mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-11-04 09:15:29 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Malay)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						sfan5
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							d9d38d2172
						
					
				
				
					commit
					e80f695bb9
				
			@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 18:54+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
 | 
			
		||||
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 | 
			
		||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear the out chat queue"
 | 
			
		||||
@@ -116,12 +116,11 @@ msgstr "Pelayan meminta anda untuk menyambung semula:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid "A new $1 version is available"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Versi $1 baharu kini tersedia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Client Mods"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih Mods"
 | 
			
		||||
msgstr "Mods Klien"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -130,14 +129,18 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
 | 
			
		||||
"features and bugfixes."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Versi terpasang: $1\n"
 | 
			
		||||
"Versi baharu: $2\n"
 | 
			
		||||
"Lawati $3 untuk ketahui cara untuk mendapatkan versi terbaru dan kekal "
 | 
			
		||||
"dikemas kini dengan sifat dan pembaikan pepijat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid "Later"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kemudian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid "Never"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tidak Selamanya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid "Protocol version mismatch. "
 | 
			
		||||
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "Pelayan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid "Visit website"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lawati laman sesawang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
			
		||||
msgid "We only support protocol version $1."
 | 
			
		||||
@@ -165,11 +168,11 @@ msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "(Enabled, has error)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(Dibolehkan, ada ralat)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "(Unsatisfied)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(Tidak dipenuhi)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
@@ -428,9 +431,8 @@ msgid "Decorations"
 | 
			
		||||
msgstr "Hiasan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Development Test is meant for developers."
 | 
			
		||||
msgstr "Amaran: The Development Test hanyalah untuk kegunaan pembangun."
 | 
			
		||||
msgstr "Development Test hanyalah untuk kegunaan pembangun."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Dungeons"
 | 
			
		||||
@@ -465,13 +467,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
 | 
			
		||||
msgstr "Tingkatkan kelembapan sekitar sungai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Install a game"
 | 
			
		||||
msgstr "Pasang $1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pasang suatu permainan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Install another game"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Pasang permainan lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Lakes"
 | 
			
		||||
@@ -610,12 +611,11 @@ msgstr "Sahkan Kata Laluan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Joining $1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Menyertai $1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Missing name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama janapeta"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama tidak ditulis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
@@ -628,14 +628,12 @@ msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Kata laluan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Passwords do not match"
 | 
			
		||||
msgstr "Kata laluan tidak padan!"
 | 
			
		||||
msgstr "Kata laluan tidak padan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "Daftar dan Sertai"
 | 
			
		||||
msgstr "Daftar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 | 
			
		||||
msgid "Accept"
 | 
			
		||||
@@ -670,14 +668,12 @@ msgid "Browse"
 | 
			
		||||
msgstr "Layar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Content: Games"
 | 
			
		||||
msgstr "Kandungan"
 | 
			
		||||
msgstr "Kandungan: Permainan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Content: Mods"
 | 
			
		||||
msgstr "Kandungan"
 | 
			
		||||
msgstr "Kandungan: Mods"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disabled"
 | 
			
		||||
@@ -885,9 +881,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
 | 
			
		||||
msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Share debug log"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat"
 | 
			
		||||
msgstr "Kongsikan log nyahpepijat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 | 
			
		||||
msgid "Browse online content"
 | 
			
		||||
@@ -1020,7 +1015,7 @@ msgstr "Sertai Permainan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
msgid "Login"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Log Masuk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ping"
 | 
			
		||||
@@ -1035,9 +1030,8 @@ msgid "Refresh"
 | 
			
		||||
msgstr "Segarkan semula"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Remove favorite"
 | 
			
		||||
msgstr "Port jarak jauh"
 | 
			
		||||
msgstr "Buang kegemaran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
msgid "Server Description"
 | 
			
		||||
@@ -1045,7 +1039,7 @@ msgstr "Keterangan Pelayan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "(game support required)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(sokongan permainan diperlukan)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "2x"
 | 
			
		||||
@@ -1092,9 +1086,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
 | 
			
		||||
msgstr "Bayang dinamik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Dynamic shadows:"
 | 
			
		||||
msgstr "Bayang dinamik: "
 | 
			
		||||
msgstr "Bayang dinamik:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "Fancy Leaves"
 | 
			
		||||
@@ -1189,18 +1182,16 @@ msgid "Tone Mapping"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemetaan Tona"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Touch threshold (px):"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai ambang sentuhan (px):"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trilinear Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Penapisan Trilinear"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Very High"
 | 
			
		||||
msgstr "Ultra Tinggi"
 | 
			
		||||
msgstr "Sangat Tinggi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "Very Low"
 | 
			
		||||
@@ -1219,9 +1210,8 @@ msgid "Waving Plants"
 | 
			
		||||
msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/client.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
 | 
			
		||||
msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
 | 
			
		||||
msgstr "Sambungan digugurkan (ralat protokol?)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Connection timed out."
 | 
			
		||||
@@ -1359,9 +1349,8 @@ msgid "Camera update enabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
 | 
			
		||||
msgstr "Tidak boleh tunjuk batas blok (perlukan keistimewaan 'basic_debug')"
 | 
			
		||||
msgstr "Tidak boleh tunjuk batas blok (dilumpuhkan oleh mods atau permainan)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Change Password"
 | 
			
		||||
@@ -1490,9 +1479,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
 | 
			
		||||
msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error creating client: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Sedang mencipta klien..."
 | 
			
		||||
msgstr "Ralat dalam mencipta klien: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Exit to Menu"
 | 
			
		||||
@@ -2087,7 +2076,7 @@ msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Keybindings."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ikatan kekunci."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Local command"
 | 
			
		||||
@@ -2193,11 +2182,11 @@ msgstr "ms"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nama belum berdaftar. Untuk mencipta akaun di pelayan ini, klik 'Daftar'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
 | 
			
		||||
msgstr "Sila pilih suatu nama!"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama sudah diambil. Sila pilih nama yang lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2364,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "3d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "3d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2463,9 +2452,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"bergantung kepada tetapan 'mgv7_np_floatland', sentiasa cuba untuk pastikan)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Admin name"
 | 
			
		||||
msgstr "Tambah nama item"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama pentadbir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Advanced"
 | 
			
		||||
@@ -2486,9 +2474,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"dan cahaya buatan, kesannya pada cahaya malam amat rendah."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Always fly fast"
 | 
			
		||||
msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas"
 | 
			
		||||
msgstr "Sentiasa terbang pantas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
 | 
			
		||||
@@ -2569,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Audio"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Audio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Automatic forward key"
 | 
			
		||||
@@ -2632,9 +2619,8 @@ msgid "Bind address"
 | 
			
		||||
msgstr "Alamat ikatan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Biome API noise parameters"
 | 
			
		||||
msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan"
 | 
			
		||||
msgstr "Parameter hingar API biom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Biome noise"
 | 
			
		||||
@@ -2646,7 +2632,7 @@ msgstr "Jarak optimum penghantaran blok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Bobbing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Apungan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Bold and italic font path"
 | 
			
		||||
@@ -2673,9 +2659,8 @@ msgid "Builtin"
 | 
			
		||||
msgstr "Terbina dalam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Camera"
 | 
			
		||||
msgstr "Tukar kamera"
 | 
			
		||||
msgstr "Kamera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2843,9 +2828,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
 | 
			
		||||
msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Client-side Modding"
 | 
			
		||||
msgstr "Mods klien"
 | 
			
		||||
msgstr "Mods Pihak Klien"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Climbing speed"
 | 
			
		||||
@@ -2966,9 +2950,8 @@ msgid "Console height"
 | 
			
		||||
msgstr "Ketinggian konsol"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Content Repository"
 | 
			
		||||
msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
 | 
			
		||||
msgstr "Repositori Kandungan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 | 
			
		||||
@@ -3015,6 +2998,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
 | 
			
		||||
"you to rise instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mengawal kelajuan tenggelam dalam cecair ketika tidak berbuat apa-apa.\n"
 | 
			
		||||
"Nilai negatif akan menyebabkan anda timbul."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 | 
			
		||||
@@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr "Tahap log nyahpepijat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Debugging"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nyahpepijat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Dec. volume key"
 | 
			
		||||
@@ -3250,9 +3235,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
 | 
			
		||||
msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Developer Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Hiasan"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilihan Pembangun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Dig key"
 | 
			
		||||
@@ -3279,6 +3263,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
 | 
			
		||||
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Jarak dalam nod ketika mana pengisihan kedalaman lut sinar dibolehkan\n"
 | 
			
		||||
"Gunakan ini untuk mengehadkan hentaman prestasi akibat pengisihan kedalaman "
 | 
			
		||||
"lut sinar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 | 
			
		||||
@@ -3362,7 +3349,7 @@ msgstr "Membolehkan kayu bedik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Membolehkan kayu bedik. Perlu dimulakan semula untuk mengambil kesan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Enable mod channels support."
 | 
			
		||||
@@ -3390,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Enable split login/register"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Membolehkan pemisahan log masuk/daftar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -3492,9 +3479,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"kebolehan bermain permainan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Engine profiler"
 | 
			
		||||
msgstr "Profil lembah"
 | 
			
		||||
msgstr "Pembukah enjin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Engine profiling data print interval"
 | 
			
		||||
@@ -3522,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "FPS"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "FPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
 | 
			
		||||
@@ -3614,9 +3600,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"mip dibolehkan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Filtering and Antialiasing"
 | 
			
		||||
msgstr "Antialias:"
 | 
			
		||||
msgstr "Tapisan dan Antialias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 | 
			
		||||
@@ -3684,9 +3669,8 @@ msgid "Fog toggle key"
 | 
			
		||||
msgstr "Kekunci togol kabut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Font"
 | 
			
		||||
msgstr "Saiz fon"
 | 
			
		||||
msgstr "Fon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Font bold by default"
 | 
			
		||||
@@ -3867,16 +3851,15 @@ msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "GUIs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "GUI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Gamepads"
 | 
			
		||||
msgstr "Permainan"
 | 
			
		||||
msgstr "Pad permainan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "General"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Umum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Global callbacks"
 | 
			
		||||
@@ -3914,14 +3897,12 @@ msgid "Graphics"
 | 
			
		||||
msgstr "Grafik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Graphics Effects"
 | 
			
		||||
msgstr "Grafik"
 | 
			
		||||
msgstr "Kesan Grafik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Graphics and Audio"
 | 
			
		||||
msgstr "Grafik"
 | 
			
		||||
msgstr "Grafik dan Audio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Gravity"
 | 
			
		||||
@@ -3941,12 +3922,11 @@ msgstr "Mods HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "HUD"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Papar Pandu (HUD)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "HUD scaling"
 | 
			
		||||
msgstr "Skala GUI"
 | 
			
		||||
msgstr "Skala papar pandu (HUD)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "HUD toggle key"
 | 
			
		||||
@@ -4204,22 +4184,21 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Memerlukan tetapan cecair bergelora dibolehkan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
 | 
			
		||||
"seconds.\n"
 | 
			
		||||
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak "
 | 
			
		||||
"digunakan.\n"
 | 
			
		||||
"digunakan, dinyatakan dalam saat.\n"
 | 
			
		||||
"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
 | 
			
		||||
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Berapa banyak anda diperlahankan ketika bergerak di dalam cecair.\n"
 | 
			
		||||
"Kurangkan nilai untuk meningkatkan rintangan cecair terhadap pergerakan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
@@ -4296,13 +4275,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"Selinap\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
 | 
			
		||||
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n"
 | 
			
		||||
"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik."
 | 
			
		||||
"Jika dibolehkan, pendaftaran akaun dipisahkan dari log masuk dalam UI.\n"
 | 
			
		||||
"Jika dilumpuhkan, akaun baharu akan didaftarkan secara automatik ketika log "
 | 
			
		||||
"masuk."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -4335,13 +4314,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"apabila terbang atau berenang."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
 | 
			
		||||
"empty password."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan "
 | 
			
		||||
"yang kosong."
 | 
			
		||||
"Jika dibolehkan, pemain tidak boleh sertai tanpa kata laluan atau tukar "
 | 
			
		||||
"kepada kata laluan yang kosong."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -4459,9 +4437,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"dalam unit saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
 | 
			
		||||
msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Selang di antara penghantaran maklumat waktu dalam hari kepada klien, "
 | 
			
		||||
"dinyatakan dalam saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Inventory items animations"
 | 
			
		||||
@@ -5320,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard and Mouse"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Papan Kekunci dan Tetikus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 | 
			
		||||
@@ -5380,7 +5359,6 @@ msgid "Left key"
 | 
			
		||||
msgstr "Kekunci ke kiri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 | 
			
		||||
"updated over\n"
 | 
			
		||||
@@ -5388,7 +5366,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek "
 | 
			
		||||
"selalunya\n"
 | 
			
		||||
"dikemaskini menerusi rangkaian."
 | 
			
		||||
"dikemaskini menerusi rangkaian, dinyatakan dalam saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -5399,25 +5377,25 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Memerlukan tetapan cecair bergelora dibolehkan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
 | 
			
		||||
"in seconds."
 | 
			
		||||
msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM), "
 | 
			
		||||
"dinyatakan dalam saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
 | 
			
		||||
msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan PemasaNod, dinyatakan dalam saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
 | 
			
		||||
msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Panjang masa di antara kitaran pengurusan blok aktif, dinyatakan dalam saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 | 
			
		||||
"-    <nothing> (no logging)\n"
 | 
			
		||||
@@ -5429,14 +5407,15 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"-    verbose\n"
 | 
			
		||||
"-    trace"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n"
 | 
			
		||||
"Tahap pengelogan untuk ditulis ke fail debug.txt:\n"
 | 
			
		||||
"-    <tidak ada apa-apa> (tidak mengelog)\n"
 | 
			
		||||
"-    tiada (mesej tanpa tahap)\n"
 | 
			
		||||
"-    ralat\n"
 | 
			
		||||
"-    amaran\n"
 | 
			
		||||
"-    perbuatan\n"
 | 
			
		||||
"-    maklumat\n"
 | 
			
		||||
"-    berjela-jela"
 | 
			
		||||
"-    none: tiada (mesej tanpa tahap)\n"
 | 
			
		||||
"-    error: ralat\n"
 | 
			
		||||
"-    warning: amaran\n"
 | 
			
		||||
"-    action: perbuatan\n"
 | 
			
		||||
"-    info: maklumat\n"
 | 
			
		||||
"-    verbose: berjela-jela\n"
 | 
			
		||||
"-    trace: jejak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Light curve boost"
 | 
			
		||||
@@ -5463,9 +5442,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
 | 
			
		||||
msgstr "Kecerunan rendah lengkung cahaya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Lighting"
 | 
			
		||||
msgstr "Pencahayaan Lembut"
 | 
			
		||||
msgstr "Pencahayaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -5963,17 +5941,15 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Misc"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lain-lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Mod Profiler"
 | 
			
		||||
msgstr "Pembukah"
 | 
			
		||||
msgstr "Pembukah Mods"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Mod Security"
 | 
			
		||||
msgstr "Keselamatan"
 | 
			
		||||
msgstr "Keselamatan Mods"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Mod channels"
 | 
			
		||||
@@ -6083,7 +6059,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Networking"
 | 
			
		||||
msgstr "Rangkaian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -6100,9 +6075,8 @@ msgid "Noclip key"
 | 
			
		||||
msgstr "Kekunci tembus blok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
 | 
			
		||||
msgstr "Tonjolan Nod"
 | 
			
		||||
msgstr "Tonjolan Nod dan Entiti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Node highlighting"
 | 
			
		||||
@@ -6520,9 +6494,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz bukan integer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Screen"
 | 
			
		||||
msgstr "Skrin:"
 | 
			
		||||
msgstr "Skrin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Screen height"
 | 
			
		||||
@@ -6555,7 +6528,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Gunakan 0 untuk kualiti lalai."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Screenshots"
 | 
			
		||||
msgstr "Tangkap layar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -6632,19 +6604,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"18 = Set Julia \"Mandelbulb\" 4D."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server"
 | 
			
		||||
msgstr "URL pelayan"
 | 
			
		||||
msgstr "Pelayan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server Gameplay"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama pelayan"
 | 
			
		||||
msgstr "Gaya Main Pelayan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server Security"
 | 
			
		||||
msgstr "Keterangan Pelayan"
 | 
			
		||||
msgstr "Keselamatan Pelayan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Server URL"
 | 
			
		||||
@@ -6671,18 +6640,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
 | 
			
		||||
msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server/Env Performance"
 | 
			
		||||
msgstr "Port Pelayan"
 | 
			
		||||
msgstr "Prestasi Pelayan/Persekitaran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Serverlist URL"
 | 
			
		||||
msgstr "URL senarai pelayan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Serverlist and MOTD"
 | 
			
		||||
msgstr "URL senarai pelayan"
 | 
			
		||||
msgstr "Senarai Pelayan dan Mesej Harian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Serverlist file"
 | 
			
		||||
@@ -6697,24 +6664,24 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Menetapkan panjang maksimum mesej sembang (dalam jumlah aksara) yang "
 | 
			
		||||
"dihantar oleh klien."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set the shadow strength gamma.\n"
 | 
			
		||||
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
 | 
			
		||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Menetapkan kekuatan bayang.\n"
 | 
			
		||||
"Menetapkan gama kekuatan bayang.\n"
 | 
			
		||||
"Melaraskan keamatan bayang dinamik dalam permainan.\n"
 | 
			
		||||
"Nilai lebih rendah untuk bayang lebih terang, nilai lebih tinggi untuk "
 | 
			
		||||
"bayang lebih gelap."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
 | 
			
		||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
 | 
			
		||||
@@ -6723,7 +6690,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Menetapkan saiz jejari bayang lembut.\n"
 | 
			
		||||
"Nilai lebih rendah untuk bayang lebih tajam, nilai lebih tinggi untuk bayang "
 | 
			
		||||
"lebih lembut.\n"
 | 
			
		||||
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 10.0"
 | 
			
		||||
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 15.0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -6818,9 +6785,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"dilukis."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Shadow strength gamma"
 | 
			
		||||
msgstr "Kekuatan bayang"
 | 
			
		||||
msgstr "Gama kekuatan bayang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 | 
			
		||||
@@ -7070,9 +7036,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
 | 
			
		||||
msgstr "Variasi suhu untuk biom."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Temporary Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapan"
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapan Sementara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Terrain alternative noise"
 | 
			
		||||
@@ -7112,7 +7077,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n"
 | 
			
		||||
"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n"
 | 
			
		||||
"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar."
 | 
			
		||||
"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Terrain persistence noise"
 | 
			
		||||
@@ -7343,9 +7308,10 @@ msgid "Time speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Kelajuan masa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
 | 
			
		||||
msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari ingatan."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Had masa untuk klien membuang data peta yang tidak digunakan dari ingatan, "
 | 
			
		||||
"dalam saat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -7372,9 +7338,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Touchscreen"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
 | 
			
		||||
msgstr "Skrin Sentuh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Tradeoffs for performance"
 | 
			
		||||
@@ -7382,7 +7347,7 @@ msgstr "Keseimbangan untuk prestasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Transparency Sorting Distance"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Jarak Pengisihan Lut Sinar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Trees noise"
 | 
			
		||||
@@ -7496,7 +7461,7 @@ msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "User Interfaces"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Antara Muka Pengguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "VBO"
 | 
			
		||||
@@ -7772,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 | 
			
		||||
msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan."
 | 
			
		||||
msgstr "Sama ada ingin papar kabut di penghujung kawasan yang kelihatan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -7794,13 +7759,18 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"setting names in All Settings.\n"
 | 
			
		||||
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Sama ada ingin tunjukkan nama teknikal.\n"
 | 
			
		||||
"Memberi kesan kepada mods dan pek tekstur dalam menu Kandungan dan Pilih "
 | 
			
		||||
"Mods,\n"
 | 
			
		||||
"dan juga nama tetapan dalam Semua Tetapan.\n"
 | 
			
		||||
"Dikawal oleh kotak pilihan dalam menu \"Semua tetapan\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama "
 | 
			
		||||
"seperti menekan butang F5)."
 | 
			
		||||
"Sama ada ingin menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama seperti "
 | 
			
		||||
"menekan butang F5)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 | 
			
		||||
@@ -7908,7 +7878,7 @@ msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "cURL"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "cURL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "cURL file download timeout"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user