minetest/po/sr/minetest.po

969 lines
16 KiB
Plaintext

# Srpski pervod za Minetest. / Serbian translation for Minetest.
# Copyright (C) Stefan Vukanović (lisacvuk) 2014
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Stefan Vukanović <lisacvuk@gmail.com>, 2014.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 19:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Stefan Vukanović <lisacvuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Srpski <LL@li.org>\n"
"Language: Srpski \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Naziv Igre"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Ne mogu da kopiram mod \"$1\" u igru \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr "IGRE"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr "Modovi:"
#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "izmeni igru"
#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "nova igra"
#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "IZMENI IGRU"
#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Ukloni izabrani mod"
#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Dodaj mod"
#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr "Ime sveta"
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr "Sejanje"
#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mape"
#: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Obriši svet \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svet nazvan "\$1\" već postoji"
#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nisu izabrani svet ili igra"
#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Da bi ste uključili šejdere OpenGL driver mora biti aktiviran."
#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIJENT"
#: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:"
msgstr "Omiljeni:"
#: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresa/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password"
msgstr "Ime/Lozinka"
#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista javnih servera"
#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"
#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
msgstr "Počni Igru"
#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:"
msgstr "Izaberi Svet:"
#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER"
msgstr "POKRENI SERVER"
#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativni mod"
#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage"
msgstr "Uključi Oštećenja"
#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr "Javan"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
msgstr "Port Servera"
#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
msgstr "PODEŠAVANJE"
#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees"
msgstr "Realistično Lišće"
#: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glatko Osvetljenje"
#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Oblaci"
#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprovidna Voda"
#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders"
msgstr "Šejderi"
#: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pre-Učitaj teksture"
#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
msgstr "Uključi Partikle"
#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Ograničena Tečnost"
#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
msgstr "Promeni komande"
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Igraj"
#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "JEDAN IGRAČ"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Izaberi pakovanje tekstura"
#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PAKOVANJA TEKSTURA"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
msgstr "Nema dostupnih informacija"
#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
msgstr "Programeri Jezgra"
#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivni Developeri"
#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Prethodni Developeri"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Jedan Igrač"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Klijent"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pakovanja tekstura"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Modovi"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Autori"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "MODOVI"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Instalirani Modovi:"
#: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:"
msgstr "Dodaj mod:"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install"
msgstr "Lokalna instalacija"
#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr "Onlajn skladište modova"
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr "Opis moda nije dostupan"
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr "Informacije o modu:"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Uninstaliraj izabrano pakovanje modova"
#: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Uninstaliraj izabrani mod"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Preimenuj pakovanje modova"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
msgstr "Svet:"
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game"
msgstr "Sakri igru"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr "Sakri sadržaj pakovanja modova"
#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Zavisi:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP"
msgstr "Uključi pakovanje modova"
#: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP"
msgstr "Isključi pakovanje modova"
#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled"
msgstr "uključeno"
#: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all"
msgstr "Uključi sve"
#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Izaberi Fajl moda:"
#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instaliraj Mod: fajl: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "Instaliraj mod: nepodržan tip fajla \"$\""
#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Nisam uspeo da instaliram &1 u &2"
#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Instaliraj mod: ne mogu da nađem odgovarajuće ime fascikle za pakovanje modova $1"
#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instaliraj Mod: ne mogu da nađem pravo ime moda za: $1"
#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: nisam uspeo da obrišem \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:940
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3439
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr ""
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""