mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 98.5% (1442 of 1463 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: maxchen32 <maxchen32@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: y5nw <y5nw@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@@ -1839,19 +1839,17 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "⇩"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "菜单键"
|
||||
msgstr "End键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "删除键"
|
||||
msgstr "帮助键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
msgstr "Home键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1862,9 +1860,8 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "⇦"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "左Control键"
|
||||
msgstr "鼠标左键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1889,15 +1886,15 @@ msgstr "菜单键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鼠标中键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鼠标X1键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鼠标X2键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -1994,9 +1991,8 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "⇨"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "右Control键"
|
||||
msgstr "鼠标右键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2033,9 +2029,8 @@ msgid "Space"
|
||||
msgstr "空格"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "取消键"
|
||||
msgstr "Tab键"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
@@ -4626,7 +4621,7 @@ msgstr "跳跃速度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于在 Quicktune 中降低已选变量的数值的按键。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4638,7 +4633,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于在 Quicktune 中提高已选变量的数值的按键。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
@@ -5694,11 +5689,11 @@ msgstr "打击手势"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Quicktune: decrement value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quicktune:降低变量数值"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Quicktune: increment value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quicktune:提高变量数值"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Quicktune: select next entry"
|
||||
@@ -7351,11 +7346,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"后退键。\n"
|
||||
"在按下时也会取消自动前进。"
|
||||
msgstr "在按下时也会取消自动前进。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user