mirror of
https://github.com/minetest-mods/areas.git
synced 2025-03-23 12:40:42 +01:00
This adds part of PR #4 and they came from inpos/areas repo, this adds i18n : intllib po/pot method and french translation. Author is fat115
521 lines
14 KiB
Plaintext
521 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 14:48+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 15:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: fat115 <fat115@framasoft.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Protect your own area"
|
||
msgstr "Protéger votre zone"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help protect."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help protect"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You need to select an area first."
|
||
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une zone."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "/protect invoked, Owner ="
|
||
msgstr "/protect invoqué, Propriétaire ="
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You can't protect that area: "
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas protéger cette zone : "
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area protected. ID: "
|
||
msgstr "La zone est désormais protégée. Elle porte le N°"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid ""
|
||
"Protect an area beetween two positions and give a player access to it "
|
||
"without setting the parent of the area to any existing area"
|
||
msgstr ""
|
||
"Protéger la zone entre deux positions et en donner l'accès à un joueur sans "
|
||
"définir de parent pour cette zone."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Incorrect usage, see /help set_owner."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help set_owner"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "The player \"@1\" does not exist."
|
||
msgstr "Le joueur \"@1\" n'existe pas."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid " runs /set_owner. Owner = "
|
||
msgstr " a lancé /set_owner. Propriétaire = "
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid ""
|
||
"You have been granted control over area #@1. Type /list_areas to show your "
|
||
"areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez le contrôle sur la zone N°@1. Tapez /list pour voir la liste de "
|
||
"vos zones."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid ""
|
||
"Give a player access to a sub-area beetween two positions that have already "
|
||
"been protected, Use set_owner if you don't want the parent to be set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Donne l'accès à un joueur pour la zone comprise entre deux positions déja "
|
||
"protégée. Utilisez plutot set_owner si vous ne souhaitez pas définir le "
|
||
"parent."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Incorrect usage, see /help add_owner"
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help add_owner"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid " runs /add_owner. Owner = "
|
||
msgstr " a lancé /add_owner. Propriétaire = "
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You can't protect that area."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas protéger cette zone."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Rename a area that you own"
|
||
msgstr "Renommer une zone que vous possédez"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help rename_area."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help rename_area."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "That area doesn't exist."
|
||
msgstr "Cette zone n'existe pas."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You don't own that area."
|
||
msgstr "Vous ne possédez pas cette zone."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area renamed."
|
||
msgstr "Zone renommée."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Find areas using a Lua regular expression"
|
||
msgstr "Rechercher des zones en utilisant une expression régulière Lua"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "A regular expression is required."
|
||
msgstr "Une expression régulière est requise."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid regular expression."
|
||
msgstr "Expression régulière invalide."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "No matches found."
|
||
msgstr "Aucun résultat."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "List your areas, or all areas if you are an admin."
|
||
msgstr "Affiche vos zones (ou toutes les zones si vous êtes administrateur)."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "No visible areas."
|
||
msgstr "Aucune zone visible."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Recursively remove areas using an id"
|
||
msgstr "Supprimer récursivement des zones en utilisant un numéro"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help recursive_remove_areas"
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help recursive_remove_areas"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area @1 does not exist or is not owned by you."
|
||
msgstr "La zone @1 n'existe pas ou ne vous appartient pas."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Removed area @1 and it's sub areas."
|
||
msgstr "Zone @1 supprimée ainsi que toutes ses sous-zones."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Remove an area using an id"
|
||
msgstr "Supprimer une zone en utilisant son numéro"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help remove_area"
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help remove_area"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Removed area @1"
|
||
msgstr "Zone @1 supprimée"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Change the owner of an area using it's ID"
|
||
msgstr "Modifier le propriétaire d'une zone en utilisant son numéro"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help change_owner."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help change_owner."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "@1 has given you control over the area @2 (ID @3)."
|
||
msgstr "@1 vous a donné le contrôle sur la zone @2 (N° @3)."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Owner changed."
|
||
msgstr "Propriétaire modifié."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Toggle an area open (anyone can interact) or closed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bascule une zone en mode ouvert (n’importe qui peut interagir) ou fermé"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help area_open."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_open."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "fermée"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "opened"
|
||
msgstr "ouverte"
|
||
|
||
#. Translators: @1 is one of the previous 'opened' or 'closed'
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area @1."
|
||
msgstr "Zone @1."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Toggle an area open (anyone can interact farming) or closed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bascule une zone en mode culture ouverte (n’importe qui peut cultiver) ou "
|
||
"fermée"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help area_openfarming."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_openfarming."
|
||
|
||
#. Translators: @1 is one of the previous 'opened' or 'closed'
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area @1 to farming."
|
||
msgstr "Zone @1 à la culture."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Move (or resize) an area to the current positions."
|
||
msgstr "Déplace (ou redimensionne) une zone avec les positions actuelles."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help move_area."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help move_area"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area does not exist."
|
||
msgstr "La zone n'existe pas."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area successfully moved."
|
||
msgstr "La zone a été déplacée."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Get information about area configuration and usage."
|
||
msgstr "Affiche les informations sur la configuration des zones et leur usage."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "désactivée"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "activée"
|
||
|
||
#. Translators: @1 is one of the previous 'enabled' or 'disabled'
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Self protection is @1 "
|
||
msgstr "L'auto-protection est @1 "
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "and you"
|
||
msgstr "et vous avez"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "but you don't"
|
||
msgstr "mais vous n'avez pas"
|
||
|
||
#. Translators: @1 is one of the previous 'and you' or 'but you don't'
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid " @1 have the neccessary privilege (@2)."
|
||
msgstr " @1 le privilège requis (@2)."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You are an area administrator (\"areas\" privilege)."
|
||
msgstr "Vous êtes administrateur de zones (privilège \\\"areas\\\" )."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid ""
|
||
"You have extended area protection limits (\"areas_high_limit\" privilege)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez protéger de grandes zones (privilège \\\"areas_high_limit\\\")."
|
||
|
||
#. Translators: need to use NS gettext to be more precise
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You have @1 area@2"
|
||
msgstr "Vous êtes propriétaire de @1 zone@2"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid " and have no area protection limits."
|
||
msgstr " et n'avez pas de limite de protection de zones."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid ", out of a maximum of @1."
|
||
msgstr ", sur un maximum de @1."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s spanning up to %dx%dx%d."
|
||
msgstr "%s étendue jusqu’à %dx%dx%d."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Players with the %q privilege can protect up to %d areas"
|
||
msgstr "Les joueurs avec le privilège %q peuvent protéger jusqu'à %d zones"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "You can protect areas"
|
||
msgstr "Vous pouvez protéger des zones"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Define special spawn for area"
|
||
msgstr "Définit un spawn spécifique à une zone"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help area_addspawn."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_addspawn."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Error, Param id must be int."
|
||
msgstr "Erreur, le paramètre id doit être un entier"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Error, there is not such player"
|
||
msgstr "Erreur, pas de joueur à ce nom"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Error, there is not pos."
|
||
msgstr "Erreur, position invalide."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Area @1 does not exist."
|
||
msgstr "La zone @1 n'existe pas."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "spawn of area @1 defined."
|
||
msgstr "spawn de la zone @1 défini."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Delete special spawn of area"
|
||
msgstr "Supprime le spawn spécifique à une zone"
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help area_delspawn."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_delspawn."
|
||
|
||
#: chatcommands.lua
|
||
msgid "spawn of area @1 deleted."
|
||
msgstr "spawn de la zone @1 supprimé."
|
||
|
||
#: hud.lua
|
||
msgid "No area(s)"
|
||
msgstr "Pas de zone"
|
||
|
||
#. Translators: need to use NS gettext to be more precise
|
||
#: hud.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Owner: %s\n"
|
||
"%u area"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Propriétaire : %s\n"
|
||
"%u zone"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Can administer areas."
|
||
msgstr "Droit d’administrer des zones"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Can can more, bigger areas."
|
||
msgstr "Droit de créer des zones plus grandes."
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Can protect areas."
|
||
msgstr "Droit de protéger des zones."
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "[MOD]areas loaded in @1s."
|
||
msgstr "[MOD]areas chargé en @1s."
|
||
|
||
#: interact.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s is protected by %s."
|
||
msgstr "%s est protégée par %s"
|
||
|
||
#: internal.lua
|
||
msgid "Self protection is disabled or you do not have the necessary privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'auto-protection est désactivée ou vous n'avez pas les privilèges requis."
|
||
|
||
#: internal.lua
|
||
msgid "Area is too big."
|
||
msgstr "La zone est trop grande."
|
||
|
||
#: internal.lua
|
||
msgid ""
|
||
"You have reached the maximum amount of areas that you are allowed to protect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez atteint le nombre maximum de zones que vous êtes autorisé a "
|
||
"protéger."
|
||
|
||
#: internal.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "The area intersects with %s [%u] (%s)."
|
||
msgstr "Cette zone se recoupe avec %s [%u] (%s)."
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Loads, converts, and saves the areas from a legacy save file."
|
||
msgstr "Charge, convertit et sauvegarde les zones depuis un ancien fichier"
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Converting areas..."
|
||
msgstr "Conversion des zones..."
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Error loading legacy file: "
|
||
msgstr "Erreur de chargement du fichier : "
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Invalid version number. (0 allowed)"
|
||
msgstr "Numéro de version incorrect. (0 autorisé)"
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Legacy file loaded."
|
||
msgstr "Ancien fichier chargé."
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "unnamed"
|
||
msgstr "sans nom"
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Table format updated."
|
||
msgstr "Format de table mis à jour."
|
||
|
||
#: legacy.lua
|
||
msgid "Converted areas saved. Done."
|
||
msgstr "Zones converties sauvegardées. Terminé."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Select a area by id."
|
||
msgstr "Sélectionnez une zone par son numéro"
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help select_area."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help select_area."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "The area @1 does not exist."
|
||
msgstr "La zone @1 n'existe pas."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Area @1 selected."
|
||
msgstr "La zone @1 est sélectionnée."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid ""
|
||
"Set area protection region position 1 to your location or the one specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit la position 1 de la zone à protéger à votre position ou à celle "
|
||
"spécifiée"
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Unable to get position."
|
||
msgstr "Impossible d'utiliser cette position."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help area_pos1."
|
||
msgstr "Usage incorect, consultez /help area_pos1."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Area position 1 set to "
|
||
msgstr "Position 1 de la zone définie en "
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid ""
|
||
"Set area protection region position 2 to your location or the one specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit la position 2 de la zone à protéger à votre position ou à celle "
|
||
"spécifiée"
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Invalid usage, see /help area_pos2."
|
||
msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_pos2."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Area position 2 set to "
|
||
msgstr "Position 2 de la zone définie en "
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid ""
|
||
"Set area protection region, position 1, or position 2 by punching nodes, or "
|
||
"display the region"
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit la région de votre zone protégée, position 1 ou position 2 en tapant "
|
||
"sur un bloc ou, affiche la région"
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Select positions by punching two nodes."
|
||
msgstr "Tapez sur deux blocs pour sélectionner les positions."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Select position 1 by punching a node."
|
||
msgstr "Choisissez la position 1 en tapant sur un bloc."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Select position 2 by punching a node."
|
||
msgstr "Choisissez la position 2 en tapant sur un bloc."
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "<not set>"
|
||
msgstr "<non défini>"
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Unknown subcommand: "
|
||
msgstr "Sous-commande inconnue : "
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Position 1 set to "
|
||
msgstr "Position 1 définie en "
|
||
|
||
#: pos.lua
|
||
msgid "Position 2 set to "
|
||
msgstr "Position 2 définie en "
|
||
|
||
#: settings.lua
|
||
msgid "Invalid setting type!"
|
||
msgstr "Type de réglage invalide !"
|