forked from minetest-mods/unified_inventory
		
	Convert *.po files to *.tr files
This script was used, together with manual fixing: https://gitlab.com/4w/xtend/blob/master/xtend_default/tools/convert_po_file_to_tr_file/convert_po_file_to_tr_file.lua
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										366
									
								
								locale/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										366
									
								
								locale/de.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,366 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# German translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# Xanthin
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Fertigung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr "Mischen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "Kochen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr "Graben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Taschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Tasche @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Kleine Tasche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Mittelgroße Tasche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Große Tasche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " und "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "Erste Seite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 Seiten zurückblättern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "1 Seite zurückblättern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "1 Seite vorblättern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 Seiten vorblättern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Letzte Seite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Suchen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr "Suche zurücksetzen und alles anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Keine passenden Gegenstände"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Keine Treffer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Seite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s von %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann das Kreativinventar nutzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr "Fertigungsraster"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Fertigungsführer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Heimatposition setzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Heimatposition nach: %s gesetzt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Du hast das \"home\"-Privileg nicht!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr "Nach Hause gehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur Tageszeit wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Du hast das \"settime\"-Privileg nicht!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur Nachtzeit wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Inventar leeren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Diese Funktion ist außerhalb des Kreativmodus deaktiviert, um ein "
 | 
			
		||||
"versehentliches Löschen des ganzen Inventars zu verhindern.\n"
 | 
			
		||||
"Nutze stattdessen das Müllfeld."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Inventar geleert!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Müll:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachfüllen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe %s gehört"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen %s gehört"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Rezept %d von %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Verwendung %d von %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr "Keine Rezepte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr "Keine Verwendungen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Ergebnis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Zutat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Nächstes Rezept zeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Nächste Verwendung zeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorheriges Rezept zeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorherige Verwendung zeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr "Gib mir:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dieses Rezept ist zu\n"
 | 
			
		||||
"groß, um angezeigt\n"
 | 
			
		||||
"zu werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "Ins Fertigungsraster:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Alles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Weiß"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelb"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Rot"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Grün"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Blau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Wegpunkte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "Wegpunkt Nr. %d auswählen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Wegpunkt Nr. %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr "unsichtbar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr "sichtbar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Wegpunkt @1 machen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr "ausschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "einschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Name des Wegpunkts ändern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Wegpunkt aktiv"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Wegpunkt inaktiv"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Bearbeitung abschließen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Weltposition"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Name"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "HUD-Textfarbe"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										366
									
								
								locale/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										366
									
								
								locale/es.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,366 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Spanish translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# Diego Martínez <kaeza>
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: es\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Elaboración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "hornear"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa Pequeña"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa Mediana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa Grande"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Página"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s de %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Puede usar el inventario creativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Guía de Elaboración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Posición en el mundo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Posición de hogar cambiada a: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "¡No tienes el privilegio \"home\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Hora del día cambiada a 6AM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "¡No tienes el privilegio \"settime\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Hora del día cambiada a 9PM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Éste botón ha sido deshabilitado para prevenir la destrucción accidental del "
 | 
			
		||||
"inventario.\n"
 | 
			
		||||
"Usa la ranura para basura en su lugar."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "¡Inventario limpio!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Basura:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Rellenar:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Receta %d de %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Resultado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "Copiar al cuadro de elaboración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Todos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Blanco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Amarillo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Rojo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Verde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Azul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Puntos de paso"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Puntos de paso %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Punto de paso activo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Punto de paso inactivo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Posición en el mundo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Color del HUD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										364
									
								
								locale/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										364
									
								
								locale/fr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,364 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# French translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# kilbith
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Création"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "Cuisson"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr "Creuser"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Sacs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Sac @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Petit sac"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Sac moyen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Grand sac"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " et "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "1ère page"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 pages en arrière"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Page précédente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Page suivante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 pages en avant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Dernière page"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Rechercher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Aucun élément correspondant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucun match"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Page"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s de %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Vous pouvez utiliser l'inventaire créatif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr "Grille de création"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Guide de création"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Position dans le monde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Position de votre base fixée à: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'avez pas le privilège \"home\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Heure fixée à 6h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'avez pas le privilège \"settime\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Heure fixée à 21h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ce bouton a été désactivé en dehors du mode créatif pour éviter des saccages "
 | 
			
		||||
"dans l'inventaire.\n"
 | 
			
		||||
"Utilisez plutôt la case poubelle."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Inventaire vidé !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Poubelle :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Remplir :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Recette %d de %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Résultat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "Sur de création:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Tout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Blanc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Jaune"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Rouge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Vert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Bleu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Point de passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "Choisir un point de passage #%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Point de passage %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Marquer un point de passage à la position actuelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Rendre @1 le point de passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "@1 montrer les coordonnées des points de passages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer la couleur du point de passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Editer le nom du point de passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Point de passage actif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Point de passage inactif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminer l'édition"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Position dans le monde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Couleur de texte du HUD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										369
									
								
								locale/ms.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										369
									
								
								locale/ms.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,369 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Malay translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 20:14+0800\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"Language: ms\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Pertukangan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr "Pencampuran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemasakan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr "Penggalian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Beg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Beg @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Beg Kecil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Beg Sederhana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Beg Besar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " dan "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "Halaman pertama"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiga halaman sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Halaman sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Halaman seterusnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiga halaman seterusnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Halaman terakhir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Cari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr "Set semula carian dan tunjukkan semua benda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiada item sepadan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Tiada padanan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Halaman"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s drpd %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Tapis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Boleh guna inventori kreatif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Memaksa Unified Inventory untuk dipaparkan dalam mod Full jika mod Lite "
 | 
			
		||||
"ditetapkan secara global"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr "Grid Pertukangan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Panduan Pertukangan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapkan kedudukan rumah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kedudukan rumah ditetapkan ke: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Anda tidak ada keistimewaan \"home\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr "Balik rumah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapkan masa jadi siang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Masa ditetapkan ke 6 pagi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Anda tidak ada keistimewaan settime!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapkan masa jadi malam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Masa ditetapkan ke 9 malam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Kosongkan inventori"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Butang ini dilumpuhkan di luar mod kreatif untuk mengelakkan pengosongan "
 | 
			
		||||
"inventori secara tidak sengaja.\n"
 | 
			
		||||
"Sebaliknya, gunakan slot tong sampah."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Inventori dikosongkan!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Buang:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Isi balik:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr "Sebarang item dari kumpulan %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Sebarang item dari kumpulan %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Resipi %d drpd %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Kegunaan %d drpd %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiada resipi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiada kegunaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Hasil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Bahan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunjuk resipi seterusnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunjuk kegunaan seterusnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunjuk resipi sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunjuk kegunaan sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (%s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr "Beri saya:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Resipi ini terlalu\n"
 | 
			
		||||
"besar untuk paparan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "Ke grid pertukangan:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"SE\n"
 | 
			
		||||
"MUA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Putih"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Kuning"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Merah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Hijau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Biru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Titik Arah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih Titik Arah #%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Titik Arah %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Tetapkan titik arah ke lokasi semasa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr "Sembunyikan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr "Paparkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "@1 titik arah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr "Sembunyikan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Paparkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "@1 koordinat untuk titik arah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Tukar warna paparan titik arah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Edit nama titik arah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Titik arah aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Titik arah tidak aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Selesai edit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Kedudukan dunia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna tulisan HUD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										359
									
								
								locale/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										359
									
								
								locale/pl.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,359 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Polish translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# RealBadAngel
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:30+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: pl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Plecaki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Plecak @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Maly plecak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Sredni plecak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Duzy plecak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " i "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "Pierwsza strona"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 strony w tyl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "1 strona w tyl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "1 strona do przodu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 strony do przodu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Ostatnia strona"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Szukaj"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Brak pasujacych przedmiotow"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Brak wyników"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Strona"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s z %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Ustaw pozycję wyjściową"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozycja domowa ustawiona na: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Nie masz uprawnien do zmiany czasu \"home\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr "Idź do domu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr "Ustaw czas na dzień"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Czas ustawiony na 6:00"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Nie masz uprawnien do zmiany czasu \"settime\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr "Ustaw czas na noc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Czas ustawiony na 21:00"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Wyczyść zapasy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Zapasy zostały wyczyszczone!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Smietnik:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Uzupelnianie:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Recepta %d z %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Użycie %d z %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr "Brak recepty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr "Bez użycia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Wynik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Składnik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr "Daj mi:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Wszystko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Bialy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Zolty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Czerwony"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Zielony"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Niebieski"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Punkty orientacyjne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "Wybierz punkt #%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Punkty orientacyjne %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Ustaw punkt orientacyjny na biezacej pozycji"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr "niewidzialny"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr "widomy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Robić punkt @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "@1 koordynatow punktu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Zmien kolor punktu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Edytuj nazwe punktu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Punkt wlaczony"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Punkt wylaczony"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Zakoncz edycje"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozycja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nazwa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Kolor tekstu HUD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										366
									
								
								locale/pt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										366
									
								
								locale/pt.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,366 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Portuguese translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# Lunovox <lunovox@openmailbox.org>
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:48+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: pt\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Artesanato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr "Muistura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "Cozimento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr "Escavação"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa Pequena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa Média"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Bolsa Grande"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " e "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "Primeira Página"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "Voltar 3 Páginas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Voltar 1 Página"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Avançar 1 Página"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "Avançar 3 Páginas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Ultima Página"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Pesquisar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr "Redefinir pesquisa e exibir tudo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Nenhum item correspondente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Sem correspondências"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Página"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s de %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Pode usar o inventário do criativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Força o Unified Inventory a ser exibido no modo Full se o modo Lite estiver "
 | 
			
		||||
"configurado globalmente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr "Grade de Artesanato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Guia de Artesanato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Definir posição de casa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Posição inicial definida para: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Você não tem o privilégio de \"home\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr "Transportar para Casa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr "Definir turno para dia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Hora do dia definida para 06h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Você não tem o privilégio de \"settime\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr "Definir turno para noite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Hora do dia ajustada para 21h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Limpar Inventário"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Este botão foi desativado fora do modo de criativo para evitar o descarte "
 | 
			
		||||
"acidental de inventário. \n"
 | 
			
		||||
"Use o slot de lixo em vez disso."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Inventário Apagado!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Lixo:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Recarga:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr "Qualquer item pertencente ao grupo '%s'."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Qualquer item pertencente aos grupos '%s'."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Receita %d de %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilização %d de %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr "Sem Receita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr "Sem Utilização"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Resultado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Ingrediente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Exibir Próxima Receita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar Próxima Utilização"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Exibir Receita Anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Exibir Utilização Anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr "Gerado:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Esta receita é grande \n"
 | 
			
		||||
"demais para ser apresentada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "Para Grade de Artesanato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "MAX"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Branco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Amarelo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Vermelho"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Verde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Azul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Apontador de Direção"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "Seleção de Apontador de Direção #%02d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Apontador de Direção %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Configurar localização atual do Apontador de Direção"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr "invisível"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr "visível"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Fazer Apontador de Direção @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "@1 exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Mudar cor exibida do Apontador de Direção"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Editar Nome de Apontador de Direção"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Apontador de Direção Ativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Apontador de Direção Inativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Edição Finalizada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Posição Mundial"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nome"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Cor de HUD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										366
									
								
								locale/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										366
									
								
								locale/ru.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,366 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Russian translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# eternal_sorrow
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: ru\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Крафт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr "Мешать"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "Варить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr "Копать"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Сумки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Сумка @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Малая сумка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Средняя сумка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Большая сумка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " и "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "Первая страница"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 страницы назад"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "1 страницу назад"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "1 страницу вперёд"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 страницы вперёд"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Последняя страница"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Поиск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr "Сброс поиска, показать всё"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Нет подходящих элементов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Ничего не найдено"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Страница"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s из %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Фильтр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Можно использовать инвентарь творческого режима"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr "Решетка крафта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Книга рецептов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Установить позицию дома"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Дом теперь расположен по коодинатам: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "У вас нет привилегии \"home\"!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr "Отправиться домой"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr "День"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Установлено время 6 утра"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "Вам не разрешено устанавливать время! (нет привилегии \"settime\")"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr "Ночь"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Установлено время 9 вечера"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Очистить инвентарь"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Эта кнопка отключена вне творческого режима, чтобы предотвратить случайное "
 | 
			
		||||
"уничтожение предметов.\n"
 | 
			
		||||
"Используйте слот корзины вместо нее."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Инвентарь очищен!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Мусор:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Наполнить:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr "Любой элемент из группы: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Любой элемент из группы: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Рецепт %s из %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Вариант %d of %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr "Рецептов нет"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr "Не используется"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Результат"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Состав"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Следующий рецепт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Следующее использование"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Прошлый рецепт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Прошлая страница"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr "Дай мне:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Этот рецепт не\n"
 | 
			
		||||
"помещается в решетку."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "На решeтку крафта:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Все"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Белый"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Желтый"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Красный"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Зелёный"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Синий"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Путевые точки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "Выбрать путевую точку №%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Путевая точка %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Установить путевую точку по текущей позиции"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr "невидимой"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr "видимой"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Сделать путевую точку @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr "Выключить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Включить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "@1 показ координат путевых точек"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Поменять цвет путевой точки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Переименовать путевую точку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Путевая точка включена"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Путевая точка выключена"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Закончить редакцию"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Позиция мира"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Имя"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Цвет текста HUDа"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										360
									
								
								locale/tr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										360
									
								
								locale/tr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,360 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Turkish translation for the unified_inventory mod.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
 | 
			
		||||
# Mahmutelmas06@hotmail.com
 | 
			
		||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: tr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting"
 | 
			
		||||
msgstr "Üretim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Mixing"
 | 
			
		||||
msgstr "Karıştırma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Cooking"
 | 
			
		||||
msgstr "Pişirme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: api.lua
 | 
			
		||||
msgid "Digging"
 | 
			
		||||
msgstr "Kazma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bags"
 | 
			
		||||
msgstr "Çantalarım"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Bag @1"
 | 
			
		||||
msgstr "@1. Çanta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Small Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Küçük Çanta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Medium Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Çanta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: bags.lua
 | 
			
		||||
msgid "Large Bag"
 | 
			
		||||
msgstr "Büyük Çanta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: group.lua
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " ve "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "First page"
 | 
			
		||||
msgstr "İlk Sayfa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 Sayfa Gerile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Back one page"
 | 
			
		||||
msgstr "Geri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward one page"
 | 
			
		||||
msgstr "İleri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Forward three pages"
 | 
			
		||||
msgstr "3 Sayfa İlerile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Last page"
 | 
			
		||||
msgstr "Son Sayfa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "Ara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Reset search and display everything"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matching items"
 | 
			
		||||
msgstr "Eşleşme yok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "No matches."
 | 
			
		||||
msgstr "Eşleşme yok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Sayfa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s dan %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: internal.lua
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Süzgeç"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Can use the creative inventory"
 | 
			
		||||
msgstr "Yaratıcı envanteri kullanabilir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
 | 
			
		||||
"configured globally"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Grid"
 | 
			
		||||
msgstr "Üretim tablosu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Crafting Guide"
 | 
			
		||||
msgstr "Kılavuz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set home position"
 | 
			
		||||
msgstr "Set ev pozisyon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Home position set to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Yeni eviniz: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"home\" yetkiniz yok!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Go home"
 | 
			
		||||
msgstr "Eve git"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to day"
 | 
			
		||||
msgstr "Güne zaman ayarla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 6am"
 | 
			
		||||
msgstr "Saat 06:00 olarak ayarlandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"settime\" yetkiniz yok!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set time to night"
 | 
			
		||||
msgstr "Geceye zaman ayarla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Time of day set to 9pm"
 | 
			
		||||
msgstr "Saat 19:00 olarak ayarlandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear inventory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
 | 
			
		||||
"inventory trashing.\n"
 | 
			
		||||
"Use the trash slot instead."
 | 
			
		||||
msgstr "Yaratıcı modu dışında iken bu tuş kullanılamaz."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Inventory cleared!"
 | 
			
		||||
msgstr "Envanter temizlendi!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Trash:"
 | 
			
		||||
msgstr "Çöp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Refill:"
 | 
			
		||||
msgstr "Doldur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Recipe %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "%d dan %d tarifi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage %d of %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Kullanım %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No recipes"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarifi yok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "No usages"
 | 
			
		||||
msgstr "Kullanım yok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Result"
 | 
			
		||||
msgstr "Çıktı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Bileşen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show next usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous recipe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Show previous usage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Give me:"
 | 
			
		||||
msgstr "Ver bana:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This recipe is too\n"
 | 
			
		||||
"large to be displayed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "To craft grid:"
 | 
			
		||||
msgstr "Üretim tablosuna kopyala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: register.lua
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Tümü"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "White"
 | 
			
		||||
msgstr "Beyaz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Yellow"
 | 
			
		||||
msgstr "Sarı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Kırmızı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Yeşil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Mavi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoints"
 | 
			
		||||
msgstr "Konum Noktaları"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Select Waypoint #%d"
 | 
			
		||||
msgstr "#%d konum noktası seç"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
#, lua-format
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint %d"
 | 
			
		||||
msgstr "%d Konum Noktaları"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Set waypoint to current location"
 | 
			
		||||
msgstr "Bulunduğun noktayı işaretle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "invisible"
 | 
			
		||||
msgstr "görünmez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "visible"
 | 
			
		||||
msgstr "görünür"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Make waypoint @1"
 | 
			
		||||
msgstr "Yol noktası @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Disable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "Yol noktası koordinatlarının görüntülenmesini @1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Change color of waypoint display"
 | 
			
		||||
msgstr "Konum Gösterge Rengi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Edit waypoint name"
 | 
			
		||||
msgstr "Konum Noktasını Düzenle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint active"
 | 
			
		||||
msgstr "Konum Etkin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Waypoint inactive"
 | 
			
		||||
msgstr "Konum Devredışı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Finish editing"
 | 
			
		||||
msgstr "Düzenleme bitti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "World position"
 | 
			
		||||
msgstr "Dünya konumu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "İsim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: waypoints.lua
 | 
			
		||||
msgid "HUD text color"
 | 
			
		||||
msgstr "Metin rengi"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										79
									
								
								locale/unified_inventory.de.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										79
									
								
								locale/unified_inventory.de.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,79 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Fertigung
 | 
			
		||||
Mixing=Mischen
 | 
			
		||||
Cooking=Kochen
 | 
			
		||||
Digging=Graben
 | 
			
		||||
Bags=Taschen
 | 
			
		||||
Bag @1=Tasche @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Kleine Tasche
 | 
			
		||||
Medium Bag=Mittelgroße Tasche
 | 
			
		||||
Large Bag=Große Tasche
 | 
			
		||||
 and = und 
 | 
			
		||||
First page=Erste Seite
 | 
			
		||||
Back three pages=3 Seiten zurückblättern
 | 
			
		||||
Back one page=1 Seite zurückblättern
 | 
			
		||||
Forward one page=1 Seite vorblättern
 | 
			
		||||
Forward three pages=3 Seiten vorblättern
 | 
			
		||||
Last page=Letzte Seite
 | 
			
		||||
Search=Suchen
 | 
			
		||||
Reset search and display everything=Suche zurücksetzen und alles anzeigen
 | 
			
		||||
No matching items=Keine passenden Gegenstände
 | 
			
		||||
No matches.=Keine Treffer
 | 
			
		||||
Page=Seite
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 von @2
 | 
			
		||||
Filter=Filter
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Kann das Kreativinventar nutzen
 | 
			
		||||
Crafting Grid=Fertigungsraster
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Fertigungsführer
 | 
			
		||||
Set home position=Heimatposition setzen
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Heimatposition nach @1 gesetzt
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=Du hast das „home“-Privileg nicht!
 | 
			
		||||
Go home=Nach Hause gehen
 | 
			
		||||
Set time to day=Zur Tageszeit wechseln
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=Du hast das „settime“-Privileg nicht!
 | 
			
		||||
Set time to night=Zur Nachtzeit wechseln
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt
 | 
			
		||||
Clear inventory=Inventar leeren
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Inventar geleert!
 | 
			
		||||
Trash:=Müll:
 | 
			
		||||
Refill:=Nachfüllen:
 | 
			
		||||
Any item belonging to the @1 group=Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe @1 gehört
 | 
			
		||||
Any item belonging to the groups @1=Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen @1 gehört
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Rezept @1 von @2
 | 
			
		||||
Usage @1 of @2=Verwendung @1 von @2
 | 
			
		||||
No recipes=Keine Rezepte
 | 
			
		||||
No usages=Keine Verwendungen
 | 
			
		||||
Result=Ergebnis
 | 
			
		||||
Ingredient=Zutat
 | 
			
		||||
Show next recipe=Nächstes Rezept zeigen
 | 
			
		||||
Show next usage=Nächste Verwendung zeigen
 | 
			
		||||
Show previous recipe=Vorheriges Rezept zeigen
 | 
			
		||||
Show previous usage=Vorherige Verwendung zeigen
 | 
			
		||||
Give me:=Gib mir:
 | 
			
		||||
To craft grid:=Ins Fertigungsraster:
 | 
			
		||||
All=Alles
 | 
			
		||||
White=Weiß
 | 
			
		||||
Yellow=Gelb
 | 
			
		||||
Red=Rot
 | 
			
		||||
Green=Grün
 | 
			
		||||
Blue=Blau
 | 
			
		||||
Waypoints=Wegpunkte
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=Wegpunkt Nr. @1 auswählen
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Wegpunkt Nr. @1
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position
 | 
			
		||||
invisible=unsichtbar
 | 
			
		||||
visible=sichtbar
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=Wegpunkt @1 machen
 | 
			
		||||
Disable=ausschalten
 | 
			
		||||
Enable=einschalten
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Name des Wegpunkts ändern
 | 
			
		||||
Waypoint active=Wegpunkt aktiv
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Wegpunkt inaktiv
 | 
			
		||||
Finish editing=Bearbeitung abschließen
 | 
			
		||||
World position=Weltposition
 | 
			
		||||
Name=Name
 | 
			
		||||
HUD text color=HUD-Textfarbe
 | 
			
		||||
Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is configured globally=Zwingt Unified Inventory, im Vollmodus angezeigt zu werden, wenn der Minimalmodus global eingestellt ist
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										38
									
								
								locale/unified_inventory.es.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										38
									
								
								locale/unified_inventory.es.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,38 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Elaboración
 | 
			
		||||
Cooking=hornear
 | 
			
		||||
Bags=Bolsas
 | 
			
		||||
Bag @1=Bolsa @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Bolsa Pequeña
 | 
			
		||||
Medium Bag=Bolsa Mediana
 | 
			
		||||
Large Bag=Bolsa Grande
 | 
			
		||||
Page=Página
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 de @2
 | 
			
		||||
Filter=Filtro
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Puede usar el inventario creativo
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Guía de Elaboración
 | 
			
		||||
Set home position=Posición en el mundo
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Posición de hogar cambiada a: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=¡No tienes el privilegio "home"!
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Hora del día cambiada a 6AM
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=¡No tienes el privilegio "settime"!
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Hora del día cambiada a 9PM
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=¡Inventario limpio!
 | 
			
		||||
Trash:=Basura:
 | 
			
		||||
Refill:=Rellenar:
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Receta @1 de @2
 | 
			
		||||
Result=Resultado
 | 
			
		||||
To craft grid:=Copiar al cuadro de elaboración
 | 
			
		||||
All=Todos
 | 
			
		||||
White=Blanco
 | 
			
		||||
Yellow=Amarillo
 | 
			
		||||
Red=Rojo
 | 
			
		||||
Green=Verde
 | 
			
		||||
Blue=Azul
 | 
			
		||||
Waypoints=Puntos de paso
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Puntos de paso @1
 | 
			
		||||
Waypoint active=Punto de paso activo
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Punto de paso inactivo
 | 
			
		||||
World position=Posición en el mundo
 | 
			
		||||
Name=Nombre
 | 
			
		||||
HUD text color=Color del HUD
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										57
									
								
								locale/unified_inventory.fr.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										57
									
								
								locale/unified_inventory.fr.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,57 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Création
 | 
			
		||||
Cooking=Cuisson
 | 
			
		||||
Digging=Creuser
 | 
			
		||||
Bags=Sacs
 | 
			
		||||
Bag @1=Sac @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Petit sac
 | 
			
		||||
Medium Bag=Sac moyen
 | 
			
		||||
Large Bag=Grand sac
 | 
			
		||||
 and = et 
 | 
			
		||||
First page=1ère page
 | 
			
		||||
Back three pages=3 pages en arrière
 | 
			
		||||
Back one page=Page précédente
 | 
			
		||||
Forward one page=Page suivante
 | 
			
		||||
Forward three pages=3 pages en avant
 | 
			
		||||
Last page=Dernière page
 | 
			
		||||
Search=Rechercher
 | 
			
		||||
No matching items=Aucun élément correspondant
 | 
			
		||||
No matches.=Aucun match
 | 
			
		||||
Page=Page
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 de @2
 | 
			
		||||
Filter=Filtre
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Vous pouvez utiliser l'inventaire créatif
 | 
			
		||||
Crafting Grid=Grille de création
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Guide de création
 | 
			
		||||
Set home position=Position dans le monde
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Position de votre base fixée à: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=Vous n'avez pas le privilège "home"!
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Heure fixée à 6h
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=Vous n'avez pas le privilège "settime"!
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Heure fixée à 21h
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Inventaire vidé !
 | 
			
		||||
Trash:=Poubelle :
 | 
			
		||||
Refill:=Remplir :
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Recette @1 de @2
 | 
			
		||||
Result=Résultat
 | 
			
		||||
To craft grid:=Sur de création:
 | 
			
		||||
All=Tout
 | 
			
		||||
White=Blanc
 | 
			
		||||
Yellow=Jaune
 | 
			
		||||
Red=Rouge
 | 
			
		||||
Green=Vert
 | 
			
		||||
Blue=Bleu
 | 
			
		||||
Waypoints=Point de passage
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=Choisir un point de passage #@1
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Point de passage @1
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Marquer un point de passage à la position actuelle
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=Rendre @1 le point de passage
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=@1 montrer les coordonnées des points de passages
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Changer la couleur du point de passage
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Editer le nom du point de passage
 | 
			
		||||
Waypoint active=Point de passage actif
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Point de passage inactif
 | 
			
		||||
Finish editing=Terminer l'édition
 | 
			
		||||
World position=Position dans le monde
 | 
			
		||||
Name=Nom
 | 
			
		||||
HUD text color=Couleur de texte du HUD
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										78
									
								
								locale/unified_inventory.ms.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										78
									
								
								locale/unified_inventory.ms.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,78 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Pertukangan
 | 
			
		||||
Mixing=Pencampuran
 | 
			
		||||
Cooking=Pemasakan
 | 
			
		||||
Digging=Penggalian
 | 
			
		||||
Bags=Beg
 | 
			
		||||
Bag @1=Beg @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Beg Kecil
 | 
			
		||||
Medium Bag=Beg Sederhana
 | 
			
		||||
Large Bag=Beg Besar
 | 
			
		||||
 and = dan 
 | 
			
		||||
First page=Halaman pertama
 | 
			
		||||
Back three pages=Tiga halaman sebelumnya
 | 
			
		||||
Back one page=Halaman sebelumnya
 | 
			
		||||
Forward one page=Halaman seterusnya
 | 
			
		||||
Forward three pages=Tiga halaman seterusnya
 | 
			
		||||
Last page=Halaman terakhir
 | 
			
		||||
Search=Cari
 | 
			
		||||
Reset search and display everything=Set semula carian dan tunjukkan semua benda
 | 
			
		||||
No matching items=Tiada item sepadan
 | 
			
		||||
No matches.=Tiada padanan.
 | 
			
		||||
Page=Halaman
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 drpd @2
 | 
			
		||||
Filter=Tapis
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Boleh guna inventori kreatif
 | 
			
		||||
Crafting Grid=Grid Pertukangan
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Panduan Pertukangan
 | 
			
		||||
Set home position=Tetapkan kedudukan rumah
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Kedudukan rumah ditetapkan ke: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=Anda tidak ada keistimewaan "home"!
 | 
			
		||||
Go home=Balik rumah
 | 
			
		||||
Set time to day=Tetapkan masa jadi siang
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Masa ditetapkan ke 6 pagi
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=Anda tidak ada keistimewaan settime!
 | 
			
		||||
Set time to night=Tetapkan masa jadi malam
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Masa ditetapkan ke 9 malam
 | 
			
		||||
Clear inventory=Kosongkan inventori
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Inventori dikosongkan!
 | 
			
		||||
Trash:=Buang:
 | 
			
		||||
Refill:=Isi balik:
 | 
			
		||||
Any item belonging to the @1 group=Sebarang item dari kumpulan @1
 | 
			
		||||
Any item belonging to the groups @1=Sebarang item dari kumpulan @1
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Resipi @1 drpd @2
 | 
			
		||||
Usage @1 of @2=Kegunaan @1 drpd @2
 | 
			
		||||
No recipes=Tiada resipi
 | 
			
		||||
No usages=Tiada kegunaan
 | 
			
		||||
Result=Hasil
 | 
			
		||||
Ingredient=Bahan
 | 
			
		||||
Show next recipe=Tunjuk resipi seterusnya
 | 
			
		||||
Show next usage=Tunjuk kegunaan seterusnya
 | 
			
		||||
Show previous recipe=Tunjuk resipi sebelumnya
 | 
			
		||||
Show previous usage=Tunjuk kegunaan sebelumnya
 | 
			
		||||
@1 (@2)=@1 (@2)
 | 
			
		||||
Give me:=Beri saya:
 | 
			
		||||
To craft grid:=Ke grid pertukangan:
 | 
			
		||||
White=Putih
 | 
			
		||||
Yellow=Kuning
 | 
			
		||||
Red=Merah
 | 
			
		||||
Green=Hijau
 | 
			
		||||
Blue=Biru
 | 
			
		||||
Waypoints=Titik Arah
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=Pilih Titik Arah #@1
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Titik Arah @1
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Tetapkan titik arah ke lokasi semasa
 | 
			
		||||
invisible=Sembunyikan
 | 
			
		||||
visible=Paparkan
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=@1 titik arah
 | 
			
		||||
Disable=Sembunyikan
 | 
			
		||||
Enable=Paparkan
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=@1 koordinat untuk titik arah
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Tukar warna paparan titik arah
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Edit nama titik arah
 | 
			
		||||
Waypoint active=Titik arah aktif
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Titik arah tidak aktif
 | 
			
		||||
Finish editing=Selesai edit
 | 
			
		||||
World position=Kedudukan dunia
 | 
			
		||||
Name=Nama
 | 
			
		||||
HUD text color=Warna tulisan HUD
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										61
									
								
								locale/unified_inventory.pl.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										61
									
								
								locale/unified_inventory.pl.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,61 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Bags=Plecaki
 | 
			
		||||
Bag @1=Plecak @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Maly plecak
 | 
			
		||||
Medium Bag=Sredni plecak
 | 
			
		||||
Large Bag=Duzy plecak
 | 
			
		||||
 and = i 
 | 
			
		||||
First page=Pierwsza strona
 | 
			
		||||
Back three pages=3 strony w tyl
 | 
			
		||||
Back one page=1 strona w tyl
 | 
			
		||||
Forward one page=1 strona do przodu
 | 
			
		||||
Forward three pages=3 strony do przodu
 | 
			
		||||
Last page=Ostatnia strona
 | 
			
		||||
Search=Szukaj
 | 
			
		||||
No matching items=Brak pasujacych przedmiotow
 | 
			
		||||
No matches.=Brak wyników
 | 
			
		||||
Page=Strona
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 z @2
 | 
			
		||||
Filter=Filtr
 | 
			
		||||
Set home position=Ustaw pozycję wyjściową
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Pozycja domowa ustawiona na: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=Nie masz uprawnien do zmiany czasu "home"!
 | 
			
		||||
Go home=Idź do domu
 | 
			
		||||
Set time to day=Ustaw czas na dzień
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Czas ustawiony na 6:00
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=Nie masz uprawnien do zmiany czasu "settime"!
 | 
			
		||||
Set time to night=Ustaw czas na noc
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Czas ustawiony na 21:00
 | 
			
		||||
Clear inventory=Wyczyść zapasy
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Zapasy zostały wyczyszczone!
 | 
			
		||||
Trash:=Smietnik:
 | 
			
		||||
Refill:=Uzupelnianie:
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Recepta @1 z @2
 | 
			
		||||
Usage @1 of @2=Użycie @1 z @2
 | 
			
		||||
No recipes=Brak recepty
 | 
			
		||||
No usages=Bez użycia
 | 
			
		||||
Result=Wynik
 | 
			
		||||
Ingredient=Składnik
 | 
			
		||||
Give me:=Daj mi:
 | 
			
		||||
All=Wszystko
 | 
			
		||||
White=Bialy
 | 
			
		||||
Yellow=Zolty
 | 
			
		||||
Red=Czerwony
 | 
			
		||||
Green=Zielony
 | 
			
		||||
Blue=Niebieski
 | 
			
		||||
Waypoints=Punkty orientacyjne
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=Wybierz punkt #@1
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Punkty orientacyjne @1
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Ustaw punkt orientacyjny na biezacej pozycji
 | 
			
		||||
invisible=niewidzialny
 | 
			
		||||
visible=widomy
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=Robić punkt @1
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=@1 koordynatow punktu
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Zmien kolor punktu
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Edytuj nazwe punktu
 | 
			
		||||
Waypoint active=Punkt wlaczony
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Punkt wylaczony
 | 
			
		||||
Finish editing=Zakoncz edycje
 | 
			
		||||
World position=Pozycja
 | 
			
		||||
Name=Nazwa
 | 
			
		||||
HUD text color=Kolor tekstu HUD
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										76
									
								
								locale/unified_inventory.pt.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										76
									
								
								locale/unified_inventory.pt.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,76 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Artesanato
 | 
			
		||||
Mixing=Muistura
 | 
			
		||||
Cooking=Cozimento
 | 
			
		||||
Digging=Escavação
 | 
			
		||||
Bags=Bolsas
 | 
			
		||||
Bag @1=Bolsa @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Bolsa Pequena
 | 
			
		||||
Medium Bag=Bolsa Média
 | 
			
		||||
Large Bag=Bolsa Grande
 | 
			
		||||
 and = e 
 | 
			
		||||
First page=Primeira Página
 | 
			
		||||
Back three pages=Voltar 3 Páginas
 | 
			
		||||
Back one page=Voltar 1 Página
 | 
			
		||||
Forward one page=Avançar 1 Página
 | 
			
		||||
Forward three pages=Avançar 3 Páginas
 | 
			
		||||
Last page=Ultima Página
 | 
			
		||||
Search=Pesquisar
 | 
			
		||||
Reset search and display everything=Redefinir pesquisa e exibir tudo
 | 
			
		||||
No matching items=Nenhum item correspondente
 | 
			
		||||
No matches.=Sem correspondências
 | 
			
		||||
Page=Página
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 de @2
 | 
			
		||||
Filter=Filtro
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Pode usar o inventário do criativo
 | 
			
		||||
Crafting Grid=Grade de Artesanato
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Guia de Artesanato
 | 
			
		||||
Set home position=Definir posição de casa
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Posição inicial definida para: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=Você não tem o privilégio de "home"!
 | 
			
		||||
Go home=Transportar para Casa
 | 
			
		||||
Set time to day=Definir turno para dia
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Hora do dia definida para 06h
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=Você não tem o privilégio de "settime"!
 | 
			
		||||
Set time to night=Definir turno para noite
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Hora do dia ajustada para 21h
 | 
			
		||||
Clear inventory=Limpar Inventário
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Inventário Apagado!
 | 
			
		||||
Trash:=Lixo:
 | 
			
		||||
Refill:=Recarga:
 | 
			
		||||
Any item belonging to the @1 group=Qualquer item pertencente ao grupo '@1'.
 | 
			
		||||
Any item belonging to the groups @1=Qualquer item pertencente aos grupos '@1'.
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Receita @1 de @2
 | 
			
		||||
Usage @1 of @2=Utilização @1 de @2
 | 
			
		||||
No recipes=Sem Receita
 | 
			
		||||
No usages=Sem Utilização
 | 
			
		||||
Result=Resultado
 | 
			
		||||
Ingredient=Ingrediente
 | 
			
		||||
Show next recipe=Exibir Próxima Receita
 | 
			
		||||
Show next usage=Mostrar Próxima Utilização
 | 
			
		||||
Show previous recipe=Exibir Receita Anterior
 | 
			
		||||
Show previous usage=Exibir Utilização Anterior
 | 
			
		||||
Give me:=Gerado:
 | 
			
		||||
To craft grid:=Para Grade de Artesanato
 | 
			
		||||
All=MAX
 | 
			
		||||
White=Branco
 | 
			
		||||
Yellow=Amarelo
 | 
			
		||||
Red=Vermelho
 | 
			
		||||
Green=Verde
 | 
			
		||||
Blue=Azul
 | 
			
		||||
Waypoints=Apontador de Direção
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=Seleção de Apontador de Direção #@1
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Apontador de Direção @1
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Configurar localização atual do Apontador de Direção
 | 
			
		||||
invisible=invisível
 | 
			
		||||
visible=visível
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=Fazer Apontador de Direção @1
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=@1 exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Mudar cor exibida do Apontador de Direção
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Editar Nome de Apontador de Direção
 | 
			
		||||
Waypoint active=Apontador de Direção Ativo
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Apontador de Direção Inativo
 | 
			
		||||
Finish editing=Edição Finalizada
 | 
			
		||||
World position=Posição Mundial
 | 
			
		||||
Name=Nome
 | 
			
		||||
HUD text color=Cor de HUD
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										78
									
								
								locale/unified_inventory.ru.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										78
									
								
								locale/unified_inventory.ru.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,78 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Крафт
 | 
			
		||||
Mixing=Мешать
 | 
			
		||||
Cooking=Варить
 | 
			
		||||
Digging=Копать
 | 
			
		||||
Bags=Сумки
 | 
			
		||||
Bag @1=Сумка @1
 | 
			
		||||
Small Bag=Малая сумка
 | 
			
		||||
Medium Bag=Средняя сумка
 | 
			
		||||
Large Bag=Большая сумка
 | 
			
		||||
 and = и 
 | 
			
		||||
First page=Первая страница
 | 
			
		||||
Back three pages=3 страницы назад
 | 
			
		||||
Back one page=1 страницу назад
 | 
			
		||||
Forward one page=1 страницу вперёд
 | 
			
		||||
Forward three pages=3 страницы вперёд
 | 
			
		||||
Last page=Последняя страница
 | 
			
		||||
Search=Поиск
 | 
			
		||||
Reset search and display everything=Сброс поиска, показать всё
 | 
			
		||||
No matching items=Нет подходящих элементов
 | 
			
		||||
No matches.=Ничего не найдено
 | 
			
		||||
Page=Страница
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 из @2
 | 
			
		||||
Filter=Фильтр
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Можно использовать инвентарь творческого режима
 | 
			
		||||
Crafting Grid=Решетка крафта
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Книга рецептов
 | 
			
		||||
Set home position=Установить позицию дома
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Дом теперь расположен по коодинатам: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!=У вас нет привилегии "home"!
 | 
			
		||||
Go home=Отправиться домой
 | 
			
		||||
Set time to day=День
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Установлено время 6 утра
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!=Вам не разрешено устанавливать время! (нет привилегии "settime")
 | 
			
		||||
Set time to night=Ночь
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Установлено время 9 вечера
 | 
			
		||||
Clear inventory=Очистить инвентарь
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Инвентарь очищен!
 | 
			
		||||
Trash:=Мусор:
 | 
			
		||||
Refill:=Наполнить:
 | 
			
		||||
Any item belonging to the @1 group=Любой элемент из группы: @1
 | 
			
		||||
Any item belonging to the groups @1=Любой элемент из группы: @1
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=Рецепт @1 из @2
 | 
			
		||||
Usage @1 of @2=Вариант @1 of @2
 | 
			
		||||
No recipes=Рецептов нет
 | 
			
		||||
No usages=Не используется
 | 
			
		||||
Result=Результат
 | 
			
		||||
Ingredient=Состав
 | 
			
		||||
Show next recipe=Следующий рецепт
 | 
			
		||||
Show next usage=Следующее использование
 | 
			
		||||
Show previous recipe=Прошлый рецепт
 | 
			
		||||
Show previous usage=Прошлая страница
 | 
			
		||||
Give me:=Дай мне:
 | 
			
		||||
To craft grid:=На решeтку крафта:
 | 
			
		||||
All=Все
 | 
			
		||||
White=Белый
 | 
			
		||||
Yellow=Желтый
 | 
			
		||||
Red=Красный
 | 
			
		||||
Green=Зелёный
 | 
			
		||||
Blue=Синий
 | 
			
		||||
Waypoints=Путевые точки
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=Выбрать путевую точку №@1
 | 
			
		||||
Waypoint @1=Путевая точка @1
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Установить путевую точку по текущей позиции
 | 
			
		||||
invisible=невидимой
 | 
			
		||||
visible=видимой
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=Сделать путевую точку @1
 | 
			
		||||
Disable=Выключить
 | 
			
		||||
Enable=Включить
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=@1 показ координат путевых точек
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Поменять цвет путевой точки
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Переименовать путевую точку
 | 
			
		||||
Waypoint active=Путевая точка включена
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Путевая точка выключена
 | 
			
		||||
Finish editing=Закончить редакцию
 | 
			
		||||
World position=Позиция мира
 | 
			
		||||
Name=Имя
 | 
			
		||||
HUD text color=Цвет текста HUDа
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										69
									
								
								locale/unified_inventory.tr.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										69
									
								
								locale/unified_inventory.tr.tr
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,69 @@
 | 
			
		||||
# textdomain: unified_inventory
 | 
			
		||||
Crafting=Üretim
 | 
			
		||||
Mixing=Karıştırma
 | 
			
		||||
Cooking=Pişirme
 | 
			
		||||
Digging=Kazma
 | 
			
		||||
Bags=Çantalarım
 | 
			
		||||
Bag @1=@1. Çanta
 | 
			
		||||
Small Bag=Küçük Çanta
 | 
			
		||||
Medium Bag=Çanta
 | 
			
		||||
Large Bag=Büyük Çanta
 | 
			
		||||
 and = ve 
 | 
			
		||||
First page=İlk Sayfa
 | 
			
		||||
Back three pages=3 Sayfa Gerile
 | 
			
		||||
Back one page=Geri
 | 
			
		||||
Forward one page=İleri
 | 
			
		||||
Forward three pages=3 Sayfa İlerile
 | 
			
		||||
Last page=Son Sayfa
 | 
			
		||||
Search=Ara
 | 
			
		||||
No matching items=Eşleşme yok
 | 
			
		||||
No matches.=Eşleşme yok
 | 
			
		||||
Page=Sayfa
 | 
			
		||||
@1 of @2=@1 dan @2
 | 
			
		||||
Filter=Süzgeç
 | 
			
		||||
Can use the creative inventory=Yaratıcı envanteri kullanabilir
 | 
			
		||||
Crafting Grid=Üretim tablosu
 | 
			
		||||
Crafting Guide=Kılavuz
 | 
			
		||||
Set home position=Set ev pozisyon
 | 
			
		||||
Home position set to: @1=Yeni eviniz: @1
 | 
			
		||||
You don't have the "home" privilege!="home" yetkiniz yok!
 | 
			
		||||
Go home=Eve git
 | 
			
		||||
Set time to day=Güne zaman ayarla
 | 
			
		||||
Time of day set to 6am=Saat 06:00 olarak ayarlandı
 | 
			
		||||
You don't have the settime privilege!="settime" yetkiniz yok!
 | 
			
		||||
Set time to night=Geceye zaman ayarla
 | 
			
		||||
Time of day set to 9pm=Saat 19:00 olarak ayarlandı
 | 
			
		||||
msgid ""=Yaratıcı modu dışında iken bu tuş kullanılamaz.
 | 
			
		||||
Inventory cleared!=Envanter temizlendi!
 | 
			
		||||
Trash:=Çöp
 | 
			
		||||
Refill:=Doldur
 | 
			
		||||
Recipe @1 of @2=@1 dan @2 tarifi
 | 
			
		||||
Usage @1 of @2=Kullanım @1/@2
 | 
			
		||||
No recipes=Tarifi yok
 | 
			
		||||
No usages=Kullanım yok
 | 
			
		||||
Result=Çıktı
 | 
			
		||||
Ingredient=Bileşen
 | 
			
		||||
Give me:=Ver bana:
 | 
			
		||||
To craft grid:=Üretim tablosuna kopyala
 | 
			
		||||
All=Tümü
 | 
			
		||||
White=Beyaz
 | 
			
		||||
Yellow=Sarı
 | 
			
		||||
Red=Kırmızı
 | 
			
		||||
Green=Yeşil
 | 
			
		||||
Blue=Mavi
 | 
			
		||||
Waypoints=Konum Noktaları
 | 
			
		||||
Select Waypoint #@1=#@1 konum noktası seç
 | 
			
		||||
Waypoint @1=@1 Konum Noktaları
 | 
			
		||||
Set waypoint to current location=Bulunduğun noktayı işaretle
 | 
			
		||||
invisible=görünmez
 | 
			
		||||
visible=görünür
 | 
			
		||||
Make waypoint @1=Yol noktası @1
 | 
			
		||||
@1 display of waypoint coordinates=Yol noktası koordinatlarının görüntülenmesini @1
 | 
			
		||||
Change color of waypoint display=Konum Gösterge Rengi
 | 
			
		||||
Edit waypoint name=Konum Noktasını Düzenle
 | 
			
		||||
Waypoint active=Konum Etkin
 | 
			
		||||
Waypoint inactive=Konum Devredışı
 | 
			
		||||
Finish editing=Düzenleme bitti
 | 
			
		||||
World position=Dünya konumu
 | 
			
		||||
Name=İsim
 | 
			
		||||
HUD text color=Metin rengi
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user