Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (1310 of 1310 strings)
This commit is contained in:
Muhammad Rifqi Priyo Susanto 2023-11-12 00:00:08 +00:00 committed by SmallJoker
parent 6a5e480a58
commit dd3fc83777
1 changed files with 68 additions and 107 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Batal"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest dikompilasi tanpa cURL"
msgstr "ContentDB tidak tersedia saat Minetest dikompilasi tanpa cURL"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Texture packs"
msgstr "Paket tekstur"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "The package $1 was not found."
msgstr "Paket $1/$2 tidak ditemukan."
msgstr "Paket $1 tidak ditemukan."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Pembuat peta"
msgstr "Pembuat Peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmasi kata sandi"
msgstr "Konfirmasi Sandi"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Nama"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
msgstr "Kata Sandi"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Passwords do not match"
@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "(Gunakan bahasa sistem)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Aksesibilitas"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Back"
@ -855,9 +854,8 @@ msgid "General"
msgstr "Umum"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Gerak cepat"
msgstr "Pergerakan"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default"
@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "Perangkat Irrlicht:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Pilih direktori"
msgstr "Buka Direktori Data Pengguna"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
@ -981,18 +979,16 @@ msgid "Browse online content"
msgstr "Jelajahi konten daring"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Jelajahi konten daring"
msgstr "Jelajahi konten daring [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "Konten"
msgstr "Konten [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@ -1015,9 +1011,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?"
msgstr "<tidak ada yang tersedia>"
msgstr "Pembaruan tersedia?"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr "Host Server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install a game"
msgstr "Pasang sebuah permainan"
msgstr "Pasang permainan"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
@ -1081,7 +1076,7 @@ msgstr "Pilih Dunia:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port Server"
msgstr "Porta Server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
@ -1666,7 +1661,7 @@ msgstr "Pemrofil ditampilkan (halaman %d dari %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplikasi"
msgstr "Tombol Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
@ -1674,32 +1669,28 @@ msgstr "Backspace"
#. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Key"
msgstr "Tombol menyelinap"
msgstr "Break"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "Clear"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key"
msgstr "Control"
msgstr "Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key"
msgstr "Hapus"
msgstr "Delete"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr ""
msgstr "Panah Bawah"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
@ -1746,9 +1737,8 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
msgstr "Ctrl Kiri"
msgstr "Panah Kiri"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@ -1760,7 +1750,7 @@ msgstr "Ctrl Kiri"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu Kiri"
msgstr "Alt Kiri"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
@ -1772,9 +1762,8 @@ msgstr "Windows Kiri"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "Menu"
msgstr "Alt"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
@ -1849,18 +1838,15 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Page down"
msgstr "Page Down"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "Page up"
msgstr "Page Up"
#. ~ Usually paired with the Break key
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause Key"
msgstr "Pause"
@ -1874,14 +1860,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Print"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Key"
msgstr "Return"
msgstr "Enter"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
msgstr "Ctrl Kanan"
msgstr "Panah Kanan"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
@ -1893,7 +1877,7 @@ msgstr "Ctrl Kanan"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu Kanan"
msgstr "Alt Kanan"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
@ -1913,7 +1897,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
@ -1935,7 +1918,7 @@ msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
msgstr "Panah Atas"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
@ -1946,7 +1929,6 @@ msgid "X Button 2"
msgstr "Tombol X 2"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Zum"
@ -2280,7 +2262,7 @@ msgstr "Noise 2D yang mengatur letak sungai dan kanal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
msgstr "3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@ -2315,7 +2297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n"
"Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin perlu\n"
"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik ketika\n"
"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik saat\n"
"noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2336,7 +2318,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per potongan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -2364,16 +2345,16 @@ msgid ""
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru lewat menu utama."
"Akan diganti saat menciptakan dunia baru lewat menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server mogok."
msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien saat server mogok."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien saat server dimatikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
@ -2602,9 +2583,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Alamat sambungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Biome API"
msgstr "Bioma"
msgstr "API Bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@ -2795,7 +2775,6 @@ msgid "Client-side Modding"
msgstr "Mod Sisi Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
@ -2812,7 +2791,6 @@ msgid "Clouds"
msgstr "Awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds are a client-side effect."
msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
@ -2862,8 +2840,8 @@ msgid ""
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif "
"(melalui request_insecure_environment())."
"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan saat mod security aktif ("
"melalui request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3113,7 +3091,6 @@ msgstr ""
"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tidak terbatas)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
"methods.\n"
@ -3181,7 +3158,7 @@ msgid ""
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
"Ketika flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan."
"Saat flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
@ -3425,9 +3402,8 @@ msgstr ""
"dengan gangguan visual kecil yang tidak memengaruhi permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Profiler"
msgstr "Pemrofil mesin"
msgstr "Pemrofil Mesin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3720,7 +3696,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Mode layar penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -4031,17 +4006,16 @@ msgstr ""
"menggantinya dengan kata sandi kosong."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
"Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
"dikirim kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang\n"
"tidak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
"Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta menurut\n"
"posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang dikirim\n"
"kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak lagi menerima kebanyakan\n"
"blok tak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4109,7 +4083,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "Kelajuan vertikal awal ketika lompat dalam nodus per detik."
msgstr "Kelajuan vertikal awal saat lompat dalam nodus per detik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4135,19 +4109,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas ketika "
"didaftarkan."
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas saat didaftarkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas ketika "
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas saat "
"didaftarkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas ketika didaftarkan."
msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas saat didaftarkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
@ -4293,7 +4266,7 @@ msgstr "Kelajuan lompat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr "Papan Ketik dan Tetikus"
msgstr "Papan Tik dan Tetikus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@ -4640,7 +4613,7 @@ msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr "Pembuat peta Carpathian"
msgstr "Pembuat Peta Carpathian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
@ -4648,7 +4621,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Pembuat peta Flat"
msgstr "Pembuat Peta Flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat specific flags"
@ -4656,7 +4629,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta Flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Pembuat peta Fractal"
msgstr "Pembuat Peta Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
@ -4664,7 +4637,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Pembuat peta v5"
msgstr "Pembuat Peta V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5 specific flags"
@ -4672,7 +4645,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Pembuat peta v6"
msgstr "Pembuat Peta V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
@ -4680,7 +4653,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Pembuat peta v7"
msgstr "Pembuat Peta V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7 specific flags"
@ -4688,7 +4661,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Pembuat peta Valleys"
msgstr "Pembuat Peta Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
@ -4757,7 +4730,7 @@ msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
"Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan ketika memasuki\n"
"Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan saat memasuki\n"
"cairan dengan kelajuan tinggi."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4848,12 +4821,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
@ -4918,7 +4889,7 @@ msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Lain-Lain"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Profiler"
@ -5034,7 +5005,7 @@ msgstr "Pengguna baru perlu memasukkan kata sandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Sorot Nodus dan Entitas"
msgstr "Penyorotan Nodus dan Entitas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@ -5089,7 +5060,6 @@ msgstr ""
"penggunaan memori (4096=100MB, kisarannya)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
@ -5193,7 +5163,7 @@ msgstr "Fisika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place repetition interval"
msgstr "Jeda waktu taruh berulang"
msgstr "Jeda waktu menaruh berulang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@ -5468,7 +5438,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkapan layar"
msgstr "Tangkapan Layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@ -5613,7 +5583,6 @@ msgid "Server port"
msgstr "Porta server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr "Occlusion culling sisi server"
@ -5627,7 +5596,7 @@ msgstr "URL daftar server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr "Daftar server dan Pesan hari ini"
msgstr "Daftar Server dan Pesan Hari Ini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
@ -5822,7 +5791,6 @@ msgstr ""
"nilai yang lebih kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
@ -5833,7 +5801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
"nodus).\n"
"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
"PERINGATAN: Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
"nilai ini di atas 5.\n"
"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya \n"
@ -5932,7 +5900,6 @@ msgstr ""
"semua) barang."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
@ -5955,7 +5922,6 @@ msgstr ""
"Simpangan baku dari penguatan kurva cahaya Gauss."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Static spawn point"
msgstr "Titik bangkit tetap"
@ -5994,7 +5960,6 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr "Buang kode warna"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
@ -6009,10 +5974,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tingkat permukaan peletakan air pada lapisan floatland padat.\n"
"Air tidak ditaruh secara bawaan dan akan ditaruh jika nilai ini diatur ke\n"
"atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (mulai dari\n"
"atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (titik mulai\n"
"penirusan atas).\n"
"***PERINGATAN, POTENSI BAHAYA TERHADAP DUNIA DAN KINERJA SERVER***\n"
"Ketika penaruhan air dinyalakan, floatland harus diatur dan diuji agar\n"
"Saat penaruhan air dinyalakan, floatland harus diatur dan diuji agar\n"
"berupa lapisan padat dengan mengatur 'mgv7_floatland_density' ke 2.0\n"
"(atau nilai wajib lainnya sesuai 'mgv7_np_floatland') untuk menghindari\n"
"aliran air ekstrem yang membebani server dan menghindari banjir\n"
@ -6104,7 +6069,7 @@ msgstr "URL dari gudang konten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
msgstr ""
"Ukuran tekstur nodus dasar yang dipakai untuk penyekalaan otomatis tekstur "
"Ukuran tekstur nodus dasar yang digunakan untuk penyekalaan otomatis tekstur "
"yang sejajar dengan dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6120,12 +6085,10 @@ msgstr ""
"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
msgstr ""
"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profil akan disimpan "
"di dalamnya."
"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profil akan disimpan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
@ -6249,7 +6212,6 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Jenis joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
@ -6307,7 +6269,7 @@ msgstr "Jeda tooltip"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr "Layar sentuh"
msgstr "Layar Sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen sensitivity"
@ -6447,7 +6409,6 @@ msgstr ""
"objek."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
@ -6633,7 +6594,7 @@ msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Nodus melambai"
msgstr "Nodus Melambai"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"