstr "Kızarmış yumurta"
#: chicken.lua
msgid "Raw Chicken"
msgstr "Çiğ tavuk"
#: chicken.lua
msgid "Cooked Chicken"
msgstr "Pişmiş tavuk"
#: chicken.lua
msgid "Feather"
msgstr ""
#: cow.lua
msgid "Cow already milked!"
msgstr "İnekte süt yok!"
#: cow.lua
msgid "Cow"
msgstr "İnek"
#: cow.lua
msgid "Bucket of Milk"
msgstr "Süt kovası"
#: cow.lua
msgid "Cheese"
msgstr "Peynir"
#: cow.lua
msgid "Cheese Block"
msgstr "Peynir bloğu"
#: init.lua
msgid "[MOD] Mobs Redo 'Animals' loaded"
msgstr "[MOD] Mobs Redo 'Hayvanlar' yüklendi"
#: kitten.lua
msgid "Kitten"
msgstr "Yavru kedi"
#: penguin.lua
msgid "Penguin"
msgstr ""
#: rat.lua
msgid "Rat"
msgstr "Sıçan"
#: rat.lua
msgid "Cooked Rat"
msgstr "Pişmiş sıçan"
#: sheep.lua
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: sheep.lua
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: sheep.lua
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: sheep.lua
msgid "Cyan"
msgstr "Camgöbeği"
#: sheep.lua
msgid "Dark Green"
msgstr "Koyu yeşil"
#: sheep.lua
msgid "Dark Grey"
msgstr "Koyu gri"
#: sheep.lua
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: sheep.lua
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
#: sheep.lua
msgid "Magenta"
msgstr "Macenta"
#: sheep.lua
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
#: sheep.lua
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: sheep.lua
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: sheep.lua
msgid "Violet"
msgstr "Mor"
#: sheep.lua
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: sheep.lua
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: sheep.lua
#, fuzzy
msgid "@1 Sheep"
msgstr "@1 Koyun"
#: sheep.lua
msgid "Raw Mutton"
msgstr "çiğ kuzu"
#: sheep.lua
#, fuzzy
msgid "Cooked Mutton"
msgstr "pişmiş kuzu"
#: warthog.lua
msgid "Warthog"
msgstr "Domuz"
#: warthog.lua
msgid "Raw Porkchop"
msgstr "Çiğ pirzola"
#: warthog.lua
msgid "Cooked Porkchop"
msgstr "Pişmiş pirzola"