mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (1463 of 1463 strings)
This commit is contained in:
3
android/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
Normal file
3
android/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
</resources>
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 00:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 12:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Neil Rizen <danielsmmelo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Neil Rizen <danielsmmelo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
|
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
|
||||||
@@ -1865,19 +1865,16 @@ msgid "Down Arrow"
|
|||||||
msgstr "Seta para Baixo"
|
msgstr "Seta para Baixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "End Key"
|
msgid "End Key"
|
||||||
msgstr "Tecla Menu"
|
msgstr "Tecla End"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Help Key"
|
msgid "Help Key"
|
||||||
msgstr "Tecla Delete"
|
msgstr "Tecla Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Home Key"
|
msgid "Home Key"
|
||||||
msgstr "Tecla de Zoom"
|
msgstr "Tecla Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Insert"
|
msgid "Insert"
|
||||||
@@ -1888,9 +1885,8 @@ msgid "Left Arrow"
|
|||||||
msgstr "Seta Esquerda"
|
msgstr "Seta Esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Left Click"
|
msgid "Left Click"
|
||||||
msgstr "Ctrl Esquerdo"
|
msgstr "Clique Esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Left Control"
|
msgid "Left Control"
|
||||||
@@ -1915,15 +1911,15 @@ msgstr "Tecla Menu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Middle Click"
|
msgid "Middle Click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clique do Meio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Mouse X1"
|
msgid "Mouse X1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mouse X1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Mouse X2"
|
msgid "Mouse X2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mouse X2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Num Lock"
|
msgid "Num Lock"
|
||||||
@@ -2020,9 +2016,8 @@ msgid "Right Arrow"
|
|||||||
msgstr "Seta Direita"
|
msgstr "Seta Direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Right Click"
|
msgid "Right Click"
|
||||||
msgstr "Ctrl direito"
|
msgstr "Clique Direito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Right Control"
|
msgid "Right Control"
|
||||||
@@ -2046,9 +2041,8 @@ msgid "Scroll Lock"
|
|||||||
msgstr "Scroll Lock"
|
msgstr "Scroll Lock"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Key"
|
msgid "Select Key"
|
||||||
msgstr "Tecla Delete"
|
msgstr "Tecla Select"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Shift Key"
|
msgid "Shift Key"
|
||||||
@@ -2059,9 +2053,8 @@ msgid "Space"
|
|||||||
msgstr "Espaço"
|
msgstr "Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tab Key"
|
msgid "Tab Key"
|
||||||
msgstr "Tecla de Parar"
|
msgstr "Tecla Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Up Arrow"
|
msgid "Up Arrow"
|
||||||
@@ -2497,7 +2490,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
|||||||
msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa."
|
msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D support.\n"
|
"3D support.\n"
|
||||||
"Currently supported:\n"
|
"Currently supported:\n"
|
||||||
@@ -2510,10 +2502,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Suporte 3D.\n"
|
"Suporte 3D.\n"
|
||||||
"Modos atualmente suportados:\n"
|
"Modos atualmente suportados:\n"
|
||||||
"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
|
"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
|
||||||
"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
|
"- anaglyph: 3D com cores ciano/magenta.\n"
|
||||||
"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
|
"- topbottom: Divide a tela em cima/embaixo.\n"
|
||||||
"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
|
"- sidebyside: Divide a tela lado a lado.\n"
|
||||||
"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
|
|
||||||
"- crossview: 3D de olhos cruzados"
|
"- crossview: 3D de olhos cruzados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@@ -2888,7 +2879,7 @@ msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Capturar zonas de Tracy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2896,6 +2887,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||||
"for details."
|
"for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Capture zonas de Tracy com o uso do analisador.\n"
|
||||||
|
"Você precisa ativar o Tracy para usar isso.\n"
|
||||||
|
"Veja doc/developing/profiling.md para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Cave noise"
|
msgid "Cave noise"
|
||||||
@@ -3453,7 +3447,7 @@ msgstr "Opções de Desenvolvedor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desative se você quiser instrumentar com apenas o Tracy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
@@ -5439,9 +5433,8 @@ msgid "Maximum users"
|
|||||||
msgstr "Limite de usuários"
|
msgstr "Limite de usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Measure time samples"
|
msgid "Measure time samples"
|
||||||
msgstr "Templos do deserto"
|
msgstr "Medir amostras de tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Message of the day"
|
msgid "Message of the day"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user