plantlife_modpack/plantlife_i18n/locale/fr.po

488 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:18+0200\n"
"Last-Translator: fat115 <fat115@framasoft.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../bushes/init.lua
msgid "Young Tree 2 (bottom)"
msgstr "Arbuste 2 (bas)"
#: ../bushes/init.lua
msgid "Bush Branches @1"
msgstr "Branches de buisson @1"
#: ../bushes/init.lua
msgid "Bush Leaves @1"
msgstr "Feuilles de buisson @1"
#: ../bushes_classic/cooking.lua
msgid "Sugar"
msgstr "Sucre"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Strawberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux fraises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Strawberry pie"
msgstr "Tarte aux fraises (cuite)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Strawberry pie"
msgstr "Tarte aux fraises (crue)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Strawberry pie"
msgstr "Part de tarte aux fraises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Strawberry"
msgstr "Fraises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Strawberry Bush"
msgstr "Buisson de fraises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Blackberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux fraises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blackberry"
msgstr "Mûres"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Buisson de mûres"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Blackberry pie"
msgstr "Tarte aux mûres (cuite)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Blackberry pie"
msgstr "Tarte aux mûres (crue)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Blackberry pie"
msgstr "Part de tarte aux mûres"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Blueberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux mûres"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blueberry"
msgstr "Myrtilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blueberry Bush"
msgstr "Buisson de myrtilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Blueberry pie"
msgstr "Tarte aux myrtilles (cuite)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Blueberry pie"
msgstr "Tarte aux myrtilles (crue)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Blueberry pie"
msgstr "Part de tarte aux myrtilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Raspberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux framboises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Raspberry pie"
msgstr "Tarte aux framboises (cuite)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raspberry"
msgstr "Framboises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raspberry Bush"
msgstr "Buisson de framboises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Raspberry pie"
msgstr "Tarte aux framboises (crue)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Raspberry pie"
msgstr "Part de tarts aux framboises"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Gooseberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux groseilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Gooseberry pie"
msgstr "Tarte aux groseilles (cuite)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Gooseberry"
msgstr "Groseilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Gooseberry Bush"
msgstr "Buisson de groseilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Gooseberry pie"
msgstr "Tarte aux groseilles (crue)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Gooseberry pie"
msgstr "Part de tarte aux groseilles"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Mixed Berry pies"
msgstr "Panier de tartes aux fruits rouges"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Mixed Berry pie"
msgstr "Tarte aux fruits rouges (cuite)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Currently fruitless Bush"
msgstr "Buisson sans fruits pour l'instant"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Mixed Berry"
msgstr "Fruits rouges"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Mixed Berry pie"
msgstr "Tarte aux fruits rouges (crue)"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Mixed Berry pie"
msgstr "Part de tarte aux fruits rouges"
#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "[Bushes] Loaded."
msgstr "[Bushes] chargé."
#: ../bushes_classic/nodes.lua
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: ../cavestuff/nodes.lua
msgid "Pebble"
msgstr "Caillou"
#: ../cavestuff/nodes.lua
msgid "Desert Pebble"
msgstr "Caillou du désert"
#: ../cavestuff/nodes.lua
msgid "Stalactite"
msgstr "Stalactite"
#: ../dryplants/init.lua
msgid "Sickle"
msgstr "Faucille"
#: ../dryplants/init.lua
msgid "Cut Grass"
msgstr "Herbe coupée"
#: ../dryplants/init.lua
msgid "Hay"
msgstr "Foin"
#: ../dryplants/init.lua
msgid "Short Grass"
msgstr "Herbes courtes"
#: ../dryplants/juncus.lua
msgid "Juncus"
msgstr "Joncs"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed"
msgstr "Bloc de roseau humide"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Slab"
msgstr "Dalle en roseau humide"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Roof"
msgstr "Toit en roseau humide"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Roof Corner"
msgstr "Angle de toit en roseau humide"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Roof Corner 2"
msgstr "Angle de toit en roseau humide 2"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed"
msgstr "Roseau"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Slab"
msgstr "Dalle en roseau"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Roof"
msgstr "Toit en roseau"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Roof Corner"
msgstr "Angle de toit en roseau"
#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Roof Corner 2"
msgstr "Angle de toit en roseau 2"
#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace"
msgstr "Roseau"
#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 1"
msgstr "Roseau, 1 de hauteur"
#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 2"
msgstr "Roseau, 2 de hauteur"
#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 3"
msgstr "Roseau, 3 de hauteur"
#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 3 & Spikes"
msgstr "Roseau, 3 de hauteur avec panicules"
#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Fiddlehead"
msgstr "Crosse de fougère"
#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Roasted Fiddlehead"
msgstr "Crosse de fougère rôtie"
#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Fern Tuber"
msgstr "Tubercule de fougère"
#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Roasted Fern Tuber"
msgstr "Tubercule de fougère rôti"
#: ../ferns/fern.lua
msgid "Lady-fern (Athyrium)"
msgstr "Fougère (Athyrium)"
#: ../ferns/gianttreefern.lua ../ferns/treefern.lua
msgid "Tree Fern Crown (Dicksonia)"
msgstr "Fougère en couronne (Dicksonia)"
#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Tree Fern Leaves"
msgstr "Feuilles de fougère géante"
#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Tree Fern Leave End"
msgstr "Feuilles de fougère géante (extrémité)"
#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Fern Trunk"
msgstr "Tronc de fougère géante"
#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Tree Fern Sapling"
msgstr "Pousse de fougère géante"
#: ../ferns/horsetail.lua
msgid "Young Horsetail (Equisetum)"
msgstr "Pousse de prêle (Equisetum)"
#: ../ferns/horsetail.lua
msgid "Horsetail (Equisetum)"
msgstr "Prêle (Equisetum)"
#: ../ferns/treefern.lua
msgid "Fern Trunk (Dicksonia)"
msgstr "Tronc de fougère en couronne (Dicksonia)"
#: ../ferns/treefern.lua
msgid "Tree Fern Sapling (Dicksonia)"
msgstr "Pousse de fougère en couronne (Dicksonia)"
#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "Waterlily"
msgstr "Nénuphar"
#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "Seaweed"
msgstr "Algues"
#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "Sunflower"
msgstr "Tournesol"
#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "[Flowers] Loaded."
msgstr "[Flowers] chargé."
#: ../molehills/init.lua
msgid "Mole Hill"
msgstr "Taupinière"
#: ../molehills/init.lua
msgid "Loaded..."
msgstr "chargé."
#: ../nature_classic/blossom.lua
msgid "Apple blossoms"
msgstr "Fleurs de pommier"
#: ../nature_classic/init.lua
msgid "[Nature Classic] loaded!"
msgstr "[Nature Classic] chargé.!"
#: ../poisonivy/init.lua
msgid "Poison ivy (seedling)"
msgstr "Sumac vénéneux (semis)"
#: ../poisonivy/init.lua
msgid "Poison ivy (sproutling)"
msgstr "Sumac vénéneux (pousse)"
#: ../poisonivy/init.lua
msgid "Poison ivy (climbing plant)"
msgstr "Sumac vénéneux (grimpant)"
#: ../poisonivy/init.lua
msgid "[Poison Ivy] Loaded."
msgstr "[Poison Ivy] chargé."
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twig"
msgstr "Brindille"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Moss"
msgstr "Mousse"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Moss with Fungus"
msgstr "Mousse et champignons"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Block"
msgstr "Bloc de brindilles"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Slab"
msgstr "Dalle en brindilles"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Roof"
msgstr "Toit de brindilles"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Roof Corner 1"
msgstr "Angle de toit de brindilles 1"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Roof Corner 2"
msgstr "Angle de toit de brindilles 2"
#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Root"
msgstr "(racine)"
#: ../vines/crafts.lua ../vines/vines.lua
msgid "Vines"
msgstr "Plantes grimpantes"
#: ../vines/functions.lua
msgid "Matured"
msgstr "Extrémité de"
#: ../vines/init.lua
msgid "[Vines] Loaded!"
msgstr "[Vines] chargé."
#: ../vines/nodes.lua
msgid "Rope"
msgstr "Corde"
#: ../vines/shear.lua
msgid "Shears"
msgstr "Cisailles"
#: ../vines/vines.lua
msgid "Roots"
msgstr "Racines"
#: ../vines/vines.lua
msgid "Jungle Vines"
msgstr "Lianes"
#: ../vines/vines.lua
msgid "Willow Vines"
msgstr "Lianes de saule"
#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 1"
msgstr "Humus forestier 1"
#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 2"
msgstr "Humus forestier 2"
#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 3"
msgstr "Humus forestier 3"
#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 4"
msgstr "Humus forestier 4"
#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Bamboo Tree"
msgstr "Bambou jeune"
#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree 2 (middle)"
msgstr "Arbuste 2 (milieu)"
#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree (top)"
msgstr "Arbuste (haut)"
#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree (middle)"
msgstr "Arbuste (milieu)"
#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree (bottom)"
msgstr "Arbuste (bas)"