Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 76.7% (1036 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Man Ho Yiu 2020-12-23 04:53:41 +00:00 committed by sfan5
parent 3cf6cea911
commit 5505a6af00
1 changed files with 35 additions and 24 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 13:50+0000\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Man Ho Yiu <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -23,8 +23,9 @@ msgid "You died"
msgstr "您已死亡"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "無法啟用 Mod「$1」因為其包含了不允許的字元。只能
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr ""
msgstr "搜尋更多 Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@ -164,8 +165,9 @@ msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主選單"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgstr "在沒有cURL的情況下編譯Minetest時ContentDB不可用"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
@ -217,15 +219,16 @@ msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "查看"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "名為「$1」的世界已存在"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Additional terrain"
msgstr ""
msgstr "其他地形"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
@ -279,8 +282,9 @@ msgid "Dungeons"
msgstr "地城雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Flat terrain"
msgstr ""
msgstr "平坦世界"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@ -310,16 +314,18 @@ msgid "Humid rivers"
msgstr "顯示卡驅動程式"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr ""
msgstr "增加河流周圍的濕度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr ""
msgstr "河流"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
msgstr "因低濕度和高熱量而導致河流淺或乾燥"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@ -341,11 +347,12 @@ msgstr "山雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr ""
msgstr "泥石流"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr ""
msgstr "隧道和洞穴網絡"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
@ -366,7 +373,7 @@ msgstr "河流大小"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
msgstr "生成在海平面的河流"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -375,21 +382,23 @@ msgstr "種子"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
msgstr "生態域之間的平穩過渡"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
msgstr "出現在地形上的結構對v6地圖生成器創建的樹木和叢林草無影響"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
msgstr "出現在地形上的結構,通常是樹木和植物"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
msgstr "溫帶沙漠"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
@ -415,7 +424,7 @@ msgstr "河流深度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
msgstr "地下深處的巨大洞穴"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@ -733,8 +742,9 @@ msgid "Host Server"
msgstr "主機伺服器"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
msgstr "從ContentDB安裝遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
@ -1392,12 +1402,13 @@ msgid "Sound muted"
msgstr "已靜音"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound system is disabled"
msgstr ""
msgstr "聲音系統已被禁用"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr ""
msgstr "此編譯版本不支持聲音系統"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"