Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings)
This commit is contained in:
Rui 2015-07-17 14:33:04 +02:00 committed by Weblate
parent 5447bb4e83
commit a8dbcbc2f2
1 changed files with 34 additions and 34 deletions

View File

@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 14:33+0200\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: Rui <mrrst0914@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Japanese "
"minetest/ja/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "はい"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "いいえ"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "名前を変更" msgstr "名前を変更:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "決定"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Modインストール: ファイル\"$1\"からModをインストールします。" msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
msgid "" msgid ""
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています" "Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "インストールが完了しました:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:162 #: builtin/mainmenu/store.lua:162
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "省略名" msgstr "省略名:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:472 #: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "オンラインでModを検索"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Modの説明がありません" msgstr "Modの説明がありません"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "選択したModを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Modファイルを選択" msgstr "Modファイルを選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "メニューの大きさ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "メニューの大きさとして設定する数値:" msgstr "メニューの大きさとして設定する数値: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "テクスチャパックを選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "情報がありません" msgstr "情報がありません"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行でき
#: src/client/clientlauncher.cpp:432 #: src/client/clientlauncher.cpp:432
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "ワールドが存在しません:" msgstr "ワールドが存在しません: "
#: src/client/clientlauncher.cpp:441 #: src/client/clientlauncher.cpp:441
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "ゲーム\"の読み込みができません" msgstr "ゲーム\"の読み込みができません"
#: src/client/clientlauncher.cpp:459 #: src/client/clientlauncher.cpp:459
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "エンター" msgstr "エンター "
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
msgid "ok" msgid "ok"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "決定"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "操作の設定を変更します。" msgstr "操作の設定です。変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してください"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "「ジャンプ」二回押しで飛行モード"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "キーが重複しています" msgstr "キーが重複しています"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "press key" msgid "press key"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません!"
#: src/guiVolumeChange.cpp:105 #: src/guiVolumeChange.cpp:105
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "音量:" msgstr "音量: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:119 #: src/guiVolumeChange.cpp:119
msgid "Exit" msgid "Exit"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Xボタン1"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "戻るキー"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "アプリ"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0" msgstr "テンキー 0"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1" msgstr "テンキー 1"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows" msgid "Right Windows"
@ -1044,51 +1044,51 @@ msgstr "スリープ"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2" msgstr "テンキー 2"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3" msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3" msgstr "テンキー 3"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4" msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4" msgstr "テンキー 4"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5" msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5" msgstr "テンキー 5"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6" msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6" msgstr "テンキー 6"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7" msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7" msgstr "テンキー 7"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *" msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *" msgstr "テンキー *"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +" msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +" msgstr "テンキー +"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -" msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -" msgstr "テンキー -"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /" msgstr "テンキー /"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8" msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8" msgstr "テンキー 8"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9" msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9" msgstr "テンキー 9"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"