Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 95.4% (1229 of 1288 strings)
This commit is contained in:
Matteo Gheza 2020-04-28 14:15:21 +00:00 committed by sfan5
parent 372506bc94
commit 1c6970ace0
1 changed files with 38 additions and 19 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matteo Gheza <matteo.gheza07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n" "minetest/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
@ -1774,7 +1774,6 @@ msgstr ""
"quando fuori dal cerchio principale." "quando fuori dal cerchio principale."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
@ -1788,12 +1787,14 @@ msgstr ""
"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n" "Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n"
"unità di \"scala\".\n" "unità di \"scala\".\n"
"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n" "Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n"
"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n" "per creare un\n"
"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n" "punto di comparsa adatto, o per consentire\n"
"dell'aumento della \"scala\".\n" "l'ingrandimento su di un punto desiderato\n"
"per mezzo dell'aumento della \"scala\".\n"
"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n" "Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n"
"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n" "opportuno con le serie Mandelbrot\n"
"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n" "che usino i parametri predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre\n"
"situazioni.\n"
"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n" "Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n"
"lo spostamento in nodi." "lo spostamento in nodi."
@ -2003,6 +2004,12 @@ msgid ""
"This only has significant effect on daylight and artificial\n" "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light." "light, it has very little effect on natural night light."
msgstr "" msgstr ""
"Altera la curva di luce applicandovi la 'correzione gamma'.\n"
"Valori più alti rendono più luminosi i livelli di luce medi e inferiori.\n"
"Il valore '1.0' lascia inalterata la curva di luce.\n"
"Questo ha un effetto significativo solo sulla luce diurna e sulla luce "
"artificiale,\n"
"ha pochissimo effetto sulla luce notturna naturale."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill" msgid "Altitude chill"
@ -2162,24 +2169,20 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic font path" msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" msgstr "Percorso dei caratteri in grassetto e corsivo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic monospace font path" msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" msgstr "Percorso dei font monospaziali in grassetto e corsivo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold font path" msgid "Bold font path"
msgstr "Percorso del carattere" msgstr "Percorso dei caratteri in grassetto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold monospace font path" msgid "Bold monospace font path"
msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" msgstr "Percorso caratteri monospaziale in grassetto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player" msgid "Build inside player"
@ -2194,14 +2197,13 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr "" msgstr ""
"Distanza in nodi del \"piano di ritaglio vicino\" alla telecamera, tra 0 e " "Distanza dei nodi del \"piano di ritaglio vicino\" alla telecamera, tra 0 e "
"0.5.\n" "0.5.\n"
"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" "La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n"
"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" "Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n"
@ -2268,6 +2270,8 @@ msgid ""
"Center of light curve boost range.\n" "Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr "" msgstr ""
"Centro della gamma di amplificazione della curva di luce.\n"
"Dove 0.0 è il livello di luce minimo, 1.0 è il livello di luce massimo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2492,6 +2496,11 @@ msgid ""
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations." "intensive noise calculations."
msgstr "" msgstr ""
"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
"più ampie.\n"
"Il valore >= 10.0 disabilita completamente la generazione di tunnel ed evita "
"l'opzione\n"
"calcoli intensivi del rumore."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
@ -2754,6 +2763,8 @@ msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all." "Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr "" msgstr ""
"Abilitare il supporto IPv6 (sia per il client che per il server).\n"
"Necessario per il funzionamento delle connessioni IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2845,6 +2856,8 @@ msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n" "Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance." "This should greatly improve graphics performance."
msgstr "" msgstr ""
"Attivare gli oggetti tampone per i vertici.\n"
"Questo dovrebbe migliorare notevolmente le prestazioni grafiche."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2871,6 +2884,12 @@ msgid ""
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita la mappatura dei toni filmici \"Uncharted 2\" di Hable.\n"
"Simula la curva di tono della pellicola fotografica e come questa approssimi "
"la\n"
"comparsa di immagini ad alta gamma dinamica. Il contrasto a medio raggio è "
"leggermente\n"
"potenziato, i punti salienti e le ombre vengono gradualmente compressi."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items." msgid "Enables animation of inventory items."