Run updatepo.sh

This commit is contained in:
PilzAdam 2013-11-23 17:38:01 +01:00
parent c439bdd4e5
commit fb150e0504
21 changed files with 5140 additions and 4388 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Název hry" msgstr "Název hry"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry\"$2\""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "HRY" msgstr "HRY"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Hry" msgstr "Hry"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Mody:" msgstr "Mody:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "upravit hru" msgstr "upravit hru"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "nová hra" msgstr "nová hra"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "UPRAVIT HRU" msgstr "UPRAVIT HRU"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Odstranit vybraný mod" msgstr "Odstranit vybraný mod"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Přidat mod" msgstr "<<-- Přidat mod"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -75,223 +75,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Název světa" msgstr "Název světa"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Generátor světa" msgstr "Generátor světa"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Hra" msgstr "Hra"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná hra" msgstr "Nebyla vybrána žádná hra"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Hra jednoho hráče" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Hra více hráčů"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Místní server"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Balíčky textur"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT" msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Oblíbené:" msgstr "Oblíbené:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresa/port" msgstr "Adresa/port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Jméno/Heslo" msgstr "Jméno/Heslo"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Veřejný seznam serverů" msgstr "Veřejný seznam serverů"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazat" msgstr "Vymazat"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nový" msgstr "Nový"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavit" msgstr "Nastavit"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Začít hru" msgstr "Začít hru"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vyber svět:" msgstr "Vyber svět:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "MÍSTNÍ SERVER" msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativní mód" msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Povolit poškození" msgstr "Povolit poškození"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Veřejný" msgstr "Veřejný"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port serveru" msgstr "Port serveru"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "NASTAVENÍ" msgstr "NASTAVENÍ"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Pěkné stromy" msgstr "Pěkné stromy"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Hladké osvětlení" msgstr "Hladké osvětlení"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Mraky" msgstr "3D Mraky"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprůhledná voda" msgstr "Neprůhledná voda"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapování" msgstr "Mip-Mapování"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anizotropní filtrování" msgstr "Anizotropní filtrování"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bilineární filtrování" msgstr "Bilineární filtrování"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Trilineární filtrování" msgstr "Trilineární filtrování"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadery" msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Přednačtené textury itemů" msgstr "Přednačtené textury itemů"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Povolit Částice" msgstr "Povolit Částice"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Konečná voda" msgstr "Konečná voda"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Změnit nastavení klávesy" msgstr "Změnit nastavení klávesy"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Hrát" msgstr "Hrát"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Vyberte balíček textur:" msgstr "Vyberte balíček textur:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "BALÍČKY TEXTUR" msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Žádné informace dostupné" msgstr "Žádné informace dostupné"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Vývojáři jádra" msgstr "Vývojáři jádra"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé" msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Bývalí přispěvatelé" msgstr "Bývalí přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Hra jednoho hráče"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Hra více hráčů"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Místní server"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Balíčky textur"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODY" msgstr "MODY"
@ -300,75 +308,100 @@ msgstr "MODY"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Instalované Mody:" msgstr "Instalované Mody:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Instalovat" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Přidat mod"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Stáhnout" msgid "Local install"
msgstr "Instalovat"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Žádné informace dostupné"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Žádné informace dostupné"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat" msgstr "Přejmenovat"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Závislosti:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Odstranit vybraný mod"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Přejmenovat Modpack:" msgstr "Přejmenovat Modpack:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Svět:" msgstr "Svět:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Skrýt Hru" msgstr "Skrýt Hru"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Skrýt obsah mp" msgstr "Skrýt obsah mp"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mody:" msgstr "Mody:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Závislosti:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Povolit Hru více hráčů" msgstr "Povolit Hru více hráčů"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Zakázat Hru více hráčů" msgstr "Zakázat Hru více hráčů"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "povoleno" msgstr "povoleno"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Povolit vše" msgstr "Povolit vše"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vybrat Soubor s Modem:" msgstr "Vybrat Soubor s Modem:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalace Modu: ze souboru: \"$1\"" msgstr "Instalace Modu: ze souboru: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -376,31 +409,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalace Modu: nepodporovaný typ souboru \"$1\"" "Instalace Modu: nepodporovaný typ souboru \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Selhala instalace $1 do $2" msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Install Mod: nenalezen adresář s příslušným názvem pro balíček modu $1" msgstr "Install Mod: nenalezen adresář s příslušným názvem pro balíček modu $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Install Mod: Nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" msgstr "Install Mod: Nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Jistě, že ne!" msgstr "Jistě, že ne!"
@ -416,47 +449,51 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "přeinstalovat" msgstr "přeinstalovat"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Textury předmětů..." msgstr "Textury předmětů..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..." msgstr "Nahrávám..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Vytvářím server..." msgstr "Vytvářím server..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Vytvářím klienta..." msgstr "Vytvářím klienta..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Překládám adresu..." msgstr "Překládám adresu..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..." msgstr "Připojuji se k serveru..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Definice předmětů..." msgstr "Definice předmětů..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definice uzlů..." msgstr "Definice uzlů..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Média..." msgstr "Média..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Vypínám to..." msgstr "Vypínám to..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -472,13 +509,8 @@ msgstr "Zemřel jsi."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Oživení" msgstr "Oživení"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
@ -496,99 +528,99 @@ msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dvakrát zmáčkněte \"skok\" pro zapnutí létání" msgstr "Dvakrát zmáčkněte \"skok\" pro zapnutí létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Klávesa je již používána" msgstr "Klávesa je již používána"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "stiskni klávesu" msgstr "stiskni klávesu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vpřed" msgstr "Vpřed"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Vzad" msgstr "Vzad"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Použít" msgstr "Použít"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Skočit" msgstr "Skočit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Plížení" msgstr "Plížení"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Zahodit" msgstr "Zahodit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventář" msgstr "Inventář"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Příkaz" msgstr "Příkaz"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konzole" msgstr "Konzole"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Přepnout létání" msgstr "Přepnout létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Přepnout rychlý pohyb" msgstr "Přepnout rychlý pohyb"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Zapnout noclip" msgstr "Zapnout noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Vybrat rozmezí" msgstr "Vybrat rozmezí"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Vytisknout zásobníky" msgstr "Vytisknout zásobníky"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Staré heslo" msgstr "Staré heslo"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo" msgstr "Nové heslo"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo" msgstr "Potvrdit heslo"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Změnit" msgstr "Změnit"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla si neodpovídají!" msgstr "Hesla si neodpovídají!"
@ -638,11 +670,11 @@ msgstr ""
"- Myš(kolečko): vybrat předmět\n" "- Myš(kolečko): vybrat předmět\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Hlasitost: " msgstr "Hlasitost: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Odejít" msgstr "Odejít"
@ -934,27 +966,34 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení" msgstr "Přiblížení"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "vyžaduje_fallback_font" msgstr "vyžaduje_fallback_font"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka" msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Hru nebylo možné najít nebo nahrát \"" msgstr "Hru nebylo možné najít nebo nahrát \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Neplatná specifikace hry." msgstr "Neplatná specifikace hry."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Stáhnout"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Spil" msgstr "Spil"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skab" msgstr "Skab"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuller" msgstr "Anuller"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spil" msgstr "Spil"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,230 +77,238 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Verdens navn" msgstr "Verdens navn"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spil" msgstr "Spil"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Slet verden" msgstr "Slet verden"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede" msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Enligspiller"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Vis favoritter" msgstr "Vis favoritter"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port" msgstr "Adresse/port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord" msgstr "Navn/kodeord"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Forbind" msgstr "Forbind"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér" msgstr "Konfigurér"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Start spil / Forbind" msgstr "Start spil / Forbind"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:" msgstr "Vælg verden:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand" msgstr "Kreativ tilstand"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade" msgstr "Aktivér skade"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Vis offentlig" msgstr "Vis offentlig"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Gammelt kodeord" msgstr "Gammelt kodeord"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "\"Smarte\" træer" msgstr "\"Smarte\" træer"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glat belysning" msgstr "Glat belysning"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D skyer" msgstr "3D skyer"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropisk filtréring" msgstr "Anisotropisk filtréring"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineær filtréring" msgstr "Bi-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-lineær filtréring" msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadere" msgstr "Shadere"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "For-indlæs elementernes grafik" msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktivér partikler" msgstr "Aktivér partikler"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Skift bindinger" msgstr "Skift bindinger"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspil"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enligspiller"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,114 +317,133 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Ned"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "afhænger af:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Vælg verden:" msgstr "Vælg verden:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Spil" msgstr "Spil"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "afhænger af:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Aktivér alle" msgstr "Aktivér alle"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Deaktivér alle" msgstr "Deaktivér alle"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "aktiveret" msgstr "aktiveret"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Aktivér alle" msgstr "Aktivér alle"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vælg verden:" msgstr "Vælg verden:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden" msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -432,47 +459,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -488,12 +519,8 @@ msgstr "Du døde."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå" msgstr "Genopstå"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
@ -513,99 +540,99 @@ msgstr ""
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
"tilstand" "tilstand"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tast allerede i brug" msgstr "Tast allerede i brug"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Tryk på en tast" msgstr "Tryk på en tast"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Fremad" msgstr "Fremad"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Baglæns" msgstr "Baglæns"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Brug" msgstr "Brug"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Hop" msgstr "Hop"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Snige" msgstr "Snige"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Slip" msgstr "Slip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning" msgstr "Beholdning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Snak" msgstr "Snak"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsol" msgstr "Konsol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Omstil flyvning" msgstr "Omstil flyvning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Omstil hurtig" msgstr "Omstil hurtig"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Omstil fylde" msgstr "Omstil fylde"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Afstands vælg" msgstr "Afstands vælg"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Udskriv stakke" msgstr "Udskriv stakke"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Gammelt kodeord" msgstr "Gammelt kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord" msgstr "Nyt kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft kodeord" msgstr "Bekræft kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Skift" msgstr "Skift"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
@ -644,11 +671,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,77 +970,46 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu" msgstr "Hovedmenu"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "er påkrævet af:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Konfiguration gemt. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " #~ msgstr "Slet mappen"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Flerspiller"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Vis offentlig"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Vis favoritter"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Skab verden"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse påkrævet."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Filer som slettes"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1040,19 +1036,57 @@ msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#~ "- ESC: denne menu\n" #~ "- ESC: denne menu\n"
#~ "- T: snak\n" #~ "- T: snak\n"
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Slet mappen" #~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Files to be deleted"
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" #~ msgstr "Filer som slettes"
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse påkrævet."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Skab verden"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Vis favoritter"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Vis offentlig"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Flerspiller"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "er påkrævet af:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Ned"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-09 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n" "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n" "Language-Team: Deutsch <>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Spielname" msgstr "Spielname"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "SPIELE" msgstr "SPIELE"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spiele" msgstr "Spiele"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Mods:" msgstr "Mods:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "Spiel ändern" msgstr "Spiel ändern"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "neues Spiel" msgstr "neues Spiel"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "SPIEL ÄNDERN" msgstr "SPIEL ÄNDERN"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Ausgewählte Mod löschen" msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Mod hinzufügen" msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -75,223 +75,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Weltname" msgstr "Weltname"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Weltgenerator" msgstr "Weltgenerator"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spiel" msgstr "Spiel"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Welt \"$1\" löschen?" msgstr "Welt \"$1\" löschen?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Eine Welt namens \"$1\" existiert bereits" msgstr "Eine Welt namens \"$1\" existiert bereits"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Keine Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" msgstr "Keine Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Einzelspieler" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturen Pakete"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT" msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoriten:" msgstr "Favoriten:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort" msgstr "Name/Passwort"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Öffentliche Serverliste" msgstr "Öffentliche Serverliste"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren" msgstr "Konfigurieren"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten" msgstr "Spiel starten"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Welt wählen:" msgstr "Welt wählen:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "SERVER STARTEN" msgstr "SERVER STARTEN"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativitätsmodus" msgstr "Kreativitätsmodus"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten" msgstr "Schaden einschalten"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Öffentlich" msgstr "Öffentlich"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Server Port" msgstr "Server Port"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "EINSTELLUNGEN" msgstr "EINSTELLUNGEN"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Schöne Bäume" msgstr "Schöne Bäume"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Besseres Licht" msgstr "Besseres Licht"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Wolken" msgstr "3D Wolken"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser" msgstr "Undurchs. Wasser"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotroper Filter" msgstr "Anisotroper Filter"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linearer Filter" msgstr "Bi-Linearer Filter"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linearer Filter" msgstr "Tri-Linearer Filter"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shader" msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Lade Inventarbilder vor" msgstr "Lade Inventarbilder vor"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktiviere Partikel" msgstr "Aktiviere Partikel"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Endliches Wasser" msgstr "Endliches Wasser"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern" msgstr "Tasten ändern"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spielen" msgstr "Spielen"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EINZELSPIELER" msgstr "EINZELSPIELER"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Texturen Paket auswählen:" msgstr "Texturen Paket auswählen:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTUREN PAKETE" msgstr "TEXTUREN PAKETE"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden" msgstr "Keine Informationen vorhanden"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Core Entwickler" msgstr "Core Entwickler"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive Mitwirkende" msgstr "Aktive Mitwirkende"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Frühere Mitwirkende" msgstr "Frühere Mitwirkende"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturen Pakete"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
@ -300,75 +308,100 @@ msgstr "MODS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Installierte Mods:" msgstr "Installierte Mods:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Installieren" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Runterladen" msgid "Local install"
msgstr "Installieren"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Keine Informationen vorhanden"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen" msgstr "Umbenennen"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Abhängig von:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpack umbenennen:" msgstr "Modpack umbenennen:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Welt:" msgstr "Welt:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Spiel verstecken" msgstr "Spiel verstecken"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "MP mods verstecken" msgstr "MP mods verstecken"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Abhängig von:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "MP aktivieren" msgstr "MP aktivieren"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "MP deaktivieren" msgstr "MP deaktivieren"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert" msgstr "Aktiviert"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Alle an" msgstr "Alle an"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Mod Datei auswählen:" msgstr "Mod Datei auswählen:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\"" msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -376,31 +409,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\"" "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fehler beim installieren von $1 zu $2" msgstr "Fehler beim installieren von $1 zu $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Mod installieren: Kann keinen Ordnernamen für Modpack $1 finden" msgstr "Mod installieren: Kann keinen Ordnernamen für Modpack $1 finden"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installieren: Kann echten Namen für $1 nicht finden" msgstr "Mod installieren: Kann echten Namen für $1 nicht finden"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Fehler beim löschen von \"$1\"" msgstr "Modmgr: Fehler beim löschen von \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad \"$1\"" msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "\"$1\" wirklich löschen?" msgstr "\"$1\" wirklich löschen?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Nein, natürlich nicht!" msgstr "Nein, natürlich nicht!"
@ -416,47 +449,51 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "erneut installieren" msgstr "erneut installieren"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Inventarbilder..." msgstr "Inventarbilder..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..." msgstr "Lädt..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Erstelle Server..." msgstr "Erstelle Server..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Erstelle Client..." msgstr "Erstelle Client..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Löse Adresse auf..." msgstr "Löse Adresse auf..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinde zum Server..." msgstr "Verbinde zum Server..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Item Definitionen..." msgstr "Item Definitionen..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Node Definitionen..." msgstr "Node Definitionen..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Medien..." msgstr "Medien..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Herunterfahren..." msgstr "Herunterfahren..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -472,12 +509,8 @@ msgstr "Sie sind gestorben."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Wiederbeleben" msgstr "Wiederbeleben"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
@ -493,99 +526,99 @@ msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen" msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Taste bereits in Benutzung" msgstr "Taste bereits in Benutzung"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Taste drücken" msgstr "Taste drücken"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts" msgstr "Vorwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts" msgstr "Rückwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Benutzen" msgstr "Benutzen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Springen" msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Schleichen" msgstr "Schleichen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen" msgstr "Wegwerfen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventar" msgstr "Inventar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Befehl" msgstr "Befehl"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsole" msgstr "Konsole"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Fliegen umsch." msgstr "Fliegen umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Speed umsch." msgstr "Speed umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip umsch." msgstr "Noclip umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Entfernung wählen" msgstr "Entfernung wählen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Stack ausgeben" msgstr "Stack ausgeben"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort" msgstr "Altes Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort" msgstr "Neues Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort wiederholen" msgstr "Passwort wiederholen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändern" msgstr "Ändern"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!" msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
@ -635,11 +668,11 @@ msgstr ""
"- Mausrad: Item auswählen\n" "- Mausrad: Item auswählen\n"
"- T: Chat\n" "- T: Chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Sound Lautstärke: " msgstr "Sound Lautstärke: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -931,77 +964,50 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no" msgstr "no"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Invalide Spielspezif." msgstr "Invalide Spielspezif."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "wird benötigt von:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
#~ "wird. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgid "KEYBINDINGS"
#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " #~ msgstr "TASTEN EINST."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" #~ msgstr "Karte löschen"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Mehrspieler"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Zeige öffentliche"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Zeige Favoriten"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Welt erstellen"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse benötigt."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1027,23 +1033,56 @@ msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#~ "- I: Inventar\n" #~ "- I: Inventar\n"
#~ "- T: Chat\n" #~ "- T: Chat\n"
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Karte löschen" #~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
#~ msgid "KEYBINDINGS" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "TASTEN EINST." #~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
#~ "wird. "
#~ msgid "" #~ msgid "Files to be deleted"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Zu löschende Dateien"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" #~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse benötigt."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Welt erstellen"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Zeige Favoriten"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Zeige öffentliche"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Mehrspieler"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wird benötigt von:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Runterladen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 08:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-19 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Nombre del Juego" msgstr "Nombre del Juego"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr: Imposible copiar el mod \"$1\" al juego \"$2\""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "JUEGOS" msgstr "JUEGOS"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Juegos" msgstr "Juegos"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Modificaciónes:" msgstr "Modificaciónes:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "editar juego" msgstr "editar juego"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "juego nuevo" msgstr "juego nuevo"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "EDITAR JUEGO" msgstr "EDITAR JUEGO"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Eliminar mod seleccionado" msgstr "Eliminar mod seleccionado"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "Añadir modificación" msgstr "Añadir modificación"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
@ -75,223 +75,231 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nombre del mundo" msgstr "Nombre del mundo"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen" msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Juego" msgstr "Juego"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ya hay un mundo llamado \"$1\"" msgstr "Ya hay un mundo llamado \"$1\""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No se a dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" msgstr "No se a dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Un jugador" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Paquete de texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE" msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:" msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto" msgstr "Dirección/Puerto"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Clave" msgstr "Nombre/Clave"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista de Servidores Públicos" msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar Juego" msgstr "Iniciar Juego"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:" msgstr "Selecciona un mundo:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "INICIAR SERVIDOR" msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo" msgstr "Modo creativo"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños" msgstr "Permitir daños"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Puerto de Servidor" msgstr "Puerto de Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACION" msgstr "CONFIGURACION"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árboles detallados" msgstr "Árboles detallados"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave" msgstr "Iluminación Suave"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes 3D" msgstr "Nubes 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Agua Opaca" msgstr "Agua Opaca"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrado Anisotrópico" msgstr "Filtrado Anisotrópico"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Bi-Lineal" msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Tri-Lineal" msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga elementos visuales" msgstr "Precarga elementos visuales"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Habilitar partículas"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Líquidos Finitos" msgstr "Líquidos Finitos"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Configurar Teclas" msgstr "Configurar Teclas"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jugar" msgstr "Jugar"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UN JUGADOR" msgstr "UN JUGADOR"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Seleccione paquete de texturas:" msgstr "Seleccione paquete de texturas:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS" msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Sin informacion disponible" msgstr "Sin informacion disponible"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Núcleo de desarrolladores" msgstr "Núcleo de desarrolladores"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores activos" msgstr "Colaboradores activos"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antiguos colaboradores" msgstr "Antiguos colaboradores"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Paquete de texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
@ -300,75 +308,100 @@ msgstr "MODS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods instalados:" msgstr "Mods instalados:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Instalar" msgid "Add mod:"
msgstr "Añadir modificación"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Descargar" msgid "Local install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Sin informacion disponible"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Sin informacion disponible"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Dependencias:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Eliminar mod seleccionado"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renombrar paquete de mod:" msgstr "Renombrar paquete de mod:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Mundo:" msgstr "Mundo:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Ocultar Juego" msgstr "Ocultar Juego"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Esconder contenido mp" msgstr "Esconder contenido mp"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Dependencias:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Activar paquete" msgstr "Activar paquete"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Desactivar paquete" msgstr "Desactivar paquete"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Activar todos" msgstr "Activar todos"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecciona fichero mod:" msgstr "Selecciona fichero mod:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -376,33 +409,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\"" "Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
"Paquete de mod $1" "Paquete de mod $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\"" msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Dirección de mod \"$1\" inválida" msgstr "Modmgr: Dirección de mod \"$1\" inválida"
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "¡No, por su puesto que no!" msgstr "¡No, por su puesto que no!"
@ -418,47 +451,51 @@ msgstr "Clasificación"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas de objetos..." msgstr "Texturas de objetos..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Creando servidor..." msgstr "Creando servidor..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Creando cliente..." msgstr "Creando cliente..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolviendo dirección..." msgstr "Resolviendo dirección..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..." msgstr "Conectando al servidor..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Definición de objetos..." msgstr "Definición de objetos..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definiendo nodos..." msgstr "Definiendo nodos..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Media..." msgstr "Media..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Apagando cosas..." msgstr "Apagando cosas..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -474,13 +511,8 @@ msgstr "Has muerto."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Revivir" msgstr "Revivir"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -498,99 +530,99 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Pulsa dos veces \"saltar\" para volar" msgstr "Pulsa dos veces \"saltar\" para volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla se está utilizando" msgstr "La tecla se está utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Pulsa una tecla" msgstr "Pulsa una tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Adelante" msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Saltar" msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Caminar" msgstr "Caminar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Tirar" msgstr "Tirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventario" msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Consola" msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar Volar" msgstr "Activar Volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar Modo Rápido" msgstr "Activar Modo Rápido"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip" msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar distancia" msgstr "Seleccionar distancia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir Pilas" msgstr "Imprimir Pilas"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña anterior" msgstr "Contraseña anterior"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña" msgstr "Nueva contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña" msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
@ -640,11 +672,11 @@ msgstr ""
"- Rueda ratón: elegir objeto\n" "- Rueda ratón: elegir objeto\n"
"- T: conversar\n" "- T: conversar\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volúmen del Sonido: " msgstr "Volúmen del Sonido: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
@ -936,80 +968,44 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal" msgstr "Menú Principal"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " "No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
"hacer."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Juego especificado no válido." msgstr "Juego especificado no válido."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "es requerido por:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuración guardada. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos" #~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#~ msgid "Multiplayer" #~ msgid ""
#~ msgstr "Multijugador" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Advanced" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Avanzado" #~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Servidores Públicos"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Crear Mundo"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Requiere una dirección."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Archivos que se eliminarán"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1036,16 +1032,58 @@ msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#~ "- ESC: Este Menu\n" #~ "- ESC: Este Menu\n"
#~ "- T: Conversar\n" #~ "- T: Conversar\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Archivos que se eliminarán"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Requiere una dirección."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Crear Mundo"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Servidores Públicos"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multijugador"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n" #~ "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuración guardada. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "es requerido por:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:47+0200\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Mäng" msgstr "Mäng"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Loo" msgstr "Loo"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Tühista" msgstr "Tühista"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Mäng" msgstr "Mäng"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,230 +77,238 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Maailma nimi" msgstr "Maailma nimi"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Mäng" msgstr "Mäng"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Kustuta maailm" msgstr "Kustuta maailm"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas" msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Tänuavaldused"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Lemmikud:" msgstr "Lemmikud:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP/Port" msgstr "IP/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nimi/Parool" msgstr "Nimi/Parool"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Avatud serverite nimekiri:" msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Liitu" msgstr "Liitu"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uus" msgstr "Uus"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigureeri" msgstr "Konfigureeri"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Alusta mängu / Liitu" msgstr "Alusta mängu / Liitu"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vali maailm:" msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kujunduslik mängumood" msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Lülita valu sisse" msgstr "Lülita valu sisse"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Avalik" msgstr "Avalik"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Vana parool" msgstr "Vana parool"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Uhked puud" msgstr "Uhked puud"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Ilus valgustus" msgstr "Ilus valgustus"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D pilved" msgstr "3D pilved"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Läbipaistmatu vesi" msgstr "Läbipaistmatu vesi"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet" msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Varjutajad" msgstr "Varjutajad"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Lae asjade visuaale" msgstr "Lae asjade visuaale"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Lülita osakesed sisse" msgstr "Lülita osakesed sisse"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Löppev vedelik" msgstr "Löppev vedelik"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Vaheta nuppe" msgstr "Vaheta nuppe"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mängi" msgstr "Mängi"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Tänuavaldused"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,114 +317,133 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Alla"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "Vajab:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Nõustu" msgstr "Nõustu"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Vali maailm:" msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Mäng" msgstr "Mäng"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "Vajab:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvesta" msgstr "Salvesta"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Lülita kõik sisse" msgstr "Lülita kõik sisse"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Lülita kõik välja" msgstr "Lülita kõik välja"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Sisse lülitatud" msgstr "Sisse lülitatud"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Lülita kõik sisse" msgstr "Lülita kõik sisse"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vali maailm:" msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus" msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -432,47 +459,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -488,13 +519,8 @@ msgstr "Sa surid."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Ärka ellu" msgstr "Ärka ellu"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Jätka" msgstr "Jätka"
@ -512,99 +538,99 @@ msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Nupp juba kasutuses" msgstr "Nupp juba kasutuses"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Vajuta nuppu" msgstr "Vajuta nuppu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Edasi" msgstr "Edasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Tagasi" msgstr "Tagasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vasakule" msgstr "Vasakule"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Paremale" msgstr "Paremale"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Tegevus" msgstr "Tegevus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Hüppamine" msgstr "Hüppamine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Hiilimine" msgstr "Hiilimine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Viska maha" msgstr "Viska maha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Seljakott" msgstr "Seljakott"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Jututuba" msgstr "Jututuba"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Käsklus" msgstr "Käsklus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsool" msgstr "Konsool"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Lülita lendamine sisse" msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Lülita kiirus sisse" msgstr "Lülita kiirus sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Kauguse valik" msgstr "Kauguse valik"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Prindi kogused" msgstr "Prindi kogused"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Vana parool" msgstr "Vana parool"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Uus parool" msgstr "Uus parool"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Kinnita parooli" msgstr "Kinnita parooli"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Muuda" msgstr "Muuda"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroolid ei ole samad!" msgstr "Paroolid ei ole samad!"
@ -643,11 +669,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Hääle Volüüm: " msgstr "Hääle Volüüm: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Välju" msgstr "Välju"
@ -939,77 +965,43 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Suumi" msgstr "Suumi"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüü"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Vale mängu ID." msgstr "Vale mängu ID."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "Seda vajavad:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." #~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Mitmikmäng"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Arenenud sätted"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1036,16 +1028,59 @@ msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
#~ "- ESC: Menüü\n" #~ "- ESC: Menüü\n"
#~ "- T: Jututupa\n" #~ "- T: Jututupa\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Arenenud sätted"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Mitmikmäng"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" #~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." #~ "asja"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Alla"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-09 22:32+0200\n"
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n" "Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <>\n" "Language-Team: Français <>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Nom du jeu" msgstr "Nom du jeu"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "JEUX" msgstr "JEUX"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jeux" msgstr "Jeux"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Mods :" msgstr "Mods :"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "éditer le jeu" msgstr "éditer le jeu"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "nouveau jeu" msgstr "nouveau jeu"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "ÉDITER LE JEU" msgstr "ÉDITER LE JEU"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Supprimer le mod sélectionné" msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Ajouter un mod" msgstr "<<-- Ajouter un mod"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -75,223 +75,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nom du monde" msgstr "Nom du monde"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Génération de carte" msgstr "Génération de carte"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jeu" msgstr "Jeu"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Solo" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Packs de textures"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT" msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoris :" msgstr "Favoris :"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / MdP" msgstr "Nom / MdP"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Liste de serveurs publics" msgstr "Liste de serveurs publics"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Démarrer" msgstr "Démarrer"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Sélectionner un monde :" msgstr "Sélectionner un monde :"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif" msgstr "Mode créatif"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer les dégats" msgstr "Activer les dégats"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "PARAMÈTRES" msgstr "PARAMÈTRES"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Feuilles transparentes" msgstr "Feuilles transparentes"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce" msgstr "Lumière douce"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D" msgstr "Nuages 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Eau opaque" msgstr "Eau opaque"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrage anisotropique" msgstr "Filtrage anisotropique"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage bilinéaire" msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage trilinéaire" msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Précharger les visuels d'objets" msgstr "Précharger les visuels d'objets"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer les particules" msgstr "Activer les particules"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Liquides limités" msgstr "Liquides limités"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Changer les touches" msgstr "Changer les touches"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jouer" msgstr "Jouer"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "PARTIE SOLO" msgstr "PARTIE SOLO"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Sélectionner un pack de textures :" msgstr "Sélectionner un pack de textures :"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACKS DE TEXTURES" msgstr "PACKS DE TEXTURES"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Pas d'information disponible" msgstr "Pas d'information disponible"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Développeurs principaux" msgstr "Développeurs principaux"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributeurs actifs" msgstr "Contributeurs actifs"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Anciens contributeurs" msgstr "Anciens contributeurs"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Packs de textures"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
@ -300,75 +308,100 @@ msgstr "MODS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods installés :" msgstr "Mods installés :"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Installer" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Ajouter un mod"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Télécharger" msgid "Local install"
msgstr "Installer"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Pas d'information disponible"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Pas d'information disponible"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Dépend de :" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renommer le pack de mods :" msgstr "Renommer le pack de mods :"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Sélectionner un monde :" msgstr "Sélectionner un monde :"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Cacher le jeu" msgstr "Cacher le jeu"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Cacher le contenu de packs de mods" msgstr "Cacher le contenu de packs de mods"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod :" msgstr "Mod :"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Dépend de :"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Activer le pack de mods" msgstr "Activer le pack de mods"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Désactiver le pack de mods" msgstr "Désactiver le pack de mods"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "activé" msgstr "activé"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Tout activer" msgstr "Tout activer"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" msgstr "Sélectionner un fichier de mod :"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -376,33 +409,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\"" "Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2" msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
"pack de mods $1" "pack de mods $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\"" msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\"" msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \"$1\" ?" msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \"$1\" ?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Non, bien sûr que non !" msgstr "Non, bien sûr que non !"
@ -418,47 +451,51 @@ msgstr "Note"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "ré-Installer" msgstr "ré-Installer"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Textures d'objets..." msgstr "Textures d'objets..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Création du serveur..." msgstr "Création du serveur..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Création du client..." msgstr "Création du client..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Résolution de l'adresse..." msgstr "Résolution de l'adresse..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur..." msgstr "Connexion au serveur..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Définitions d'objets..." msgstr "Définitions d'objets..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Définitions des blocs..." msgstr "Définitions des blocs..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Média..." msgstr "Média..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Quitter le jeu..." msgstr "Quitter le jeu..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -474,13 +511,8 @@ msgstr "Vous êtes mort."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Réapparaître" msgstr "Réapparaître"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -496,99 +528,99 @@ msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler" msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Touche déjà utilisée" msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "appuyez sur une touche" msgstr "appuyez sur une touche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avancer" msgstr "Avancer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Reculer" msgstr "Reculer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Utiliser" msgstr "Utiliser"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Sauter" msgstr "Sauter"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Marcher" msgstr "Marcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Lâcher" msgstr "Lâcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire" msgstr "Inventaire"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Messagerie" msgstr "Messagerie"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Voler" msgstr "Voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide" msgstr "Mode rapide"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Mode noclip" msgstr "Mode noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Distance de rendu" msgstr "Distance de rendu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimer stacks" msgstr "Imprimer stacks"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe" msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe" msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe" msgstr "Confirmer mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Changer" msgstr "Changer"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
@ -638,11 +670,11 @@ msgstr ""
"- Molette souris : sélectionner objet\n" "- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- T : discuter\n" "- T : discuter\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume du son :" msgstr "Volume du son :"
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
@ -934,78 +966,46 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer" msgstr "Zoomer"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \"" msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide." msgstr "gamespec invalide."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "est requis par :" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" #~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#~ msgid "Multiplayer" #~ msgid ""
#~ msgstr "Multijoueur" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
#~ msgid "Advanced" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Avancé" #~ msgstr "Supprimer carte"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Créer un monde"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse requise."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1032,19 +1032,58 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- Échap : ce menu\n"
#~ "- T : discuter\n" #~ "- T : discuter\n"
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Supprimer carte" #~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse requise."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Créer un monde"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multijoueur"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" #~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "est requis par :"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Télécharger"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n"
"Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Létrehozás" msgstr "Létrehozás"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,230 +77,238 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Világ neve" msgstr "Világ neve"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Világ törlése" msgstr "Világ törlése"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van" msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Egyjátékos mód"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Stáblista"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Kedvencek:" msgstr "Kedvencek:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Cím/Port" msgstr "Cím/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Név/jelszó" msgstr "Név/jelszó"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Publikus Szerver Lista:" msgstr "Publikus Szerver Lista:"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Új" msgstr "Új"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Beállítás" msgstr "Beállítás"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Játék indítása / Csatlakozás" msgstr "Játék indítása / Csatlakozás"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Világ kiválasztása:" msgstr "Világ kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód" msgstr "Kreatív mód"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Sérülés engedélyezése" msgstr "Sérülés engedélyezése"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publikus" msgstr "Publikus"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Régi jelszó" msgstr "Régi jelszó"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Szép fák" msgstr "Szép fák"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Simított megvilágítás" msgstr "Simított megvilágítás"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Felhők" msgstr "3D Felhők"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Átlátszó víz" msgstr "Átlátszó víz"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anzisztrópikus szűrés" msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linear Szűrés" msgstr "Bi-Linear Szűrés"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Szűrés" msgstr "Tri-Linear Szűrés"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaderek" msgstr "Shaderek"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Részecskék engedélyezése" msgstr "Részecskék engedélyezése"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Végtelen folyadék" msgstr "Végtelen folyadék"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Gomb választása" msgstr "Gomb választása"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Stáblista"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,114 +317,133 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Le"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "Attól függ:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadva" msgstr "Elfogadva"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Világ kiválasztása:" msgstr "Világ kiválasztása:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "Attól függ:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Összes engedélyezve" msgstr "Összes engedélyezve"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Összes tiltva" msgstr "Összes tiltva"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Engedélyezve" msgstr "Engedélyezve"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Összes engedélyezve" msgstr "Összes engedélyezve"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Világ kiválasztása:" msgstr "Világ kiválasztása:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "A világ betöltése közben hiba" msgstr "A világ betöltése közben hiba"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -432,47 +459,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Tárgy textúrák..." msgstr "Tárgy textúrák..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Szerver létrehozása..." msgstr "Szerver létrehozása..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Kliens létrehozása..." msgstr "Kliens létrehozása..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Cím létrehozása..." msgstr "Cím létrehozása..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Dolog leállítása..." msgstr "Dolog leállítása..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -486,12 +517,8 @@ msgstr "Meghaltál."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Újra éledés" msgstr "Újra éledés"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Elfogadva" msgstr "Elfogadva"
@ -509,99 +536,99 @@ msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Duplán nyomd meg az \"ugrás\" gombot ahhoz hogy repülj" msgstr "Duplán nyomd meg az \"ugrás\" gombot ahhoz hogy repülj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "A gomb már használatban van" msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Nyomj meg egy gombot" msgstr "Nyomj meg egy gombot"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Előre" msgstr "Előre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Jobb" msgstr "Jobb"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Használni" msgstr "Használni"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Ugrás" msgstr "Ugrás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Lopakodás" msgstr "Lopakodás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Dobás" msgstr "Dobás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Invertory" msgstr "Invertory"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Beszélgetés" msgstr "Beszélgetés"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Parancs" msgstr "Parancs"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konzol" msgstr "Konzol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Repülés bekapcsolása" msgstr "Repülés bekapcsolása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "váltás noclip-re" msgstr "váltás noclip-re"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Távolság választása" msgstr "Távolság választása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Stacks nyomtatása" msgstr "Stacks nyomtatása"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Régi jelszó" msgstr "Régi jelszó"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Új jelszó" msgstr "Új jelszó"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Jelszó visszaigazolás" msgstr "Jelszó visszaigazolás"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Változtat" msgstr "Változtat"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak!" msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak!"
@ -651,11 +678,11 @@ msgstr ""
"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
"- T: Beszélgetés\n" "- T: Beszélgetés\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Hangerő: " msgstr "Hangerő: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
@ -947,74 +974,81 @@ msgstr "PA11"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás" msgstr "Nagyítás"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Fő menü" msgstr "Fő menü"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni." msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \"" msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nem valós játék spec." msgstr "Nem valós játék spec."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)" msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "kell neki:" #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Többjátékos mód"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Haladó"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publikus mutatása"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Világ létrehozása"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Cím szükséges."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Cím szükséges."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Világ létrehozása"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publikus mutatása"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Haladó"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Többjátékos mód"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "kell neki:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Le"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n" "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Gioco" msgstr "Gioco"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Gioco" msgstr "Gioco"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,230 +77,238 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nome mondo" msgstr "Nome mondo"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Gioco" msgstr "Gioco"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Cancella il mondo" msgstr "Cancella il mondo"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste" msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Mostra preferiti" msgstr "Mostra preferiti"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Indirizzo/Porta" msgstr "Indirizzo/Porta"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password" msgstr "Nome/Password"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connetti" msgstr "Connetti"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Avvia gioco/Connetti" msgstr "Avvia gioco/Connetti"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Seleziona mondo:" msgstr "Seleziona mondo:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa" msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Attiva danno" msgstr "Attiva danno"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Lista server pubblici" msgstr "Lista server pubblici"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Vecchia password" msgstr "Vecchia password"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Alberi migliori" msgstr "Alberi migliori"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Luce uniforme" msgstr "Luce uniforme"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvole 3D" msgstr "Nuvole 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Acqua opaca" msgstr "Acqua opaca"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping" msgstr "Mipmapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro anisotropico" msgstr "Filtro anisotropico"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro bilineare" msgstr "Filtro bilineare"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro trilineare" msgstr "Filtro trilineare"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shader" msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti" msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Attiva particelle" msgstr "Attiva particelle"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Modifica tasti" msgstr "Modifica tasti"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Gioca" msgstr "Gioca"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,114 +317,133 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Giù"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "dipende da:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Seleziona mondo:" msgstr "Seleziona mondo:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Gioco" msgstr "Gioco"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "dipende da:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Attiva tutto" msgstr "Attiva tutto"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Disabilita tutto" msgstr "Disabilita tutto"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "attivato" msgstr "attivato"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Attiva tutto" msgstr "Attiva tutto"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Seleziona mondo:" msgstr "Seleziona mondo:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo" msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -432,47 +459,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -488,13 +519,8 @@ msgstr "Sei morto."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Ricomincia" msgstr "Ricomincia"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Procedi" msgstr "Procedi"
@ -512,99 +538,99 @@ msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare" msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tasto già usato" msgstr "Tasto già usato"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "premi il tasto" msgstr "premi il tasto"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usa" msgstr "Usa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Salta" msgstr "Salta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Abbassati" msgstr "Abbassati"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Lancia" msgstr "Lancia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventario" msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Parla" msgstr "Parla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Attiva volo" msgstr "Attiva volo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Aumenta velocità" msgstr "Aumenta velocità"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "(Non) attraversi blocchi" msgstr "(Non) attraversi blocchi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Distanza di rendering" msgstr "Distanza di rendering"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Stampa stack" msgstr "Stampa stack"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Vecchia password" msgstr "Vecchia password"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nuova password" msgstr "Nuova password"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password" msgstr "Conferma password"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non corrispondono!" msgstr "Le password non corrispondono!"
@ -643,11 +669,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,77 +965,47 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale" msgstr "Menu principale"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare." msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specifiche di gioco non valide." msgstr "Specifiche di gioco non valide."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)" msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "è richiesto da:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
#~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Configurazione salvata. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
#~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
#~ "configurazione. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. " #~ msgstr "Cancella mappa"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multigiocatore"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzato"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Lista server pubblici"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostra preferiti"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Crea mondo"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Indirizzo necessario."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "File da eliminarsi"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1036,20 +1032,59 @@ msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
#~ "- ESC: questo menu\n" #~ "- ESC: questo menu\n"
#~ "- T: chat\n" #~ "- T: chat\n"
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Cancella mappa" #~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
#~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
#~ "configurazione. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "File da eliminarsi"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Indirizzo necessario."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Crea mondo"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostra preferiti"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Lista server pubblici"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzato"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multigiocatore"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configurazione salvata. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "è richiesto da:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n" #~ "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo "
#~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. " #~ "oggetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Giù"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "ゲーム" msgstr "ゲーム"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "作成" msgstr "作成"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "ゲーム" msgstr "ゲーム"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,231 +77,239 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "ワールド名" msgstr "ワールド名"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "ゲーム" msgstr "ゲーム"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "ワールド削除" msgstr "ワールド削除"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています" msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "シングルプレイヤー"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入りを見せる" msgstr "お気に入りを見せる"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "アドレス/ポート" msgstr "アドレス/ポート"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "名前/パスワード" msgstr "名前/パスワード"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規作成" msgstr "新規作成"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "ゲーム開始 / 接続" msgstr "ゲーム開始 / 接続"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "ワールド選択:" msgstr "ワールド選択:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード" msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効" msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共を見せる" msgstr "公共を見せる"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "古いパスワード" msgstr "古いパスワード"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "きれいな木" msgstr "きれいな木"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "自然な光表現" msgstr "自然な光表現"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3Dの雲" msgstr "3Dの雲"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明な水面" msgstr "不透明な水面"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "ミップマップ" msgstr "ミップマップ"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "異方性フィルタリング" msgstr "異方性フィルタリング"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "バイリニアフィルタリング" msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "トリリニアフィルタリング" msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー" msgstr "シェーダー"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "アイテム外観のプリロード" msgstr "アイテム外観のプリロード"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "破片表現の有効化" msgstr "破片表現の有効化"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "キー割当て変更" msgstr "キー割当て変更"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "選択した世界に入る" msgstr "選択した世界に入る"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,115 +318,134 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Down"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "ワールド選択:" msgstr "ワールド選択:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "ゲーム" msgstr "ゲーム"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "全部を有効にしました" msgstr "全部を有効にしました"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "全部を無効にしました" msgstr "全部を無効にしました"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "有効にしました" msgstr "有効にしました"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "全部を有効にしました" msgstr "全部を有効にしました"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "ワールド選択:" msgstr "ワールド選択:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "ワールドの初期化に失敗" msgstr "ワールドの初期化に失敗"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,47 +461,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -488,12 +519,8 @@ msgstr "死亡しました。"
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "リスポーン" msgstr "リスポーン"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "続く" msgstr "続く"
@ -509,99 +536,99 @@ msgstr "「使う」は下りる"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる" msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "既に使われているキーです" msgstr "既に使われているキーです"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "キー入力待ち" msgstr "キー入力待ち"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "前進" msgstr "前進"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "後退" msgstr "後退"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左へ進む" msgstr "左へ進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右へ進む" msgstr "右へ進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "使う" msgstr "使う"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "ジャンプ" msgstr "ジャンプ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "こっそり進む" msgstr "こっそり進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "落とす" msgstr "落とす"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "インベントリ" msgstr "インベントリ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "チャット" msgstr "チャット"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "コマンド" msgstr "コマンド"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "コンソール" msgstr "コンソール"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "飛べるモードをトグル" msgstr "飛べるモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "ファストモードをトグル" msgstr "ファストモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "ノクリップモードをトグル" msgstr "ノクリップモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "範囲選択" msgstr "範囲選択"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "スタックの表示" msgstr "スタックの表示"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "古いパスワード" msgstr "古いパスワード"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード" msgstr "新しいパスワード"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの確認" msgstr "パスワードの確認"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "変更" msgstr "変更"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "新しいパスワードが一致しません!" msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
@ -640,11 +667,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -971,77 +998,36 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "ズーム" msgstr "ズーム"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes" msgstr "yes"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー" msgstr "メインメニュー"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗" msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)" msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "この改造に必要されます:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "設定を保存しました. " #~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
#~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "マルチプレイヤー"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高度"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "公共を見せる"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "お気に入りを見せる"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "ワールド作成"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "アドレスが必要です."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "削除されるファイル"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
@ -1050,9 +1036,58 @@ msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
#~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n" #~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
#~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます. " #~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "削除されるファイル"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "アドレスが必要です."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "ワールド作成"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "お気に入りを見せる"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "公共を見せる"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高度"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "マルチプレイヤー"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "設定を保存しました. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "この改造に必要されます:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n" #~ "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
#~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Down"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,35 +38,35 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,223 +74,231 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,105 +307,125 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" msgid "Local install"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,47 +441,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -467,12 +499,8 @@ msgstr ""
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -488,99 +516,99 @@ msgstr ""
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -619,11 +647,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -915,26 +943,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes" msgstr "yes"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Оюн" msgstr "Оюн"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Жаратуу" msgstr "Жаратуу"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу" msgstr "Жокко чыгаруу"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Оюн" msgstr "Оюн"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,229 +77,237 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Дүйнө аты" msgstr "Дүйнө аты"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Оюн" msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ооба" msgstr "Ооба"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Жок" msgstr "Жок"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Тандалмалар:" msgstr "Тандалмалар:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Дареги/порту" msgstr "Дареги/порту"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү" msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү" msgstr "Өчүрүү"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Туташуу" msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Жаңы" msgstr "Жаңы"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо" msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими" msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү" msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Жалпылык" msgstr "Жалпылык"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Эски сырсөз" msgstr "Эски сырсөз"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Кооз бактар" msgstr "Кооз бактар"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Тегиз жарык" msgstr "Тегиз жарык"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-булуттар" msgstr "3D-булуттар"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Күңүрт суу" msgstr "Күңүрт суу"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстуралоо" msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу" msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Чектүү суюктук" msgstr "Чектүү суюктук"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Ойноо" msgstr "Ойноо"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,114 +316,133 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Ылдый"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "көз карандылыктары:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Кабыл алуу" msgstr "Кабыл алуу"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Оюн" msgstr "Оюн"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "көз карандылыктары:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сактоо" msgstr "Сактоо"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Баарын күйгүзүү" msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Баарын өчүрүү" msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн" msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Баарын күйгүзүү" msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -431,48 +458,52 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Буюм текстуралары..." msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..." msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Сервер жаратылууда...." msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Клиент жаратылууда..." msgstr "Клиент жаратылууда..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Дареги чечилүүдө..." msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Серверге туташтырылууда..." msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Буюм текстуралары..." msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -488,12 +519,8 @@ msgstr "Сиз өлдүңүз."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Кайтадан жаралуу" msgstr "Кайтадан жаралуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Улантуу" msgstr "Улантуу"
@ -509,99 +536,99 @@ msgstr ""
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "баскычты басыңыз" msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Алга" msgstr "Алга"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Артка" msgstr "Артка"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Солго" msgstr "Солго"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Оңго" msgstr "Оңго"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Колдонуу" msgstr "Колдонуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Секирүү" msgstr "Секирүү"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Уурданып басуу" msgstr "Уурданып басуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Ыргытуу" msgstr "Ыргытуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Мүлк-шайман" msgstr "Мүлк-шайман"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Маек" msgstr "Маек"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууга которуу" msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууга которуу" msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Эски сырсөз" msgstr "Эски сырсөз"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Жаңы сырсөз" msgstr "Жаңы сырсөз"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Сырсөздү аныктоо" msgstr "Сырсөздү аныктоо"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Өзгөртүү" msgstr "Өзгөртүү"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
@ -651,11 +678,11 @@ msgstr ""
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n" "- T: маек\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Үн көлөмү: " msgstr "Үн көлөмү: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Чыгуу" msgstr "Чыгуу"
@ -947,75 +974,30 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Башкы меню" msgstr "Башкы меню"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Көп кишилик"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Кошумча"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n" #~ "- WASD: Walk\n"
@ -1040,3 +1022,55 @@ msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кетт
#~ "- I: мүлк-шайман\n" #~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- ESC: бул меню\n" #~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n" #~ "- T: маек\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Кошумча"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Көп кишилик"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Ылдый"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,35 +38,35 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,223 +74,231 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,105 +307,125 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" msgid "Local install"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,47 +441,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -467,12 +499,8 @@ msgstr ""
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -488,99 +516,99 @@ msgstr ""
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -619,11 +647,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -915,26 +943,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -40,36 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -77,223 +77,231 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Navnet på verdenen" msgstr "Navnet på verdenen"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -302,111 +310,131 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" msgid "Local install"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "Avhenger av:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Navnet på verdenen" msgstr "Navnet på verdenen"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "Avhenger av:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Aktiver Alle" msgstr "Aktiver Alle"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Deaktiver Alle" msgstr "Deaktiver Alle"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "aktivert" msgstr "aktivert"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Aktiver Alle" msgstr "Aktiver Alle"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -422,47 +450,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -476,12 +508,8 @@ msgstr "Du døde."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -497,99 +525,99 @@ msgstr ""
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -628,11 +656,11 @@ msgid ""
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,35 +952,36 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "trengs av:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " #~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
@ -961,9 +990,8 @@ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" #~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." #~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "" #~ msgid "Configuration saved. "
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "is required by:"
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" #~ msgstr "trengs av:"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-11 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Rutger NL <r.minetest@rutger.nl>\n" "Last-Translator: Rutger NL <r.minetest@rutger.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Spel" msgstr "Spel"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Maak aan" msgstr "Maak aan"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "SPELLEN" msgstr "SPELLEN"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spellen" msgstr "Spellen"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Mods:" msgstr "Mods:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "spel aanpassen" msgstr "spel aanpassen"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "nieuw spel" msgstr "nieuw spel"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "SPEL AANPASSEN" msgstr "SPEL AANPASSEN"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Mod toevoegen" msgstr "<<-- Mod toevoegen"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -75,223 +75,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Naam wereld" msgstr "Naam wereld"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Kaartgenerator" msgstr "Kaartgenerator"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spel" msgstr "Spel"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Singleplayer" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturen"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT" msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favorieten:" msgstr "Favorieten:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP-Adres/Poort" msgstr "IP-Adres/Poort"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Naam/Wachtwoord" msgstr "Naam/Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Publieke Serverlijst" msgstr "Publieke Serverlijst"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Start Server" msgstr "Start Server"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:" msgstr "Selecteer Wereld:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "START SERVER" msgstr "START SERVER"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Creatieve Modus" msgstr "Creatieve Modus"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schade inschakelen" msgstr "Schade inschakelen"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiek" msgstr "Publiek"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Serverpoort" msgstr "Serverpoort"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "INSTELLINGEN" msgstr "INSTELLINGEN"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Mooie bomen" msgstr "Mooie bomen"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Mooie verlichting" msgstr "Mooie verlichting"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken" msgstr "3D wolken"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Ondoorzichtig water" msgstr "Ondoorzichtig water"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotrope Filtering" msgstr "Anisotrope Filtering"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Lineaire Filtering" msgstr "Bi-Lineaire Filtering"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Lineare Filtering" msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Voorwerpen vooraf laden" msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Deeltjes aanzetten" msgstr "Deeltjes aanzetten"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Eindige vloeistoffen" msgstr "Eindige vloeistoffen"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen" msgstr "Toetsen"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Speel" msgstr "Speel"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLEPLAYER" msgstr "SINGLEPLAYER"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:" msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTUREN" msgstr "TEXTUREN"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig" msgstr "Geen informatie aanwezig"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Hoofdontwikkelaars" msgstr "Hoofdontwikkelaars"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Actieve bijdragers" msgstr "Actieve bijdragers"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Vroegere bijdragers" msgstr "Vroegere bijdragers"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturen"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
@ -300,75 +308,100 @@ msgstr "MODS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Geïnstalleerde Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Installeren" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Mod toevoegen"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Downloaden" msgid "Local install"
msgstr "Installeren"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Geen informatie aanwezig"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen" msgstr "Hernoemen"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Afhankelijkheden:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:" msgstr "Modverzameling hernoemen:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepteren" msgstr "Accepteren"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Wereld:" msgstr "Wereld:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Geen std" msgstr "Geen std"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Verberg mp mods" msgstr "Verberg mp mods"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Afhankelijkheden:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Bewaar" msgstr "Bewaar"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "MP inschakelen" msgstr "MP inschakelen"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "MP uitschakelen" msgstr "MP uitschakelen"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld" msgstr "ingeschakeld"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Alles aan" msgstr "Alles aan"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecteer Modbestand:" msgstr "Selecteer Modbestand:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -376,31 +409,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\"" "Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt" msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1" msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen" msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen"
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\"" msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Natuurlijk niet!" msgstr "Natuurlijk niet!"
@ -416,47 +449,51 @@ msgstr "Rang"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "opnieuw installeren" msgstr "opnieuw installeren"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Voorwerp texturen..." msgstr "Voorwerp texturen..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..." msgstr "Bezig met laden..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Bezig server te maken..." msgstr "Bezig server te maken..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Bezig client te maken..." msgstr "Bezig client te maken..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "IP-adres opzoeken..." msgstr "IP-adres opzoeken..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinding met de server maken..." msgstr "Verbinding met de server maken..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Voorwerpdefinities..." msgstr "Voorwerpdefinities..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Node definities..." msgstr "Node definities..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Media..." msgstr "Media..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Stopzetten..." msgstr "Stopzetten..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -472,13 +509,8 @@ msgstr "Je bent gestorven."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Herspawnen" msgstr "Herspawnen"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
@ -496,99 +528,99 @@ msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Toets is al in gebruik" msgstr "Toets is al in gebruik"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "druk op" msgstr "druk op"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vooruit" msgstr "Vooruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Achteruit" msgstr "Achteruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Gebruiken" msgstr "Gebruiken"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Springen" msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Kruipen" msgstr "Kruipen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Weggooien" msgstr "Weggooien"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Rugzak" msgstr "Rugzak"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chatten" msgstr "Chatten"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Opdracht" msgstr "Opdracht"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit" msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit" msgstr "Snel bewegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aan/uit" msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Range instellen" msgstr "Range instellen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Print stacks" msgstr "Print stacks"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Huidig wachtwoord" msgstr "Huidig wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord" msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord" msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Veranderen" msgstr "Veranderen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
@ -638,11 +670,11 @@ msgstr ""
"- Muiswiel: selecteer\n" "- Muiswiel: selecteer\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume: " msgstr "Volume: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
@ -934,77 +966,44 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu" msgstr "Hoofdmenu"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "is benodigd voor:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
#~ "bewaard. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Instellingen bewaard. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " #~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multiplayer"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publieke server"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Favourieten"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Maak wereld aan"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP-adres nodig."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1031,17 +1030,57 @@ msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
#~ "- ESC: Menu\n" #~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n" #~ "- T: Chat\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP-adres nodig."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Maak wereld aan"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Favourieten"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publieke server"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multiplayer"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "is benodigd voor:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" #~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
#~ "bewaard. " #~ msgid "Download"
#~ msgstr "Downloaden"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Maciej Kasatkin <maciej.kasatkin@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Maciej Kasatkin <maciej.kasatkin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n" "Language-Team: Polish <>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Nazwa Gry" msgstr "Nazwa Gry"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz" msgstr "Utwórz"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -40,35 +40,35 @@ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "GRY" msgstr "GRY"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Gry" msgstr "Gry"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Mody:" msgstr "Mody:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "edytuj grę" msgstr "edytuj grę"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "nowa gra" msgstr "nowa gra"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "EDYTUJ GRĘ" msgstr "EDYTUJ GRĘ"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Usuń zaznaczony mod" msgstr "Usuń zaznaczony mod"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<--Dodaj mod" msgstr "<<--Dodaj mod"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -76,223 +76,231 @@ msgstr "OK"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nazwa świata" msgstr "Nazwa świata"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy" msgstr "Generator mapy"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Gra" msgstr "Gra"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pojedynczy gracz" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Paczki tekstur"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "KLIENT" msgstr "KLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Ulubione:" msgstr "Ulubione:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adres/Port" msgstr "Adres/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło" msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista publicznych serwerów" msgstr "Lista publicznych serwerów"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ustaw" msgstr "Ustaw"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:" msgstr "Wybierz świat:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "URUCHOM SERWER" msgstr "URUCHOM SERWER"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny" msgstr "Tryb kreatywny"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia" msgstr "Włącz obrażenia"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczne" msgstr "Publiczne"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port Serwera" msgstr "Port Serwera"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA" msgstr "USTAWIENIA"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Ozdobne drzewa" msgstr "Ozdobne drzewa"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Płynne oświetlenie" msgstr "Płynne oświetlenie"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Chmury 3D" msgstr "Chmury 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Nieprzeźroczysta woda" msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mappowanie" msgstr "Mip-Mappowanie"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrowanie anizotropowe" msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie trójliniowe" msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadery" msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Włącz cząstki" msgstr "Włącz cząstki"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Realistyczne ciecze" msgstr "Realistyczne ciecze"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Zmień klawisze" msgstr "Zmień klawisze"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Graj" msgstr "Graj"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACZKI TEKSTUR" msgstr "PACZKI TEKSTUR"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Brak informacjii" msgstr "Brak informacjii"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Twórcy" msgstr "Twórcy"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktywni współautorzy" msgstr "Aktywni współautorzy"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Byli współautorzy" msgstr "Byli współautorzy"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Paczki tekstur"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODY" msgstr "MODY"
@ -301,77 +309,102 @@ msgstr "MODY"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Zainstalowane Mody:" msgstr "Zainstalowane Mody:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Instaluj" msgid "Add mod:"
msgstr "<<--Dodaj mod"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Ściągnij" msgid "Local install"
msgstr "Instaluj"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Brak informacjii"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Brak informacjii"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Zależy od:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Usuń zaznaczony mod"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Świat:" msgstr "Świat:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Ukryj Grę" msgstr "Ukryj Grę"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Zależy od:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Włącz wszystkie" msgstr "Włącz wszystkie"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Wyłącz wszystkie" msgstr "Wyłącz wszystkie"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "włączone" msgstr "włączone"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Włącz wszystkie" msgstr "Włącz wszystkie"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Wybierz plik moda:" msgstr "Wybierz plik moda:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -379,32 +412,32 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\"" "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\"" msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Oczywiście, że nie!" msgstr "Oczywiście, że nie!"
@ -420,47 +453,51 @@ msgstr "Ocena"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "Ponowna instalacja" msgstr "Ponowna instalacja"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Tekstury przedmiotów..." msgstr "Tekstury przedmiotów..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..." msgstr "Ładowanie..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Tworzenie serwera...." msgstr "Tworzenie serwera...."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Tworzenie klienta..." msgstr "Tworzenie klienta..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Sprawdzanie adresu..." msgstr "Sprawdzanie adresu..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..." msgstr "Łączenie z serwerem..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicje przedmiotów..." msgstr "Definicje przedmiotów..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicje nod..." msgstr "Definicje nod..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Media..." msgstr "Media..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Wyłączanie..." msgstr "Wyłączanie..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -476,14 +513,8 @@ msgstr "Zginąłeś."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Wróć do gry" msgstr "Wróć do gry"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
"przenieś pojedynczy przedmiot"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
@ -501,99 +532,99 @@ msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Klawisz już zdefiniowany" msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "naciśnij klawisz" msgstr "naciśnij klawisz"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Przód" msgstr "Przód"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Tył" msgstr "Tył"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewo" msgstr "Lewo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawo" msgstr "Prawo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Użyj" msgstr "Użyj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Skok" msgstr "Skok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie" msgstr "Skradanie"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Upuść" msgstr "Upuść"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Ekwipunek" msgstr "Ekwipunek"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Czat" msgstr "Czat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Komenda" msgstr "Komenda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsola" msgstr "Konsola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Przełącz tryb latania" msgstr "Przełącz tryb latania"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Przełącz tryb szybki" msgstr "Przełącz tryb szybki"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Przełącz tryb noclip" msgstr "Przełącz tryb noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Zasięg widzenia" msgstr "Zasięg widzenia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Drukuj stosy" msgstr "Drukuj stosy"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Stare hasło" msgstr "Stare hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło" msgstr "Nowe hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło" msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Zmień" msgstr "Zmień"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
@ -643,11 +674,11 @@ msgstr ""
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Głośność: " msgstr "Głośność: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
@ -939,77 +970,43 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne" msgstr "Menu główne"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "wymagane przez:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " #~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Gra wieloosobowa"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Zaawansowane"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Pokaż publiczne"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Pokaż ulubione"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Stwórz świat"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Wymagany adres."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Pliki do skasowania"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1036,16 +1033,58 @@ msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#~ "- ESC: to menu\n" #~ "- ESC: to menu\n"
#~ "- T: czat\n" #~ "- T: czat\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Pliki do skasowania"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Wymagany adres."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Stwórz świat"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Pokaż ulubione"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Pokaż publiczne"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Zaawansowane"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Gra wieloosobowa"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wymagane przez:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" #~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " #~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Ściągnij"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-05 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Leonardo Costa <k95leo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leonardo Costa <k95leo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Nome do Jogo" msgstr "Nome do Jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -40,35 +40,35 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS" msgstr "JOGOS"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jogos" msgstr "Jogos"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Extras:" msgstr "Extras:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "editar jogo" msgstr "editar jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "novo jogo" msgstr "novo jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "EDITAR JOGO" msgstr "EDITAR JOGO"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Remover extra selecionado" msgstr "Remover extra selecionado"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Adicionar extra" msgstr "<<-- Adicionar extra"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -76,223 +76,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nome do Mundo" msgstr "Nome do Mundo"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Geração de Mapa" msgstr "Geração de Mapa"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jogo" msgstr "Jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Jogador" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pacotes de Texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Extras"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE" msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:" msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta" msgstr "Endereço/Porta"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha" msgstr "Nome/Senha"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista de Servidores Públicos" msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Ligar" msgstr "Ligar"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar Mundo:" msgstr "Seleccionar Mundo:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "INICIAR SERVIDOR" msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo" msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Ativar Dano" msgstr "Ativar Dano"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "DEFINIÇÕES" msgstr "DEFINIÇÕES"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores Melhoradas" msgstr "Árvores Melhoradas"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação Suave" msgstr "Iluminação Suave"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D" msgstr "Nuvens 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Água Opaca" msgstr "Água Opaca"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro Anisotrópico" msgstr "Filtro Anisotrópico"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Bi-Linear" msgstr "Filtro Bi-Linear"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Tri-Linear" msgstr "Filtro Tri-Linear"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombras" msgstr "Sombras"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pré-carregamento dos itens" msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ativar Partículas" msgstr "Ativar Partículas"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Líquido Finito" msgstr "Líquido Finito"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas" msgstr "Mudar teclas"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "Um Jogador" msgstr "Um Jogador"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecione um pacote de texturas:" msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Sem informação" msgstr "Sem informação"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores Chave" msgstr "Desenvolvedores Chave"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuintes Ativos" msgstr "Contribuintes Ativos"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antigos Contribuintes" msgstr "Antigos Contribuintes"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um Jogador"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pacotes de Texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Extras"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "EXTRAS" msgstr "EXTRAS"
@ -301,78 +309,103 @@ msgstr "EXTRAS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Extras Instalados:" msgstr "Extras Instalados:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Instalar" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Adicionar extra"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Descarregar" msgid "Local install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Sem informação"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Sem informação"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Depende de:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Remover extra selecionado"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renomear Pacote de Extras:" msgstr "Renomear Pacote de Extras:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Mundo:" msgstr "Mundo:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Esconder Jogo" msgstr "Esconder Jogo"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Extra:" msgstr "Extra:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Depende de:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Ativar Tudo" msgstr "Ativar Tudo"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Desativar Tudo" msgstr "Desativar Tudo"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "ativo" msgstr "ativo"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Ativar Tudo" msgstr "Ativar Tudo"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -380,31 +413,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\"" "Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\"" msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\"" msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?" msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Não, é claro que não!" msgstr "Não, é claro que não!"
@ -420,47 +453,51 @@ msgstr "Classificação"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "re-Instalar" msgstr "re-Instalar"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas dos items..." msgstr "Texturas dos items..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..." msgstr "A carregar..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "A criar servidor..." msgstr "A criar servidor..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "A criar cliente..." msgstr "A criar cliente..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "A resolver endereço..." msgstr "A resolver endereço..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "A conectar ao servidor..." msgstr "A conectar ao servidor..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Definições dos Itens..." msgstr "Definições dos Itens..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Dados..." msgstr "Dados..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "A desligar..." msgstr "A desligar..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -476,12 +513,8 @@ msgstr "Morreste."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Reaparecer" msgstr "Reaparecer"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -497,99 +530,99 @@ msgstr "\"Use\" = descer"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tecla já em uso" msgstr "Tecla já em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "pressione a tecla" msgstr "pressione a tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Recuar" msgstr "Recuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Saltar" msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Agachar" msgstr "Agachar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Largar" msgstr "Largar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventário" msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Conversa" msgstr "Conversa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Consola" msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Ativar/Desativar vôo" msgstr "Ativar/Desativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ativar/Desativar correr" msgstr "Ativar/Desativar correr"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Ativar/Desativar noclip" msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar Distância" msgstr "Seleccionar Distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir stacks" msgstr "Imprimir stacks"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga" msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Senha Nova" msgstr "Senha Nova"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Senha" msgstr "Confirmar Senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Mudar" msgstr "Mudar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Senhas não correspondem!" msgstr "Senhas não correspondem!"
@ -639,11 +672,11 @@ msgstr ""
"- Roda do rato: seleccionar item\n" "- Roda do rato: seleccionar item\n"
"- T: conversação\n" "- T: conversação\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: " msgstr "Volume do som: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@ -935,78 +968,44 @@ msgstr "PAL"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal" msgstr "Menu Principal"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec inválido." msgstr "gamespec inválido."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "é necessário pelo:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Configuração gravada. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " #~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Vários jogadores"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar mundo"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Endereço necessário."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1033,16 +1032,56 @@ msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
#~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- ESC: Este menu\n"
#~ "- T: Chat\n" #~ "- T: Chat\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" #~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Endereço necessário."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar mundo"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Vários jogadores"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuração gravada. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário pelo:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descarregar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Nome do jogo" msgstr "Nome do jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS" msgstr "JOGOS"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jogos" msgstr "Jogos"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Módulos:" msgstr "Módulos:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "editar o jogo" msgstr "editar o jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "novo jogo" msgstr "novo jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "EDITAR JOGO" msgstr "EDITAR JOGO"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Remover o módulo selecionado" msgstr "Remover o módulo selecionado"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Adicionar módulo" msgstr "<<-- Adicionar módulo"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -75,225 +75,232 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nome do mundo" msgstr "Nome do mundo"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen" msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jogo" msgstr "Jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum " "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo"
"jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um jogador" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Módulos"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE" msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:" msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta" msgstr "Endereço/Porta"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha" msgstr "Nome/Senha"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Servidores públicos" msgstr "Servidores públicos"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar o jogo" msgstr "Iniciar o jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:" msgstr "Selecione um mundo:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "SERVIDOR" msgstr "SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo" msgstr "Modo criativo"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano" msgstr "Habilitar dano"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Porta do servidor" msgstr "Porta do servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURAÇÕES" msgstr "CONFIGURAÇÕES"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores melhores" msgstr "Árvores melhores"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação suave" msgstr "Iluminação suave"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D" msgstr "Nuvens 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Água opaca" msgstr "Água opaca"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping" msgstr "Mipmapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtragem anisotrópica" msgstr "Filtragem anisotrópica"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem bi-linear" msgstr "Filtragem bi-linear"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem tri-linear" msgstr "Filtragem tri-linear"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga de elementos visuais" msgstr "Precarga de elementos visuais"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Habilitar partículas"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Líquido finito" msgstr "Líquido finito"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas" msgstr "Mudar teclas"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR" msgstr "UM JOGADOR"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecione o pacote de texturas:" msgstr "Selecione o pacote de texturas:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTURAS" msgstr "TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Nenhuma informação disponível" msgstr "Nenhuma informação disponível"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais" msgstr "Desenvolvedores principais"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores ativos" msgstr "Colaboradores ativos"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Colaboradores anteriores" msgstr "Colaboradores anteriores"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Módulos"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MÓDULOS" msgstr "MÓDULOS"
@ -302,75 +309,100 @@ msgstr "MÓDULOS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Módulos instalados:" msgstr "Módulos instalados:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Instalar" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Adicionar módulo"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Baixar" msgid "Local install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Nenhuma informação disponível"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Nenhuma informação disponível"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Depende de:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Remover o módulo selecionado"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renomear pacote de módulos:" msgstr "Renomear pacote de módulos:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Mundo:" msgstr "Mundo:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Ocultar jogos" msgstr "Ocultar jogos"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Ocultar conteúdo PMs" msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Depende de:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Habilitar PMs" msgstr "Habilitar PMs"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Desabilitar PMs" msgstr "Desabilitar PMs"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "habilitado" msgstr "habilitado"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Habilitar todos" msgstr "Habilitar todos"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" msgstr "Selecione o arquivo do módulo:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -378,34 +410,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado" "Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado"
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2" msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta "
"para o pacote de módulos $1" "para o pacote de módulos $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\"" msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\"" msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Claro que não!" msgstr "Claro que não!"
@ -421,47 +453,51 @@ msgstr "Classificação"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "reinstalar" msgstr "reinstalar"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas dos itens..." msgstr "Texturas dos itens..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..." msgstr "Carregando..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Criando o servidor..." msgstr "Criando o servidor..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Criando o cliente..." msgstr "Criando o cliente..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolvendo os endereços..." msgstr "Resolvendo os endereços..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..." msgstr "Conectando ao servidor..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Definições dos itens..." msgstr "Definições dos itens..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definições dos nós..." msgstr "Definições dos nós..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Mídia..." msgstr "Mídia..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Desligando tudo..." msgstr "Desligando tudo..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -477,20 +513,16 @@ msgstr "Você morreu."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Reviver" msgstr "Reviver"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo " "Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
"minetest.conf)" "conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
@ -500,99 +532,99 @@ msgstr "\"Usar\" = descer"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Essa tecla já está em uso" msgstr "Essa tecla já está em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "press. uma tecla" msgstr "press. uma tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Pular" msgstr "Pular"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Esgueirar" msgstr "Esgueirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Soltar" msgstr "Soltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventário" msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo" msgstr "Bate-papo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Alternar voo" msgstr "Alternar voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Alternar corrida" msgstr "Alternar corrida"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Alternar noclip" msgstr "Alternar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Sel. distância" msgstr "Sel. distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Impr. pilha (log)" msgstr "Impr. pilha (log)"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga" msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nova senha" msgstr "Nova senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar a senha" msgstr "Confirmar a senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Alterar" msgstr "Alterar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não correspondem!" msgstr "As senhas não correspondem!"
@ -642,11 +674,11 @@ msgstr ""
"- Roda: selecionar item\n" "- Roda: selecionar item\n"
"- T: bate-papo\n" "- T: bate-papo\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: " msgstr "Volume do som: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@ -938,79 +970,45 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
"ser feito." "ser feito."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Especificação do jogo inválida." msgstr "Especificação do jogo inválida."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "é necessário para:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "A configuração foi salva. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." #~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Vários jogadores"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Exibir públicos"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Exibir favoritos"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar o mundo"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "É necessário um endereço."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1037,16 +1035,56 @@ msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#~ "- ESC: este menu\n" #~ "- ESC: este menu\n"
#~ "- T: bate-papo\n" #~ "- T: bate-papo\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" #~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "É necessário um endereço."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar o mundo"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Exibir favoritos"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Exibir públicos"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Vários jogadores"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "A configuração foi salva. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário para:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Baixar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:43+0200\n"
"Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n" "Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Numele jocului" msgstr "Numele jocului"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Creează" msgstr "Creează"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anulează" msgstr "Anulează"
@ -40,35 +40,35 @@ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "JOCURI" msgstr "JOCURI"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jocuri" msgstr "Jocuri"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Moduri:" msgstr "Moduri:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "modifică jocul" msgstr "modifică jocul"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "joc nou" msgstr "joc nou"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "MODIFICĂ JOCUL" msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Șterge modul selectat" msgstr "Șterge modul selectat"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Adaugă modul" msgstr "<<-- Adaugă modul"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -76,223 +76,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Numele lumii" msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen" msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Joc" msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Singleplayer" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pachete de tetură"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT" msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Preferate:" msgstr "Preferate:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresă/Port" msgstr "Adresă/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nume/Parolă" msgstr "Nume/Parolă"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Listă de servere publică" msgstr "Listă de servere publică"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Șterge" msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectează" msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurează" msgstr "Configurează"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Începe jocul" msgstr "Începe jocul"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selectează lumea:" msgstr "Selectează lumea:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "DESCHIDE SERVERUL" msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modul Creativ" msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Activează Daune" msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parolă" msgstr "Parolă"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port server" msgstr "Port server"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "SETĂRI" msgstr "SETĂRI"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Copaci fantezici" msgstr "Copaci fantezici"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumină mai bună" msgstr "Lumină mai bună"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nori 3D" msgstr "Nori 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Apă opacă" msgstr "Apă opacă"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip Mapping" msgstr "Mip Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtru Anizotropic" msgstr "Filtru Anizotropic"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrare Biliniară" msgstr "Filtrare Biliniară"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrare Triliniară" msgstr "Filtrare Triliniară"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Umbră" msgstr "Umbră"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Activează particulele" msgstr "Activează particulele"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Lichid finit" msgstr "Lichid finit"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Modifică tastele" msgstr "Modifică tastele"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Joacă" msgstr "Joacă"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER" msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selectează pachetul de textură:" msgstr "Selectează pachetul de textură:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Nici o informație disponibilă" msgstr "Nici o informație disponibilă"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Dezvoltatori de bază" msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuitori activi" msgstr "Contribuitori activi"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Foști contribuitori" msgstr "Foști contribuitori"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pachete de tetură"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODURI" msgstr "MODURI"
@ -301,75 +309,100 @@ msgstr "MODURI"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Moduri Instalate:" msgstr "Moduri Instalate:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Instalează" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Adaugă modul"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Descarcă" msgid "Local install"
msgstr "Instalează"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Nici o informație disponibilă"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Nici o informație disponibilă"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Redenumește" msgstr "Redenumește"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Dependințe:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Șterge modul selectat"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Redenumește Pachetul de mod:" msgstr "Redenumește Pachetul de mod:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptă" msgstr "Acceptă"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Lume:" msgstr "Lume:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Ascunde Joc" msgstr "Ascunde Joc"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Ascunde conținutul mp" msgstr "Ascunde conținutul mp"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Dependințe:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Activează MP" msgstr "Activează MP"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Dezactivează MP" msgstr "Dezactivează MP"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "activat" msgstr "activat"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Activează tot" msgstr "Activează tot"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selectează Fișierul Modului:" msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -377,33 +410,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\"" "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
"mod $1" "mod $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\"" msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Nu, sigur că nu!" msgstr "Nu, sigur că nu!"
@ -419,47 +452,51 @@ msgstr "Notă"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "Reinstalează" msgstr "Reinstalează"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Texturi..." msgstr "Texturi..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..." msgstr "Se încarcă..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Se crează serverul..." msgstr "Se crează serverul..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Se creează clientul..." msgstr "Se creează clientul..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Se rezolvă adresa..." msgstr "Se rezolvă adresa..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Se conectează la server..." msgstr "Se conectează la server..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Definițiile obiectelor..." msgstr "Definițiile obiectelor..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definițiile Blocurilor..." msgstr "Definițiile Blocurilor..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Media..." msgstr "Media..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Se închide..." msgstr "Se închide..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -475,13 +512,8 @@ msgstr "Ai murit."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Reînviere" msgstr "Reînviere"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuă" msgstr "Continuă"
@ -498,99 +530,99 @@ msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tastă deja folosită" msgstr "Tastă deja folosită"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "apasă o tastă" msgstr "apasă o tastă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Înainte" msgstr "Înainte"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Înapoi" msgstr "Înapoi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Stânga" msgstr "Stânga"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dreapta" msgstr "Dreapta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Aleargă" msgstr "Aleargă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Sari" msgstr "Sari"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Furișează" msgstr "Furișează"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Aruncă" msgstr "Aruncă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventar" msgstr "Inventar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comandă" msgstr "Comandă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Consloă" msgstr "Consloă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Intră pe zbor" msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Intră pe rapid" msgstr "Intră pe rapid"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Intră pe noclip" msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Selectare distanță" msgstr "Selectare distanță"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Salvează logurile" msgstr "Salvează logurile"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Vechea parolă" msgstr "Vechea parolă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Noua parolă" msgstr "Noua parolă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmarea parolei" msgstr "Confirmarea parolei"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Schimbă" msgstr "Schimbă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolele nu se potrivesc!" msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
@ -640,11 +672,11 @@ msgstr ""
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n" "- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volum sunet: " msgstr "Volum sunet: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Ieșire" msgstr "Ieșire"
@ -936,26 +968,33 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Mărire" msgstr "Mărire"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "lipsă_tip_font" msgstr "lipsă_tip_font"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Meniul Principal" msgstr "Meniul Principal"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specificare invalidă" msgstr "Specificare invalidă"
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descarcă"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-22 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
@ -15,20 +15,20 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: builtin/gamemgr.lua:23 #: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
@ -40,35 +40,35 @@ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "ИГРЫ" msgstr "ИГРЫ"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Игры" msgstr "Игры"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Моды:" msgstr "Моды:"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "Создать игру" msgstr "Создать игру"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Удалить мод" msgstr "Удалить мод"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Добавить мод" msgstr "<<-- Добавить мод"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -76,223 +76,231 @@ msgstr "Ok"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Название мира" msgstr "Название мира"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор карты" msgstr "Генератор карты"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Игра" msgstr "Игра"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Удалить мир \"$1\"?" msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует" msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра" msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Одиночная игра" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Пакеты текстур"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "КЛИЕНТ" msgstr "КЛИЕНТ"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:" msgstr "Избранное:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт" msgstr "Адрес/Порт"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль" msgstr "Имя/Пароль"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Список публичных серверов" msgstr "Список публичных серверов"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Подключиться" msgstr "Подключиться"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новый" msgstr "Новый"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Настроить" msgstr "Настроить"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Начать игру" msgstr "Начать игру"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Выберите мир:" msgstr "Выберите мир:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "СЕРВЕР" msgstr "СЕРВЕР"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим создания" msgstr "Режим создания"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон" msgstr "Включить урон"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичные" msgstr "Публичные"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ" msgstr "НАСТРОЙКИ"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья" msgstr "Красивые деревья"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое освещение" msgstr "Мягкое освещение"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D облака" msgstr "3D облака"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозрачная вода" msgstr "Непрозрачная вода"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование" msgstr "Mip-текстурирование"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропная фильтрация" msgstr "Анизотропная фильтрация"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейная фильтрация" msgstr "Билинейная фильтрация"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейная фильтрация" msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры" msgstr "Шейдеры"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Предзагрузка изображений" msgstr "Предзагрузка изображений"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить частицы" msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Конечные жидкости" msgstr "Конечные жидкости"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления" msgstr "Смена управления"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Выберите пакет текстур:" msgstr "Выберите пакет текстур:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Описание отсутствует" msgstr "Описание отсутствует"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Основные разработчики" msgstr "Основные разработчики"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные контрибьюторы" msgstr "Активные контрибьюторы"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "В отставке" msgstr "В отставке"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Пакеты текстур"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "МОДЫ" msgstr "МОДЫ"
@ -301,77 +309,102 @@ msgstr "МОДЫ"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Установленные моды:" msgstr "Установленные моды:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "Установить" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Добавить мод"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "Загрузить" msgid "Local install"
msgstr "Установить"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Описание отсутствует"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Описание отсутствует"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Зависит от:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Удалить мод"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать модпак:" msgstr "Переименовать модпак:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Мир:" msgstr "Мир:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Скрыть игру" msgstr "Скрыть игру"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Скрыть содержимое модпака" msgstr "Скрыть содержимое модпака"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Мод:" msgstr "Мод:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Зависит от:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Включить Всё" msgstr "Включить Всё"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Отключить Всё" msgstr "Отключить Всё"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "включено" msgstr "включено"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Включить всё" msgstr "Включить всё"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Выберите файл с модом:" msgstr "Выберите файл с модом:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -379,32 +412,32 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\"" "Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Ошибка при установке $1 в $2" msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1" "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\"" msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?" msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Никак нет!" msgstr "Никак нет!"
@ -420,47 +453,51 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "Переустановить" msgstr "Переустановить"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Текстуры предметов..." msgstr "Текстуры предметов..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Создание сервера..." msgstr "Создание сервера..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Создание клиента..." msgstr "Создание клиента..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Получение адреса..." msgstr "Получение адреса..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..." msgstr "Подключение к серверу..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Описания предметов..." msgstr "Описания предметов..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Описания нод..." msgstr "Описания нод..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Медиафайлы..." msgstr "Медиафайлы..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Завершение работы..." msgstr "Завершение работы..."
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -476,12 +513,8 @@ msgstr "Вы умерли."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Возродиться" msgstr "Возродиться"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
@ -499,99 +532,99 @@ msgstr "\"Использовать\" = вниз"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Двойной прыжок = летать" msgstr "Двойной прыжок = летать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется" msgstr "Клавиша уже используется"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "нажмите клавишу" msgstr "нажмите клавишу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Вперед" msgstr "Вперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Влево" msgstr "Влево"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Вправо" msgstr "Вправо"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Использовать" msgstr "Использовать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Прыжок" msgstr "Прыжок"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Красться" msgstr "Красться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Бросить" msgstr "Бросить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь" msgstr "Инвентарь"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт" msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение" msgstr "Ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Включить noclip" msgstr "Включить noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Зона видимости" msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Печать стеков" msgstr "Печать стеков"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Старый пароль" msgstr "Старый пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Новый пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение пароля" msgstr "Подтверждение пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!" msgstr "Пароли не совпадают!"
@ -641,11 +674,11 @@ msgstr ""
"- Колесико мыши: выбор предмета\n" "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
"- T: чат\n" "- T: чат\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Громкость звука: " msgstr "Громкость звука: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
@ -937,77 +970,44 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню" msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес." msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неправильная конфигурация игры." msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "требуется для:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию. "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Настройки сохранены. " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Сетевая игра"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Публичные"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Избранные"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Создать мир"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1034,17 +1034,56 @@ msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
#~ "- ESC: это меню\n" #~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n" #~ "- T: чат\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию. " #~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Создать мир"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Избранные"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Публичные"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Сетевая игра"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Настройки сохранены. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "требуется для:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Загрузить"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Гра" msgstr "Гра"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Відміна" msgstr "Відміна"
@ -41,36 +41,36 @@ msgstr ""
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Гра" msgstr "Гра"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,230 +78,238 @@ msgstr ""
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Назва Світу" msgstr "Назва Світу"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Гра" msgstr "Гра"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Видалити світ" msgstr "Видалити світ"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Одиночна гра"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:854 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Подяка"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Улюблені:" msgstr "Улюблені:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Адреса/Порт" msgstr "Адреса/Порт"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Ім'я/Пароль" msgstr "Ім'я/Пароль"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Список публічних серверів:" msgstr "Список публічних серверів:"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Підключитися" msgstr "Підключитися"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новий" msgstr "Новий"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати" msgstr "Налаштувати"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "Почати гру / Підключитися" msgstr "Почати гру / Підключитися"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Виберіть світ:" msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим Створення" msgstr "Режим Створення"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Ввімкнути урон" msgstr "Ввімкнути урон"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичний" msgstr "Публичний"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Старий Пароль" msgstr "Старий Пароль"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Гарні дерева" msgstr "Гарні дерева"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Рівне освітлення" msgstr "Рівне освітлення"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Хмари" msgstr "3D Хмари"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозора вода" msgstr "Непрозора вода"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "MIP-текстурування" msgstr "MIP-текстурування"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анізотропна фільтрація" msgstr "Анізотропна фільтрація"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Білінійна фільтрація" msgstr "Білінійна фільтрація"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилінійна фільтрація" msgstr "Трилінійна фільтрація"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдери" msgstr "Шейдери"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Попереднє завантаження зображень" msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ввімкнути частки" msgstr "Ввімкнути частки"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Кінцеві рідини" msgstr "Кінцеві рідини"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Змінити клавіши" msgstr "Змінити клавіши"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Грати" msgstr "Грати"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночна гра"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Подяка"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,115 +318,134 @@ msgstr ""
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" msgid "Add mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy msgid "Local install"
msgid "Download" msgstr ""
msgstr "Вниз"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
#, fuzzy msgid "Uninstall selected modpack"
msgid "Depends:" msgstr ""
msgstr "залежить від:"
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Підтвердити" msgstr "Підтвердити"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "Виберіть світ:" msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Гра" msgstr "Гра"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "залежить від:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Увімкнути Все" msgstr "Увімкнути Все"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Вимкнути Усе" msgstr "Вимкнути Усе"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Увімкнено"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Увімкнути Все" msgstr "Увімкнути Все"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Виберіть світ:" msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,47 +461,51 @@ msgstr ""
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "Текстура предметів..." msgstr "Текстура предметів..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "Створення сервера..." msgstr "Створення сервера..."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Створення клієнта..." msgstr "Створення клієнта..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Отримання адреси..." msgstr "Отримання адреси..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Підключення до сервера..." msgstr "Підключення до сервера..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -490,14 +521,8 @@ msgstr "Ви загинули."
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Народитися" msgstr "Народитися"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr ""
"Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: Перемістити "
"один предмет"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Далі" msgstr "Далі"
@ -516,99 +541,99 @@ msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Клавіша вже використовується" msgstr "Клавіша вже використовується"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Натисніть клавішу" msgstr "Натисніть клавішу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Уперед" msgstr "Уперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Ліворуч" msgstr "Ліворуч"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Праворуч" msgstr "Праворуч"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Використовувати" msgstr "Використовувати"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Стрибок" msgstr "Стрибок"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Крастися" msgstr "Крастися"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Викинути" msgstr "Викинути"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар" msgstr "Інвентар"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Комманда" msgstr "Комманда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Переключити режим польоту" msgstr "Переключити режим польоту"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Переключити швидкий режим" msgstr "Переключити швидкий режим"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Вибір діапазону" msgstr "Вибір діапазону"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Надрукувати стек" msgstr "Надрукувати стек"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Старий Пароль" msgstr "Старий Пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Новий Пароль" msgstr "Новий Пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердження нового пароля" msgstr "Підтвердження нового пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Змінити" msgstr "Змінити"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!" msgstr "Паролі не збігаються!"
@ -659,11 +684,11 @@ msgstr ""
"- Колесо миші: вибір предмета\n" "- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- T: чат\n" "- T: чат\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Гучність Звуку: " msgstr "Гучність Звуку: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Вихід" msgstr "Вихід"
@ -972,74 +997,83 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Головне Меню" msgstr "Головне Меню"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \""
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Помилкова конфігурація гри." msgstr "Помилкова конфігурація гри."
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "необхідний для:" #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Мережева гра"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Додатково"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Додатково"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Мережева гра"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
#~ "Перемістити один предмет"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Вниз"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "游戏名" msgstr "游戏名"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "Gamemgr: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "游戏" msgstr "游戏"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "游戏" msgstr "游戏"
#: builtin/gamemgr.lua:233 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "编辑游戏" msgstr "编辑游戏"
#: builtin/gamemgr.lua:237 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "新建游戏" msgstr "新建游戏"
#: builtin/gamemgr.lua:247 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "编辑游戏" msgstr "编辑游戏"
#: builtin/gamemgr.lua:267 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "删除选中MOD" msgstr "删除选中MOD"
#: builtin/gamemgr.lua:270 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- 添加MOD" msgstr "<<-- 添加MOD"
#: builtin/mainmenu.lua:159 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -75,223 +75,231 @@ msgstr "OK"
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "世界名称" msgstr "世界名称"
#: builtin/mainmenu.lua:298 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "地图生成器" msgstr "地图生成器"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "游戏" msgstr "游戏"
#: builtin/mainmenu.lua:314 #: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”?" msgstr "删除世界“$1”?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: builtin/mainmenu.lua:316 #: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
#: builtin/mainmenu.lua:384 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
#: builtin/mainmenu.lua:399 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "未给定世界名或未选择游戏" msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
#: builtin/mainmenu.lua:852 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "Singleplayer" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "单人游戏" msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:853 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "材质包"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "关于"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "客户端" msgstr "客户端"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "最爱的服务器:" msgstr "最爱的服务器:"
#: builtin/mainmenu.lua:887 #: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "地址/端口" msgstr "地址/端口"
#: builtin/mainmenu.lua:888 #: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "名字/密码" msgstr "名字/密码"
#: builtin/mainmenu.lua:891 #: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "公共服务器列表" msgstr "公共服务器列表"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: builtin/mainmenu.lua:900 #: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "配置" msgstr "配置"
#: builtin/mainmenu.lua:944 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "启动游戏" msgstr "启动游戏"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:" msgstr "选择世界:"
#: builtin/mainmenu.lua:946 #: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER" msgid "START SERVER"
msgstr "启动服务器" msgstr "启动服务器"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式" msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害" msgstr "开启伤害"
#: builtin/mainmenu.lua:951 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共服务器" msgstr "公共服务器"
#: builtin/mainmenu.lua:953 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名字" msgstr "名字"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: builtin/mainmenu.lua:956 #: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "服务器端口" msgstr "服务器端口"
#: builtin/mainmenu.lua:966 #: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu.lua:967 #: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "更漂亮的树" msgstr "更漂亮的树"
#: builtin/mainmenu.lua:969 #: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "平滑光照" msgstr "平滑光照"
#: builtin/mainmenu.lua:971 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D云彩" msgstr "3D云彩"
#: builtin/mainmenu.lua:973 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明的水" msgstr "不透明的水"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "贴图处理" msgstr "贴图处理"
#: builtin/mainmenu.lua:978 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "各向异性过滤" msgstr "各向异性过滤"
#: builtin/mainmenu.lua:980 #: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "双线性过滤" msgstr "双线性过滤"
#: builtin/mainmenu.lua:982 #: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "三线性过滤" msgstr "三线性过滤"
#: builtin/mainmenu.lua:985 #: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "着色器" msgstr "着色器"
#: builtin/mainmenu.lua:987 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "预先加载物品图像" msgstr "预先加载物品图像"
#: builtin/mainmenu.lua:989 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "启用粒子效果" msgstr "启用粒子效果"
#: builtin/mainmenu.lua:991 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "液体有限延伸" msgstr "液体有限延伸"
#: builtin/mainmenu.lua:994 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "改变键位设置" msgstr "改变键位设置"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "开始游戏" msgstr "开始游戏"
#: builtin/mainmenu.lua:1009 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "单人游戏" msgstr "单人游戏"
#: builtin/mainmenu.lua:1022 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "选择材质包:" msgstr "选择材质包:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023 #: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS" msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "材质包" msgstr "材质包"
#: builtin/mainmenu.lua:1043 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "无可用信息" msgstr "无可用信息"
#: builtin/mainmenu.lua:1071 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "核心开发人员" msgstr "核心开发人员"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "活跃的贡献者" msgstr "活跃的贡献者"
#: builtin/mainmenu.lua:1092 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "以往的贡献者" msgstr "以往的贡献者"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "材质包"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "关于"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
@ -300,75 +308,100 @@ msgstr "MODS"
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "已安装的MOD" msgstr "已安装的MOD"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Install" #, fuzzy
msgstr "安装" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- 添加MOD"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download" #, fuzzy
msgstr "下载" msgid "Local install"
msgstr "安装"
#: builtin/modmgr.lua:256 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "无可用信息"
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "无可用信息"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "重命名" msgstr "重命名"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Depends:" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "依赖于:" msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:282 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "删除选中MOD"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "重命名MOD包" msgstr "重命名MOD包"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: builtin/modmgr.lua:381 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "世界:" msgstr "世界:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "隐藏游戏" msgstr "隐藏游戏"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "隐藏MOD包内容" msgstr "隐藏MOD包内容"
#: builtin/modmgr.lua:400 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "MOD" msgstr "MOD"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "依赖于:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: builtin/modmgr.lua:422 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "启用MOD包" msgstr "启用MOD包"
#: builtin/modmgr.lua:424 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "禁用MOD包" msgstr "禁用MOD包"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: builtin/modmgr.lua:436 #: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "全部启用" msgstr "全部启用"
#: builtin/modmgr.lua:551 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "选择MOD文件" msgstr "选择MOD文件"
#: builtin/modmgr.lua:590 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "安装MOD文件”$1“" msgstr "安装MOD文件”$1“"
#: builtin/modmgr.lua:591 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
@ -376,31 +409,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"安装MOD不支持的文件类型“$1“" "安装MOD不支持的文件类型“$1“"
#: builtin/modmgr.lua:612 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "无法安装$1到$2" msgstr "无法安装$1到$2"
#: builtin/modmgr.lua:615 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "安装MOD找不到MOD包$1的合适文件夹名" msgstr "安装MOD找不到MOD包$1的合适文件夹名"
#: builtin/modmgr.lua:635 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "安装MOD找不到$1的真正MOD名" msgstr "安装MOD找不到$1的真正MOD名"
#: builtin/modmgr.lua:824 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "MOD管理器无法删除“$1“" msgstr "MOD管理器无法删除“$1“"
#: builtin/modmgr.lua:828 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "MOD管理器MOD“$1“路径非法" msgstr "MOD管理器MOD“$1“路径非法"
#: builtin/modmgr.lua:845 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "你确认要删除\"$1\"?" msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "当然不!" msgstr "当然不!"
@ -416,47 +449,51 @@ msgstr "评级"
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "重新安装" msgstr "重新安装"
#: src/client.cpp:2915 #: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "物品材质..." msgstr "物品材质..."
#: src/game.cpp:939 #: src/game.cpp:940
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "载入中..." msgstr "载入中..."
#: src/game.cpp:999 #: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...." msgid "Creating server...."
msgstr "正在建立服务器...." msgstr "正在建立服务器...."
#: src/game.cpp:1015 #: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "正在建立客户端..." msgstr "正在建立客户端..."
#: src/game.cpp:1024 #: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "正在解析地址..." msgstr "正在解析地址..."
#: src/game.cpp:1121 #: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "正在连接服务器..." msgstr "正在连接服务器..."
#: src/game.cpp:1218 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定义..." msgstr "物品定义..."
#: src/game.cpp:1225 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "方块定义..." msgstr "方块定义..."
#: src/game.cpp:1232 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "媒体..." msgstr "媒体..."
#: src/game.cpp:3405 #: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..." msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "关闭中......" msgstr "关闭中......"
#: src/game.cpp:3435 #: src/game.cpp:3439
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
@ -472,12 +509,8 @@ msgstr "你死了。"
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "重生" msgstr "重生"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "继续游戏" msgstr "继续游戏"
@ -493,99 +526,99 @@ msgstr "“使用” = 向下爬"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态" msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "按键已被占用" msgstr "按键已被占用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "按键" msgstr "按键"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "向前" msgstr "向前"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "向后" msgstr "向后"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "向左" msgstr "向左"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "向右" msgstr "向右"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "跳" msgstr "跳"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "潜行" msgstr "潜行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "丢出" msgstr "丢出"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "物品栏" msgstr "物品栏"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "聊天" msgstr "聊天"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "命令" msgstr "命令"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "控制台" msgstr "控制台"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "切换飞行状态" msgstr "切换飞行状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "切换快速移动状态" msgstr "切换快速移动状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "切换穿墙模式" msgstr "切换穿墙模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "选择范围" msgstr "选择范围"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "打印栈" msgstr "打印栈"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "旧密码" msgstr "旧密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "新密码" msgstr "新密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码" msgstr "确认密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "更改" msgstr "更改"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!" msgstr "密码不匹配!"
@ -635,11 +668,11 @@ msgstr ""
"鼠标滚轮: 选择物品\n" "鼠标滚轮: 选择物品\n"
"T: 聊天\n" "T: 聊天\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "音量: " msgstr "音量: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
@ -931,77 +964,43 @@ msgstr "PA1键"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
#: src/main.cpp:1411 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes" msgstr "yes"
#: src/main.cpp:1486 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单" msgstr "主菜单"
#: src/main.cpp:1662 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/main.cpp:1670 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式“" msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
#: src/main.cpp:1684 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "非法游戏模式规格。" msgstr "非法游戏模式规格。"
#: src/main.cpp:1729 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)" msgstr "连接出错(超时?)"
#~ msgid "is required by:" #~ msgid ""
#~ msgstr "被需要:" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "警告一些MOD仍未设定。\n"
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "配置已保存。 " #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr ""
#~ msgstr "警告:配置不一致。 " #~ "警告缺少一些设定了的MOD。\n"
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "多人游戏"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级联机设置"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "显示公共"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "显示最爱"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "创造世界"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "需要地址。"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "将被删除的文件"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -1029,16 +1028,56 @@ msgstr "连接出错(超时?)"
#~ "ESC菜单\n" #~ "ESC菜单\n"
#~ "T聊天\n" #~ "T聊天\n"
#~ msgid "" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "警告缺少一些设定了的MOD。\n"
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
#~ msgid "" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ "警告一些MOD仍未设定。\n" #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "将被删除的文件"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "需要地址。"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "创造世界"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "显示最爱"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "显示公共"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级联机设置"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "多人游戏"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "配置已保存。 "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "被需要:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "下载"