Translated using Weblate (Russian)

This commit is contained in:
Ilya Pavlov 2013-04-15 19:35:06 +02:00 committed by Weblate
parent 220c4f1142
commit e385af7cc0
1 changed files with 57 additions and 63 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
@ -25,7 +25,8 @@ msgid ""
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
"Они будут включены, когда вы сохраните конфигурацию. "
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
" "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "включено"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
msgstr "Включить всё"
msgstr "Включить Всё"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить всё"
msgstr "Отключить Всё"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Вы умерли."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Воскреснуть"
msgstr "Возродиться"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт"
msgstr "Включить полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение"
msgstr "Включить ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Выбор зоны видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Print stacks"
msgstr "напечатать стеки"
msgstr "Напечатать стеки"
#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Благодарности"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Select World:"
msgstr "Выберите мир:"
msgstr "Выберите Мир:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
@ -250,24 +251,23 @@ msgstr "Играть"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим создания"
msgstr "Творческий Режим"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить повреждения"
msgstr "Включить Повреждения"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "Сохраненные"
msgstr "Избранное:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:"
msgstr ""
msgstr "Публичный Список Серверов:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Публичные"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites"
msgstr "Сохраненные"
msgstr "Избранные"
#: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect"
@ -291,12 +291,11 @@ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска лока
#: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Начать игру"
msgstr "Начать игру/Присоединиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Публичные"
msgstr "Общественные"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world"
@ -312,11 +311,11 @@ msgstr "Красивые деревья"
#: src/guiMainMenu.cpp:687
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое освещение"
msgstr "Мягкое Освещение"
#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D облака"
msgstr "3D Облака"
#: src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Opaque water"
@ -328,15 +327,15 @@ msgstr "Mip-текстурирование"
#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропный фильтр"
msgstr "Анизотропная Фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:723
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейный фильтр"
msgstr "Билинейная Фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:730
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейный фильтр"
msgstr "Трилинейная Фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:738
msgid "Shaders"
@ -349,11 +348,11 @@ msgstr "Кэшировать предметы"
#: src/guiMainMenu.cpp:752
msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить частицы"
msgstr "Включить Частицы"
#: src/guiMainMenu.cpp:759
msgid "Finite liquid"
msgstr ""
msgstr "Конечные жидкости"
#: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys"
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Нужно ввести адрес."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Не могу удалить мир: Ничего не выбрано"
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted"
@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files"
@ -385,15 +384,15 @@ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Старый пароль"
msgstr "Старый Пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
msgstr "Новый Пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение пароля"
msgstr "Подтверждение Пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
@ -409,15 +408,15 @@ msgstr "Продолжить"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
msgstr "Изменить Пароль"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
msgstr "Громкость Звука"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Выход в меню"
msgstr "Выход в Меню"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
msgid "Exit to OS"
@ -451,23 +450,23 @@ msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
msgstr "Громкость Звука: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Выход"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Левая клавиша"
msgstr "Левая Клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя клавиша"
msgstr "Средняя Клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Правая клавиша"
msgstr "Правая Клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Доп. кнопка 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "назад"
msgstr "Назад"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
@ -508,29 +507,30 @@ msgstr "Кана"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "меню"
msgstr "Меню"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
@ -538,12 +538,13 @@ msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Kanji"
msgstr "Кандзи"
msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "Не преобразовано"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
@ -558,12 +559,10 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Mode Change"
msgstr "Смена режима"
msgstr "Смена Режима"
#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "След."
@ -590,7 +589,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
@ -608,14 +606,13 @@ msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "снимок"
msgstr "Cнимок"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Левая кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
@ -632,7 +629,6 @@ msgid "Right Windows"
msgstr "Прав. кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"
@ -725,18 +721,16 @@ msgid "Minus"
msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "период"
msgstr "Период"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: src/keycode.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Attn"
msgstr "внимание"
msgstr "Внимание"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
@ -759,13 +753,12 @@ msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1506
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
msgstr "Главное Меню"
#: src/main.cpp:1830
msgid "Failed to initialize world"
@ -780,8 +773,9 @@ msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/main.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)"