mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 08:05:18 +02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1463 of 1463 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Müller <appgurulars@gmx.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1869,19 +1869,16 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil runter"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Menü-Taste"
|
||||
msgstr "Ende-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Entf-Taste"
|
||||
msgstr "Hilfe-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Zoom-Taste"
|
||||
msgstr "Pos1-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1892,9 +1889,8 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil links"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Strg links"
|
||||
msgstr "Linksklick"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1919,15 +1915,15 @@ msgstr "Menü-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittelklick"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maus X1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maus X2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2024,9 +2020,8 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil rechts"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Strg rechts"
|
||||
msgstr "Rechtsklick"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2050,9 +2045,8 @@ msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Entf-Taste"
|
||||
msgstr "Select-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
@@ -2063,9 +2057,8 @@ msgid "Space"
|
||||
msgstr "Leertaste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Untbr-Taste"
|
||||
msgstr "Tab-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
@@ -2508,7 +2501,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@@ -2522,8 +2514,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktuell verfügbar:\n"
|
||||
"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
|
||||
"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
|
||||
"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
|
||||
"zeilenbasierte Polarisation.\n"
|
||||
"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
|
||||
"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
|
||||
"- crossview: Schieläugiges 3-D"
|
||||
@@ -2902,7 +2892,7 @@ msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracy-Zonen aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2910,6 +2900,9 @@ msgid ""
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tracy-Zonen mit der Instrumentierung des Profilers aufnehmen.\n"
|
||||
"Sie benötigen einen Build mit Tracy, um dies verwenden zu können,\n"
|
||||
"siehe doc/developing/profiling.md für Details."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
@@ -3477,7 +3470,7 @@ msgstr "Entwickleroptionen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivieren, falls Sie mit Tracy nur instrumentieren wollen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
@@ -5489,9 +5482,8 @@ msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr "Maximale Benutzerzahl"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr "Wüstentempel"
|
||||
msgstr "Zeitstempel messen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user