minetest/po/ru/minetest.po

752 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
2013-02-09 18:46:44 +01:00
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Oleg Matveev <gkotolegokot@gmail.com>\n"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
"Language-Team: Russian\n"
2013-01-29 21:26:24 +01:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-01-29 21:26:24 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
2013-02-05 20:36:36 +01:00
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
2013-02-09 18:46:44 +01:00
"Они будут включены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
2013-02-09 18:46:44 +01:00
"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "включено"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Включить все"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Отключить все"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "зависит от:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "требуется для:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Отменить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Сохранить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Настройки сохранены. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
2013-02-09 18:46:44 +01:00
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Да"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Нет"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Название мира"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Игра"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Создать"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Вы умерли."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Воскреснуть"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "В работе"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2013-02-02 19:11:55 +01:00
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из "
"minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Клавиша уже используется"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "нажмите клавишу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Вперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Влево"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Вправо"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Использовать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Прыжок"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Красться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Выбросить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Инвентарь"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Чат"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Комманда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Включить прохождение сквозь стены"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Выбор видимой области"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Невозможно создать мир: имя содержит недопустимые символы"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Невозможно создать мир: Такое имя уже используется"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Одиночная игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Сетевая игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Дополнительно"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Настройки"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Об авторах"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Выбрать мир:"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Удалить"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Новый"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Настройка"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Играть"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Творчество"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Включить повреждения"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Имя/Пароль"
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Адрес/Порт"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Публичные"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Сохраненные"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Подключиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Начать игру / Подключиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Удалить мир"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Создать мир"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Красивые деревья"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Мягкое освещение"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "3D облака"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Непрозрачная вода"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Анизотропная фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Билинейная фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Шейдеры"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Кэшировать предметы"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Включить частицы"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Настройки управления"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Введите адрес."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
2013-01-29 21:26:24 +01:00
msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Старый пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Новый пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Подтверждение пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Изменить"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Пароли не совпадают!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Продолжить"
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Изменить пароль"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Выход в меню"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
msgstr "Выход в реальность"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
2013-02-02 19:11:55 +01:00
"Управление по умолчанию:\n"
"- WASD: перемещение\n"
"- ЛКМ: копать/ударить\n"
"- ПКМ: строить/использовать\n"
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
"- 0...9: выбор предмета\n"
"- Shift: красться\n"
"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
"- I: инвентарь\n"
"- ESC: это меню\n"
"- T: чат\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Левая клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Средняя клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Правая клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Назад"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Очистить"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Вкладка"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Кана"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Меню"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Пауза"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Иероглифы"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Принять"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
2013-02-09 18:46:44 +01:00
#, fuzzy
msgid "Zoom"
2013-02-09 18:46:44 +01:00
msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Ошибка при инициализации мира"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
2013-01-29 22:25:57 +01:00
"\n"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
"Подробная информация в debug.txt."