Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 97.2% (1422 of 1462 strings)
This commit is contained in:
runs 2022-11-20 00:36:50 +00:00 committed by sfan5
parent 8cba08d423
commit b30e0681a0
1 changed files with 51 additions and 79 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Raquel Fariña Agra <raquelagra1@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n"
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -120,12 +120,11 @@ msgstr "O servidor solicitou volver conectar:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
msgstr "Unha nova versión $1 está dispoñible"
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "Seleccionar mods"
msgstr "Mods de cliente"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
@ -137,11 +136,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Máis tarde"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "O servidor admite as versións de protocolo entre $1 e $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
msgstr "Visitar sitio web"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "Só admítense as versións de protocolo entre $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
msgstr "(Activado, ten erro)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
msgstr "(Unsatisfeito)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -433,7 +432,6 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Decoracións"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Aviso: O Test de Desenvolvemento está destinado aos desenvolvedores."
@ -470,13 +468,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Incrementa a humidade arredor dos ríos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "Instalar $1"
msgstr "Instalar un xogo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
msgstr "Instalar outro xogo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -616,12 +613,11 @@ msgstr "Confirmar contrasinal"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
msgstr "Uníndose a $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Missing name"
msgstr "Nome do xerador de mundos"
msgstr "Nome perdido"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -634,14 +630,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden!"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Rexistrarse e unirse"
msgstr "Rexistrarse"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -676,14 +670,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games"
msgstr "Contido"
msgstr "Contido: Xogos"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
msgstr "Contido"
msgstr "Contido: Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@ -893,9 +885,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Share debug log"
msgstr "Mostrar información de depuración"
msgstr "Compartir información de depuración"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@ -1028,7 +1019,7 @@ msgstr "Xogar en liña"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Identificarse"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@ -1043,9 +1034,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "Porto remoto"
msgstr "Favorito remoto"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
@ -1053,7 +1043,7 @@ msgstr "Descripción do servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
msgstr ""
msgstr "(soporte de xogo requirido)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@ -1100,9 +1090,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Sombras dinámicas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Sombras dinámicas: "
msgstr "Sombras dinámicas:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@ -1197,16 +1186,14 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeado de tons"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Nivel de sensibilidade ao toque (px)"
msgstr "Nivel de sensibilidade ao toque (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtro trilineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Moi alto"
@ -1227,9 +1214,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Movemento das plantas"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Erro de conexión (tempo esgotado?)"
msgstr "Erro de conexión (tempo esgotado?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1499,9 +1485,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Campo de visión ilimitada activado"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Creando cliente..."
msgstr "Erro creando cliente: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -2094,7 +2080,7 @@ msgstr "A tecla xa está en uso"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
msgstr ""
msgstr "Atallos de teclado"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@ -2378,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
msgstr ""
msgstr "3d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2478,9 +2464,8 @@ msgstr ""
"para estar seguro) crea una capa sólida de terreo flotante."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "Añadir nome de obxeto"
msgstr "Nome de administrador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2502,9 +2487,8 @@ msgstr ""
"ten moi pouco efecto sobre a luz nocturna natural."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
msgstr "Sempre voar e correr"
msgstr "Sempre voar rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -2586,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@ -2690,9 +2674,8 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Integrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Cambiar cámara"
msgstr "Cámara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3102,7 +3085,7 @@ msgstr "Nivel de rexistro de depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
@ -3265,9 +3248,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desincronizar a animación dos bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "Decoracións"
msgstr "Opcións de desenvolvedor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@ -3503,9 +3485,8 @@ msgstr ""
"a costa de pequenos falllos visuais que non afectan á hora de xogar."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
msgstr "Perfil dos vales"
msgstr "Perfil do motor do xogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3535,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
@ -3875,16 +3856,15 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs"
msgstr ""
msgstr "GUIs"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
msgstr "Xogos"
msgstr "Mandos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Xeral"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@ -3923,14 +3903,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
msgstr "Gráficos"
msgstr "Efectos gráficos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
msgstr "Gráficos"
msgstr "Gráficos e audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@ -3950,7 +3928,7 @@ msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
msgstr ""
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -4307,7 +4285,6 @@ msgstr ""
"descender."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
@ -5333,7 +5310,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
msgstr "Teclado e rato"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@ -5982,7 +5959,7 @@ msgstr "Mapeado do relieve"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Miscelanea"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5990,9 +5967,8 @@ msgid "Mod Profiler"
msgstr "Análise do mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod Security"
msgstr "Seguridade"
msgstr "Seguridade do mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@ -6534,9 +6510,8 @@ msgstr ""
"píxeles de bordo cando as imaxes son escaladas por tamaños non enteiros."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla:"
msgstr "Pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@ -6569,9 +6544,8 @@ msgstr ""
"Usa 0 para a calidade por defecto."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Captura"
msgstr "Capturas de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@ -6655,9 +6629,8 @@ msgid "Server Gameplay"
msgstr "Nome do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "Descripción do servidor"
msgstr "Seguridad do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@ -6684,9 +6657,8 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Determinar bloques invisibles do lado do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "Porto do servidor"
msgstr "Rendimento do servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
@ -7519,7 +7491,7 @@ msgstr "Usa o filtro trilineal ao escalar texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfaces de usuario"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@ -7928,7 +7900,7 @@ msgstr "Nivel Y do fondo do mar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr ""
msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"