minetest/po/lt/minetest.po

1078 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-12-11 19:10:56 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
"Language: lt\n"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-12-12 23:20:53 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua:67
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
msgid "World:"
msgstr "Pasaulis:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
msgid "Hide Game"
msgstr "Slėpti vidinius"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
msgid "Hide mp content"
msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
msgid "Mod:"
msgstr "Papildinys:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
msgid "Depends:"
msgstr "Priklauso:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
msgid "Enable MP"
msgstr "Įjungti papildinį"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
msgid "Disable MP"
msgstr "Išjungti papildinį"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
msgid "enabled"
msgstr "įjungtas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
msgid "Enable all"
msgstr "Įjungti visus"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "World name"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pasaulio pavadinimas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
2013-12-11 19:23:53 +01:00
#, fuzzy
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Seed"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
msgstr "Sėkla"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Mapgen"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Game"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Žaidimas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "A world named \"$1\" already exists"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
msgid "No"
msgstr "Ne"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:23:53 +01:00
#, fuzzy
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
msgid "Search"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:125
msgid "Downloading"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:127
msgid "please wait..."
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:159
msgid "Successfully installed:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:163
2013-12-11 19:23:53 +01:00
#, fuzzy
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Shortname:"
msgstr "Pasaulio pavadinimas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "ok"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:476
msgid "Rating"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:501
msgid "re-Install"
msgstr "Įdiegti iš naujo"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:503
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:522
msgid "Close store"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua:530
msgid "Page $1 of $2"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Core Developers"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Active Contributors"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Installed Mods:"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Įdiegti papildiniai:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Online mod repository"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Papildiniai internete"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "No mod description available"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Mod information:"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Papildinio informacija:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Rename"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pervadinti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Uninstall selected modpack"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Uninstall selected mod"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Mods"
msgstr "Papildiniai"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresas/Prievadas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "Vardas/slaptažodis"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "Jungtis"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Client"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr "Pradėti žaidimą"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
msgid "Select World:"
msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
2013-12-11 19:23:53 +01:00
#, fuzzy
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Enable Damage"
msgstr "Leisti sužeidimus"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr "Serverio prievadas"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
msgid "No!!!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Apšvietimo efektai"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Enable Particles"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "3D Clouds"
msgstr "Trimačiai debesys"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Fancy Trees"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Opaque Water"
msgstr "Nepermatomas vanduo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Jungtis"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Mip-Mapping"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Šešėliai"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Change keys"
msgstr "Nustatyti klavišus"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Žaisti vienam"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "GUI scale factor"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Touch free target"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Bumpmapping"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Generate Normalmaps"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Parallax Occlusion"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Waving Water"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Waving Leaves"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Waving Plants"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
msgid "Fly mode"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Žaisti vienam"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Konfigūruoti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
msgid "Play"
msgstr "Žaisti"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Singleplayer"
msgstr "Žaisti vienam"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "No information available"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Texturepacks"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/client.cpp:2726
msgid "Item textures..."
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/game.cpp:1063
msgid "Respawn"
msgstr "Prisikelti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/game.cpp:2250
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/game.cpp:2255
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/game.cpp:2262
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Media..."
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/game.cpp:2267
msgid " KB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp:2271
msgid " MB/s"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/game.cpp:4220
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
2013-12-11 19:23:53 +01:00
#, fuzzy
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Proceed"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
msgstr "Tęsti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Key already in use"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Klavišas jau naudojamas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "press key"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "paspauskite klavišą"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Forward"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pirmyn"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Backward"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Atgal"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Left"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Kairėn"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Right"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Dešinėn"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Use"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Naudoti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Jump"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pašokti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Sneak"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Drop"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Mesti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Inventory"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Inventorius"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Chat"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Susirašinėti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Command"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Komanda"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Console"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Range select"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Senas slaptažodis"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Naujas slaptažodis"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pakeisti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:106
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:120
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Exit"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Išeiti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Left Button"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Kairysis mygtukas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Middle Button"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Vidurinis mygtukas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Right Button"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Dešinysis mygtukas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "X Button 1"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Back"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Clear"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Return"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Tab"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "X Button 2"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Capital"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Control"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Kana"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Menu"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Meniu"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Pause"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Shift"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Shift (Lyg2)"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Convert"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Escape"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Final"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Junja"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Kanji"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "End"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Home"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Mode Change"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Next"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Prior"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Space"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Tarpas"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Down"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Žemyn"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Execute"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Vykdyti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Print"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Select"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Up"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Aukštyn"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:230
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Help"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pagalba"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:230
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Insert"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Įterpti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:230
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Snapshot"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:233
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Left Windows"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Apps"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Right Windows"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Sleep"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:236
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad *"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:236
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad +"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:236
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad -"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:236
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad /"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:236
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:236
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:240
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Num Lock"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:240
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:241
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Left Shift"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Kairysis Shift"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:241
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Right Shift"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Dešinysis Shift"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:242
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Left Control"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Kairysis Control"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:242
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Left Menu"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:242
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Right Control"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Dešinysis Control"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:242
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Right Menu"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:244
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Comma"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Kablelis"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:244
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Minus"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:244
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Period"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:244
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Plus"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Plius"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Attn"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "CrSel"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:249
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:249
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "ExSel"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:249
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:249
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "PA1"
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#: src/keycode.cpp:249
2013-12-11 19:23:53 +01:00
#, fuzzy
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Zoom"
2013-12-11 19:23:53 +01:00
msgstr "Pritraukti"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/main.cpp:1681
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Main Menu"
2013-12-11 19:14:48 +01:00
msgstr "Pagrindinis meniu"
2013-12-11 19:10:56 +01:00
#: src/main.cpp:1719
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1757
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1919
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1926
2014-12-12 23:20:53 +01:00
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
#: src/main.cpp:1935
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
#: src/main.cpp:1953
2013-12-11 19:10:56 +01:00
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Išeiti iš žaidimo"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Grįžti į meniu"
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Keisti slaptažodį"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Tęsti"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Jūs numirėte."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Ieškoma adreso..."
#, fuzzy
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Kuriamas klientas..."
#~ msgid "Creating server...."
#~ msgstr "Kuriamas serveris...."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Mėgiami:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
2014-12-12 23:20:53 +01:00
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#~ msgid "edit game"
#~ msgstr "keisti žaidimą"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Žaidimai"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"