mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-11-04 09:15:29 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 61.9% (789 of 1274 strings)
This commit is contained in:
		@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 22:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 | 
			
		||||
"minetest/hu/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: hu\n"
 | 
			
		||||
@@ -96,8 +96,9 @@ msgid "Disable all"
 | 
			
		||||
msgstr "Összes letiltása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Disable modpack"
 | 
			
		||||
msgstr "Modok letíltása"
 | 
			
		||||
msgstr "Modok letiltása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable all"
 | 
			
		||||
@@ -410,8 +411,9 @@ msgid "Z spread"
 | 
			
		||||
msgstr "Z méret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "absvalue"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "abszolút érték"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
msgid "defaults"
 | 
			
		||||
@@ -1796,32 +1798,37 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza a méretét/alakját a hegységeknek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza a méretét/alakját a domboknak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza az előfordulását/méretét a hegységeknek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza az előfordulását/méretét a domboknak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza az elhelyezkedését a folyómedreknek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "3D clouds"
 | 
			
		||||
@@ -1857,8 +1864,9 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy mapchunkonként."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -1912,8 +1920,9 @@ msgid "Acceleration in air"
 | 
			
		||||
msgstr "Gyorsulás levegőben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gravitációs gyorsulás, csomópontokban másodpercenként."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Active Block Modifiers"
 | 
			
		||||
@@ -2005,26 +2014,32 @@ msgid "Announce to this serverlist."
 | 
			
		||||
msgstr "Szerver kihirdetése ERRE  a szerverlistára."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Append item name"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Elem nevének hozzáadása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Append item name to tooltip."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Adja hozzá az elem nevét az eszköztipphez."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Apple trees noise"
 | 
			
		||||
msgstr "Almafa zaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Arm inertia"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kar tehetetlenség"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
 | 
			
		||||
"the arm when the camera moves."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
 | 
			
		||||
"a karnak, amikor a kamera mozog."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
 | 
			
		||||
@@ -2060,8 +2075,9 @@ msgid "Automatic forward key"
 | 
			
		||||
msgstr "automata Előre gomb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Automatikusan felugrik egy blokk magas akadályokra."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
 | 
			
		||||
@@ -2072,8 +2088,9 @@ msgid "Autosave screen size"
 | 
			
		||||
msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Autoscaling mode"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Automatikus méretezés mód"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Backward key"
 | 
			
		||||
@@ -2209,6 +2226,7 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Changes the main menu UI:\n"
 | 
			
		||||
"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
 | 
			
		||||
@@ -2217,6 +2235,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"be\n"
 | 
			
		||||
"necessary for smaller screens."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
 | 
			
		||||
"- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó stb."
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-választó.\n"
 | 
			
		||||
"Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Chat key"
 | 
			
		||||
@@ -2238,7 +2261,7 @@ msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Chat message max length"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Chat üzenet maximális hossza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Chat toggle key"
 | 
			
		||||
@@ -2400,8 +2423,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"változatlan marad."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Controls sinking speed in liquid."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 | 
			
		||||
@@ -2480,8 +2504,9 @@ msgid "Dec. volume key"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangerő csökk. gomb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Csökkentse ezt a folyadék mozgásállóságának növelése érdekében."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Dedicated server step"
 | 
			
		||||
@@ -2660,8 +2685,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Desynchronize block animation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Blokk animáció deszinkronizálása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Digging particles"
 | 
			
		||||
@@ -2697,12 +2723,14 @@ msgid "Dump the mapgen debug information."
 | 
			
		||||
msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Dungeon maximum Y"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tömlöc  maximális Y magassága"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Dungeon minimum Y"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -2754,14 +2782,18 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"használható)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Enable register confirmation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Regisztermegerősítés engedélyezése"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
 | 
			
		||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Engedélyezze a regisztráció megerősítését, amikor csatlakozik a szerverhez.\n"
 | 
			
		||||
"Letiltás esetén az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2828,8 +2860,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Engedélyezi az elforgatott rácsvonalak gyorsítótárazását."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
 | 
			
		||||
@@ -2858,8 +2891,9 @@ msgid "Engine profiling data print interval"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Entity methods"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Egység módszerek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2878,8 +2912,9 @@ msgid "FSAA"
 | 
			
		||||
msgstr "FSAA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Factor noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tényezőzaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Fall bobbing factor"
 | 
			
		||||
@@ -2982,32 +3017,37 @@ msgid "Fixed map seed"
 | 
			
		||||
msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Fixed virtual joystick"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Rögzített virtuális joystick"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Floatland base height noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Floatland base noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Floatland level"
 | 
			
		||||
msgstr "Lebegő föld szintje"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Floatland mountain density"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lebegő  hegyek sűrűsége"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Floatland mountain exponent"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Floatland mountain height"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lebegő hegyek magassága"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Fly key"
 | 
			
		||||
@@ -3054,11 +3094,15 @@ msgid "Font size"
 | 
			
		||||
msgstr "Betűtípus mérete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
 | 
			
		||||
"placeholders:\n"
 | 
			
		||||
"@name, @message, @timestamp (optional)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A játékos csevegési üzeneteinek formátuma. A következő karakterláncok "
 | 
			
		||||
"érvényesek:\n"
 | 
			
		||||
"@ név, @ üzenet, @ időbélyeg (opcionális)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Format of screenshots."
 | 
			
		||||
@@ -3182,8 +3226,9 @@ msgid "Generate normalmaps"
 | 
			
		||||
msgstr "Normálfelületek generálása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Global callbacks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Globális visszahívások"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -3240,12 +3285,19 @@ msgid "HUD toggle key"
 | 
			
		||||
msgstr "HUD váltás gomb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
 | 
			
		||||
"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
 | 
			
		||||
"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 | 
			
		||||
"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Az elavult lua API hívások kezelése:\n"
 | 
			
		||||
"-örökölt: (próbálja meg) a régi viselkedést utánozni (alapértelmezett).\n"
 | 
			
		||||
"-log: elavult hívás visszakövetése és naplózása (hibakereséshez "
 | 
			
		||||
"alapértelmezett).\n"
 | 
			
		||||
"-error: Megszakítja az elavult hívás használatát (javasolt a mod "
 | 
			
		||||
"fejlesztőknek)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -3257,12 +3309,14 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Heat blend noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hőkevert zaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Heat noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hőzaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Height component of the initial window size."
 | 
			
		||||
@@ -3273,8 +3327,9 @@ msgid "Height noise"
 | 
			
		||||
msgstr "Magasság zaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Height select noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A magasságot választó zaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "High-precision FPU"
 | 
			
		||||
@@ -3309,30 +3364,39 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 | 
			
		||||
msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
 | 
			
		||||
"in nodes per second per second."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vízszintes gyorsulás a levegőben ugráskor vagy leeséskor,\n"
 | 
			
		||||
"blokk/másodpercben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
 | 
			
		||||
"in nodes per second per second."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vízszintes és függőleges gyorsulás gyors módban,\n"
 | 
			
		||||
"blokk/másodpercben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
 | 
			
		||||
"in nodes per second per second."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vízszintes és függőleges gyorsulás a földön, blokk/másodpercben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Hotbar next key"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gyorsgomb következő gomb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Hotbar previous key"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gyorsgomb előző gomb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Hotbar slot 1 key"
 | 
			
		||||
@@ -3483,15 +3547,17 @@ msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Humidity blend noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Páratartalom keverék zaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Humidity noise"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Páratartalomzaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Humidity variation for biomes."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Páratartalom-változás a biomokban."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "IPv6"
 | 
			
		||||
@@ -3554,10 +3620,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
 | 
			
		||||
"This option is only read when server starts."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ha engedélyezve van, akkor a műveleteket rögzíti a visszagörgetéshez.\n"
 | 
			
		||||
"Ez az opció csak akkor olvasható, amikor a szerver elindul."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 | 
			
		||||
@@ -3641,8 +3710,9 @@ msgid "Inc. volume key"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangerő növ. gomb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, blokk/másodpercben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -3651,8 +3721,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Chat-parancsok a regisztrációkor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -3704,20 +3775,28 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
 | 
			
		||||
msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Item entity TTL"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Elem entitás TTL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Iterations"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ismétlések"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Iterations of the recursive function.\n"
 | 
			
		||||
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
 | 
			
		||||
"increases processing load.\n"
 | 
			
		||||
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A rekurzív funkció ismétlései.\n"
 | 
			
		||||
"Ennek növelése növeli a finom részletek mennyiségét és\n"
 | 
			
		||||
"növeli a feldolgozási terhet.\n"
 | 
			
		||||
" 20 ismétléseknél ez a térképgeneráló hasonló terheléssel rendelkezik, mint "
 | 
			
		||||
"a V7."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Joystick ID"
 | 
			
		||||
@@ -3737,6 +3816,7 @@ msgid "Joystick type"
 | 
			
		||||
msgstr "Botkormány tipus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Julia set only.\n"
 | 
			
		||||
"W component of hypercomplex constant.\n"
 | 
			
		||||
@@ -3744,30 +3824,50 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Has no effect on 3D fractals.\n"
 | 
			
		||||
"Range roughly -2 to 2."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Julia-halmaz.\n"
 | 
			
		||||
"W komponens hiperkomplex állandó.\n"
 | 
			
		||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
 | 
			
		||||
"Nincs hatása a 3D Fraktálok.\n"
 | 
			
		||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Julia set only.\n"
 | 
			
		||||
"X component of hypercomplex constant.\n"
 | 
			
		||||
"Alters the shape of the fractal.\n"
 | 
			
		||||
"Range roughly -2 to 2."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Julia-halmaz.\n"
 | 
			
		||||
"X komponens hiperkomplex állandó.\n"
 | 
			
		||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
 | 
			
		||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Julia set only.\n"
 | 
			
		||||
"Y component of hypercomplex constant.\n"
 | 
			
		||||
"Alters the shape of the fractal.\n"
 | 
			
		||||
"Range roughly -2 to 2."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Julia-halmaz.\n"
 | 
			
		||||
"Y komponens hiperkomplex állandó.\n"
 | 
			
		||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
 | 
			
		||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Julia set only.\n"
 | 
			
		||||
"Z component of hypercomplex constant.\n"
 | 
			
		||||
"Alters the shape of the fractal.\n"
 | 
			
		||||
"Range roughly -2 to 2."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Julia-halmaz.\n"
 | 
			
		||||
"Z komponens hiperkomplex konstans.\n"
 | 
			
		||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
 | 
			
		||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Julia w"
 | 
			
		||||
@@ -4530,8 +4630,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Rúgja ki azokat a  játékosokat, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet "
 | 
			
		||||
"küldtek."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -4590,8 +4693,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 | 
			
		||||
@@ -4602,6 +4706,7 @@ msgid "Length of time between active block management cycles"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 | 
			
		||||
"-    <nothing> (no logging)\n"
 | 
			
		||||
@@ -4612,6 +4717,14 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"-    info\n"
 | 
			
		||||
"-    verbose"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A Debug. txt fájlba írandó naplózási szint:\n"
 | 
			
		||||
"-semmi (nincs naplózás)\n"
 | 
			
		||||
"-minimális (szint nélküli üzenetek)\n"
 | 
			
		||||
"-hiba\n"
 | 
			
		||||
"-figyelmeztetés\n"
 | 
			
		||||
"-cselekvés\n"
 | 
			
		||||
"-információ\n"
 | 
			
		||||
"-fecsegő"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Light curve mid boost"
 | 
			
		||||
@@ -4626,8 +4739,9 @@ msgid "Light curve mid boost spread"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Lightness sharpness"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Fényélesség"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
 | 
			
		||||
@@ -4662,8 +4776,9 @@ msgid "Liquid fluidity smoothing"
 | 
			
		||||
msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Liquid loop max"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Folyadékhullám Max"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Liquid queue purge time"
 | 
			
		||||
@@ -4675,16 +4790,18 @@ msgid "Liquid sinking"
 | 
			
		||||
msgstr "Folyadék süllyedés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Liquid update interval in seconds."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A folyadékok frissítési időköze másodpercben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Liquid update tick"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Load the game profiler"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Töltse be a játék profilját"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -4699,8 +4816,9 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Main menu script"
 | 
			
		||||
@@ -4724,8 +4842,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"problémákat okoz."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Makes all liquids opaque"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Map directory"
 | 
			
		||||
@@ -4901,8 +5020,9 @@ msgid "Mapgen debug"
 | 
			
		||||
msgstr "Térkép generátor hibakereső"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Mapgen flags"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Térképgeneráló  zászlók"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Mapgen name"
 | 
			
		||||
@@ -4913,8 +5033,9 @@ msgid "Max block generate distance"
 | 
			
		||||
msgstr "Max blokk generálási távolság"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Max block send distance"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Maximális blokkküldési távolság"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Max liquids processed per step."
 | 
			
		||||
@@ -4925,8 +5046,9 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Max. packets per iteration"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Max csomag ismétlésenként"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Maximum FPS"
 | 
			
		||||
@@ -4937,8 +5059,9 @@ msgid "Maximum FPS when game is paused."
 | 
			
		||||
msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A maximálisan terhelt blokkok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Maximum hotbar width"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user