Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 39.5% (536 of 1356 strings)
This commit is contained in:
Ayes 2021-02-28 23:22:29 +00:00 committed by sfan5
parent a065e22f97
commit 4bc56034cf
1 changed files with 48 additions and 50 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Ayes <andris.sass@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/et/>\n"
"Language: et\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sisse lülitatud"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@ -170,9 +170,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
msgstr "Allalaadimine..."
msgstr "$1 allalaadimine..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
@ -180,29 +179,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Kõik pakid"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Already installed"
msgstr "Nupp juba kasutuses"
msgstr "Juba installeeritud"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tagasi peamenüüsse"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "Võõrusta"
msgstr "Põhi Mäng:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
@ -222,14 +219,13 @@ msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install $1"
msgstr "Paigalda"
msgstr "Paigalda $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Valikulised sõltuvused:"
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -245,21 +241,21 @@ msgid "No results"
msgstr "Tulemused puuduvad"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "No updates"
msgstr "Uuenda"
msgstr "Värskendusi pole"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Ei leitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Ümber kirjuta"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
@ -279,11 +275,11 @@ msgstr "Uuenda"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -705,9 +701,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -768,9 +763,8 @@ msgid "Credits"
msgstr "Tegijad"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Vali kataloog"
msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
@ -816,7 +810,7 @@ msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nimi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@ -840,9 +834,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "Vali maailm:"
msgstr "Vali mod"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "Varjutajad"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "Lendsaared (katseline)"
msgstr "Shaderid (eksperimentaalsed)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@ -1196,7 +1189,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@ -1219,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"- %s: liigu vasakule\n"
"- %s: liigu paremale\n"
"- %s: hüppa/roni\n"
"- %s: kaeva/viruta\n"
"- %s: paigalda/kasuta\n"
"- %s: hiili/mine alla\n"
"- %s: viska ese\n"
"- %s: seljakott\n"
"- Hiir: keera/vaata\n"
"- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
"- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
"- Hiireratas: vali ese\n"
"- %s: vestlus\n"
@ -1341,16 +1334,18 @@ msgid "Item definitions..."
msgstr "Esemete määratlused..."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "KiB/s"
msgstr ""
msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Meedia..."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
@ -1444,9 +1439,9 @@ msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
msgstr "helitugevus muutetud %d%%-ks"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
@ -1454,11 +1449,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgstr "sobib"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "Tagasinihe"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
msgstr "Suurtähelukk"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
@ -1753,14 +1748,14 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Pisikaart peidetud"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
@ -1773,7 +1768,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
msgstr "Registreeru ja liitu"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@ -1799,7 +1794,7 @@ msgstr "Iseastuja"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
msgstr "Automaatne hüppamine"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
@ -1872,16 +1867,18 @@ msgid "Local command"
msgstr "Kohalik käsk"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Summuta"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
msgstr "Järgmine üksus"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Prev. item"
msgstr ""
msgstr "Eelmine asi"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
@ -1966,8 +1963,9 @@ msgstr "Hääle Volüüm: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr ""
msgstr "Sisesta "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
@ -2046,7 +2044,7 @@ msgstr "3D pilved"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
msgstr "3D-režiim"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"