mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-11 12:25:26 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
766
po/ar/luanti.po
766
po/ar/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jamil Mohamad Alhussein <jamilmohamadalhoseen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -528,6 +528,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ثبت"
|
||||
|
||||
@@ -626,6 +627,11 @@ msgstr "حدِث"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "زر الموقع"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 بواسطة $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1371,6 +1377,11 @@ msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "تم!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "تحضير العقد"
|
||||
@@ -1387,6 +1398,11 @@ msgstr "يحمل الإكساء..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "يعيد بناء المظلِلات..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "لقطات الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "تعذر العثور على اللعبة أو تحميلها "
|
||||
@@ -2355,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "حدد المدى"
|
||||
|
||||
@@ -2645,7 +2661,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr "اضبط كثافة العرض المكتشفة المستخدمة لقياس عناصر واجهة المستخدم."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2683,6 +2699,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2763,10 +2785,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3386,7 +3404,7 @@ msgstr "يحدد مواقع الأشجار وكثافتها."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4388,6 +4406,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4440,6 +4459,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4608,14 +4628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4626,52 +4638,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4680,167 +4654,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4849,84 +4668,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "انسيابية حركة الكامير في الوضع السنيمائي"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "مدى الرؤية غير المحدود معطل"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@@ -4968,10 +4721,6 @@ msgstr "أقل عدد للمغارات الكبيرة"
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr "مظهر الأوراق"
|
||||
@@ -5506,6 +5255,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5625,10 +5380,6 @@ msgstr "إبراز العقد"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5670,7 +5421,7 @@ msgstr "عدد اارسائل المسموح بها لكل 10 ثوان."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5918,6 +5669,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "عد للقائمة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6808,6 +6564,11 @@ msgstr "بدّل ظهور الضباب"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل حالة الطيران"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "بدّل عرض سجل المحادثة"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6817,6 +6578,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "بدّل حالة الطيران"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "مدى الرؤية غير المحدود معطل"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7230,6 +6996,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7327,430 +7097,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"Aux1\" = التسلق نزولا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- العنوان: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- النمط الإبداعي: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- التضرر: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- المنفذ: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "سحب 3D"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< عد لصفحة الإعدادات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "العنوان \\ المنفذ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "عنوان الخادم\n"
|
||||
#~ "اتركه فارغًا لاستضافة لعبة محلية.\n"
|
||||
#~ "أدرك أن هذه القيمة ستُتجاوز إذا كان حقل العنوان في القائمة الرئيسية يحوي "
|
||||
#~ "عنوانًا."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "يضيف جزيئات عند حفر العقدة."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "اضبط تكوين النقطة في البوصة على شاشتك (الغير X11/Android فقط) على سبيل "
|
||||
#~ "المثال. لشاشات 4K."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "كل الإعدادات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "كل الحزم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "هل أنت متأكد من إعادة تعيين عالم اللاعب الوحيد؟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "حفظ حجم الشاشة تلقائيا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "أساسي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "مرشح خطي ثنائي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "حدود كل الكتل ظاهرة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bloom Radius"
|
||||
#~ msgstr "تفاصيل السحاب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "خريطة النتوءات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "غيِر المفاتيح"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "غيِر المفاتيح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "مفتاح المحادثة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "مفتاح الوضع السنيمائي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "الغيوم هي تأثير من جانب العميل."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "اضبط التعديلات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "اضبط"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "اتصل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "زجاج متصل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "وحدة التحكم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "أزرار التحكم:\n"
|
||||
#~ "- %s: سر للأمام\n"
|
||||
#~ "- %s: سر للخلف\n"
|
||||
#~ "- %s: سر يسارا\n"
|
||||
#~ "- %s: سر يمينا\n"
|
||||
#~ "- %s: اقفز/تسلق\n"
|
||||
#~ "- %s: احفر/الكم\n"
|
||||
#~ "- %s: ضع/استخدم\n"
|
||||
#~ "- %s: ازحف/انزل\n"
|
||||
#~ "- %s: ارمي عنصر\n"
|
||||
#~ "- %s: افتح المخزن\n"
|
||||
#~ "- تحريك الفأرة: دوران\n"
|
||||
#~ "- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
|
||||
#~ "- -%s: دردشة\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "إبداعي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "إشادات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "ضرر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "الضرر ممكن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "معلومات التنقيح ومنحنى محلل البيانات مخفيان"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "معلومات التصحيح ، الرسم البياني لملف التعريف ، والإطار السلكي مخفي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dec. volume key"
|
||||
#~ msgstr "مفتاح تقليل الحجم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default game"
|
||||
#~ msgstr "اللعبة الافتراضية"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default game when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "اللعبة الافتراضية عند إنشاء عالم جديد.\n"
|
||||
#~ "سيُتجاوز هذا الخيار عند إنشاء عالم جديد من القائمة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "اضغط مرتين على \"اقفز\" لتفعيل الطيران"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "أسفل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "نزِّل لعبة,مثل لعبة Minetest, من minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "نزِّل لعبة من minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "ظلال ديناميكية:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "مُفعل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "أدخل "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "اوراق بتفاصيل واضحة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filtering"
|
||||
#~ msgstr "الترشيح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fly key"
|
||||
#~ msgstr "زر الطيران"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fog toggle key"
|
||||
#~ msgstr "مفتاح تبديل ظهور الضباب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "للأمام"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "ولِد خرائط عادية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "إعدادات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
|
||||
#~ msgstr "إذا فُعّل، سيعطل مكافحة الغش في وضع تعدد اللاعبين."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيقي التعديل$1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "مواصفات اللعبة غير صالحة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "يسار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "الرئيسية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "خريطة MIP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "الاسم \\ كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "الاسم\\كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "العنصر التالي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "بدون مرشح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "بدون خريطة MIP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "اقتضاب العقد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "بدون"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "اوراق معتِمة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "مياه معتمة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "جسيمات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "يرجى إدخال رقم صحيح صالح."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "يرجى إدخال رقم صالح."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "قتال اللاعبين ممكن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "أعد تعيين عالم اللاعب المنفرد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "الشاشة:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "مُظللات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "المظللات (تجريبية)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "مظللات (غير متوفر)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "أوراق بسيطة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "نظام الصوت معطل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "خاص"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "إلعب فرديا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "الإكساء:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "يحب أن لا تقل القيمة عن $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "يحب أن لا تزيد القيمة عن $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "مرشح خطي ثلاثي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "فشل تثبيت اللعبة ك $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "تعذر تثبيت حزمة التعديلات مثل $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "أزل الحزمة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "إعرض"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "اعرض مزيدًا من المعلومات عبر المتصفح"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "مدى الرؤية في أقصى حد: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "اوراق متموجة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "سوائل متموجة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "نباتات متموجة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "أنت على وشك دخول هذا الخادوم للمرة الأولى باسم \"%s\".\n"
|
||||
#~ "اذا رغبت بالاستمرار سيتم إنشاء حساب جديد باستخدام بياناتك الاعتمادية.\n"
|
||||
#~ "لتأكيد التسجيل ادخل كلمة مرورك وانقر 'سجل وادخل'، أو 'ألغ' للإلغاء."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "مِت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "ليس لديك لعبة مثبتت."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "اضغط على زر"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "انسيابية حركة الكامير في الوضع السنيمائي"
|
||||
|
||||
10526
po/bar/luanti.po
10526
po/bar/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2171
po/be/luanti.po
2171
po/be/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/bg/luanti.po
685
po/bg/luanti.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "Грешка при получаване на зависимостите на добавката $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
@@ -608,6 +609,11 @@ msgstr "Обновяване"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 от $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr "автор $1 – $2 изтегляния – +$3 / $4 / -$5"
|
||||
@@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Времето за свързване изтече."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Готово!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Подготвяне на възли"
|
||||
@@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Зареждане на текстури…"
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Пресъздаване на шейдери…"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Екранни снимки"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Играта не може да бъде намерена или заредена: "
|
||||
@@ -2277,7 +2293,7 @@ msgstr "Допълнително меню"
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "Поставяне/използване"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Обхват видимост"
|
||||
|
||||
@@ -2614,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Промяна на разпознатата плътност на екрана с цел мащабиране на интерфейса."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2655,6 +2671,12 @@ msgstr "Прави облаците обемни вместо плоски."
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr "Дава възможност за полупрозрачност на течностите."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2740,10 +2762,6 @@ msgstr ""
|
||||
"висока точност на числата с плаваща запетая и може да има по-голямо\n"
|
||||
"въздействие върху производителността."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr "Прилагане на рефлекторна сянка към възлите."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Инерция на ръката"
|
||||
@@ -3386,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4353,6 +4371,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Тази настройка е пренебрегната по време на летене."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4410,6 +4429,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr "Жулия z"
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr "Скорост на скачане"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4817,82 +4636,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Клавиш за превключване неограничен обхват на видимост."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr "Клавишни комбинации"
|
||||
@@ -4933,10 +4688,6 @@ msgstr "Минимален брой на големите пещери"
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr "Съотношение на заводненост на големите пещери"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr "Стил на листата"
|
||||
@@ -5482,6 +5233,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Променя размера на елементите на игровия интерфейс."
|
||||
@@ -5596,10 +5353,6 @@ msgstr "Осветяване на възли и същности"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5639,9 +5392,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Броя на съобщенията, които играч може да изпрати за период от 10 секунди."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Брой процесорни нишки, използвани за създаване на мрежа.\n"
|
||||
@@ -5906,6 +5660,11 @@ msgstr ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (изключва извикването на get_player_names от страна на "
|
||||
"клиента)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Главно меню"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6873,6 +6632,11 @@ msgstr "Превкл. мъгла"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Превкл. цял екран"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Превкл. разговори"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "Движение по погледа"
|
||||
@@ -6881,6 +6645,11 @@ msgstr "Движение по погледа"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Превкл. профилиране"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Клавиш за превключване неограничен обхват на видимост."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7312,6 +7081,10 @@ msgstr "Начална ширина на прозореца."
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr "Дебелина на рамката при избор на възел."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr "Прозорецът е увеличен максимално"
|
||||
@@ -7421,345 +7194,5 @@ msgstr "Изчакване за взаимодействие с cURL"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Ограничение на едновременните връзки на cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "„Aux1“ = слизане"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Адрес: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Творчески режим: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Щети: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Порт: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "Главно меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "Добавят се отломки при копане на възел."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Всички настройки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Всички пакети"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Авт. запазване на размера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Главно меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "Контурите на всички блокове са видими"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Промяна на клавиши"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Промяна на клавиши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "Облаците са ефекти от страна на клиента."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Свързване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Свързано стъкло"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Конзола"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
|
||||
#~ msgstr "Управлява скоростта на потъване в течности."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Управление:\n"
|
||||
#~ "- %s: движение напред\n"
|
||||
#~ "- %s: движение назад\n"
|
||||
#~ "- %s: движение наляво\n"
|
||||
#~ "- %s: движение надясно\n"
|
||||
#~ "- %s: скачане/катерене\n"
|
||||
#~ "- %s: копаене/удар\n"
|
||||
#~ "- %s: поставяне/използване\n"
|
||||
#~ "- %s: промъкване/слизане\n"
|
||||
#~ "- %s: пускане на предмет\n"
|
||||
#~ "- %s: инвентар\n"
|
||||
#~ "- мишка: завъртане/разглеждане\n"
|
||||
#~ "- колелце мишка: избор на предмет\n"
|
||||
#~ "- %s: разговор\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Творчески"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Сведенията за отстраняване на дефекти и графиките на профилиране са скрити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Сведенията за отстраняване на дефекти, графиките на профилиране и "
|
||||
#~ "телените рамки са скрити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del. Favorite"
|
||||
#~ msgstr "Премах. любим"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "Отломки при копане"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Двоен „скок“ превключва летене"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Изтегляне на игра, например Minetest Game, от minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Изтеглете от minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Динамични сенки: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Включване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
#~ msgstr "Задаване на творчески режим на всички играчи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Въведете "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Луксозни листа"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Бърздо движение чрез клавиш „Aux1“.\n"
|
||||
#~ "Изисква правото „fast“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Напред"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
#~ "nodes.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ако е включено заедно с режима на летене, играчът може да лети през "
|
||||
#~ "плътни възли.\n"
|
||||
#~ "Изисква правото „noclip“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
|
||||
#~ msgstr "Ако е включено, изключва защитата от измами при игра в мрежа."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
|
||||
#~ "flying or swimming."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ако е включено, определя посоката на изкачване/спускане спрямо посоката "
|
||||
#~ "на погледа на играча по време на полет или плуване."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Irrlicht device:"
|
||||
#~ msgstr "Устройство на Irrlicht:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Клавишът вече се ползва"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Клавишни комбинации (Ако екранът изглежда счупен махнете нещата от "
|
||||
#~ "minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Наляво"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Миникарта"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Миникарта + анизо. филтър"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "След. предмет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Без филтър"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Без миникарта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Ограждане на възел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Непрозрачни листа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Непрозрачна вода"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Отломки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pitch move mode"
|
||||
#~ msgstr "Режим на изкачване/спускане спрямо погледа"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Играчът може да лети без влияние от гравитацията.\n"
|
||||
#~ "Изисква правото „fly“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player name"
|
||||
#~ msgstr "Име на играча"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Въведете цяло число."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Въведете число."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote port"
|
||||
#~ msgstr "Отдалечен порт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Дясно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Екран:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Земни маси в небето (експериментално)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Шейдерите са изключени."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Обикновени листа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Системата за звук е изключена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Текстуриране:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Стойността трябва да е най-малко $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Стойността трябва да е най-много $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is not a recommended configuration."
|
||||
#~ msgstr "Тази настройка не се препоръчва."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the list of clients connected to\n"
|
||||
#~ "$1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Това е списък на клиентите свързани с\n"
|
||||
#~ "$1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Премахване на пакет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Нагоре"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Гледане"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Вижте повече в браузъра"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Обхватът на видимостта е на своя максимум: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Поклащащи се листа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Поклащащи се течности"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Поклащащи се растения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "На път сте да влезете в сървъра с име „%s“ за първи път.\n"
|
||||
#~ "Ако продължите нова сметка с тези данни ще бъде създадена на сървъра.\n"
|
||||
#~ "Въведете паролата отново и натиснете „Регистриране и вход“, за да "
|
||||
#~ "потвърдите или „Отказ“ за връщане обратно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Умряхте."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Няма инсталирани игри."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "добре"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pause_menu"
|
||||
#~ msgstr "pause_menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "избор бутон"
|
||||
#~ msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
#~ msgstr "Прилагане на рефлекторна сянка към възлите."
|
||||
|
||||
363
po/br/luanti.po
363
po/br/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luanti\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Divarrek <a.guechoum@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -527,6 +527,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Staliañ"
|
||||
|
||||
@@ -619,6 +620,11 @@ msgstr "Hizivaat"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Lec'hienn web"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 gant $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1350,6 +1356,11 @@ msgstr "Kennask diamzeret."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Graet!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "O teraouekaat ar c'hlomoù"
|
||||
@@ -1366,6 +1377,11 @@ msgstr "O kargañ ar gwiadezhioù..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Tapadennoù skramm"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "N'haller ket kavout pe kargañ ar c'hoari: "
|
||||
@@ -2248,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2544,7 +2560,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2575,6 +2591,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2647,10 +2669,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3243,7 +3261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4182,6 +4200,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4234,6 +4253,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4400,14 +4420,6 @@ msgstr "Julia z"
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr "Tizh lammat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4418,52 +4430,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4472,167 +4446,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4641,82 +4460,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@@ -4758,10 +4513,6 @@ msgstr "Niver izelañ a c'hreier bras"
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr "Stil an delioù"
|
||||
@@ -5292,6 +5043,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5409,10 +5166,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr "Etremez NodeTimer"
|
||||
@@ -5453,7 +5206,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5700,6 +5453,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Kenderc'hel d'al lañser pennañ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6577,6 +6335,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "(Di)weredekaat an nijal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "(Di)weredekaat an diveugañ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6586,6 +6349,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "(Di)weredekaat an nijal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7002,6 +6769,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr "Tevded linennoù ar voestad diuzañ e-tro ar c'hlomoù."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7098,31 +6869,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Termenell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Stokell arveret endeo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Kleiz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Elfenn da-heul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dehoù"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the list of clients connected to\n"
|
||||
#~ "$1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Setu roll ar c'hoarierien kennasket da\n"
|
||||
#~ "$1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pause_menu"
|
||||
#~ msgstr "pause_menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "pouezit war ur stokell"
|
||||
|
||||
1399
po/ca/luanti.po
1399
po/ca/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1994
po/cs/luanti.po
1994
po/cs/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
441
po/cy/luanti.po
441
po/cy/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dreigiau <sterilgrimed23@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -521,6 +521,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Gosod"
|
||||
|
||||
@@ -617,6 +618,10 @@ msgstr "Diweddaru"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Gwefan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1341,6 +1346,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Iawn!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1357,6 +1367,11 @@ msgstr "Wrthi'n llwytho gweadau..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Sgrinluniau"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2244,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2531,7 +2546,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2562,6 +2577,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2634,10 +2655,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3231,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4173,6 +4190,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4225,6 +4243,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4391,14 +4410,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4409,52 +4420,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4463,167 +4436,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4632,82 +4450,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@@ -4749,10 +4503,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5280,6 +5030,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5397,10 +5153,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5441,7 +5193,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5687,6 +5439,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Prif Ddewislen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6560,6 +6317,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Sgrîn gyffwrdd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6569,6 +6330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Proffiliwr"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6983,6 +6748,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7079,111 +6848,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3d"
|
||||
#~ msgstr "3d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pob Gosodiad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Pob pecyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Newid Bysellau"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Newid Bysellau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Consol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Creadigol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DPI"
|
||||
#~ msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Difrod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Ymlaen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FSAA"
|
||||
#~ msgstr "FSAA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flying"
|
||||
#~ msgstr "Hedfan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Ymlaen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Chwith"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap"
|
||||
#~ msgstr "Map bach"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Misc"
|
||||
#~ msgstr "Amrywiol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Dim Hidlydd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Dim Mipmapio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Noclip"
|
||||
#~ msgstr "Noclip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Dim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Gronynnau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Sgrîn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Gweadau:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Dadosod Pecyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "I fyny"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "VBO"
|
||||
#~ msgstr "VBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "iawn"
|
||||
|
||||
1865
po/da/luanti.po
1865
po/da/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2418
po/de/luanti.po
2418
po/de/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
453
po/dv/luanti.po
453
po/dv/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "އަޅާ"
|
||||
|
||||
@@ -620,6 +621,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1366,6 +1371,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1382,6 +1392,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "ސްކްރީން:"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2286,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2572,7 +2587,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2604,6 +2619,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2677,10 +2698,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3274,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4215,6 +4232,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4267,6 +4285,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4433,14 +4452,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4451,52 +4462,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4505,167 +4478,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4674,82 +4492,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4790,10 +4544,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5327,6 +5077,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5445,10 +5201,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5489,7 +5241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5735,6 +5487,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "މެއިން މެނޫ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6614,6 +6371,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6622,6 +6383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7034,6 +6799,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7131,123 +6900,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
|
||||
#~ "ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
|
||||
#~ "މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default game when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
|
||||
#~ "މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "ޖައްސާފަ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "ނޫން"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "ނެތް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "emme rangalhu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "ސްކްރީން:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "މަރުވީ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "pause_menu"
|
||||
#~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
|
||||
|
||||
585
po/el/luanti.po
585
po/el/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GiorgeGi <giorgegi729@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -519,6 +519,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "Σφάλμα λήψης εξαρτήσεων για το πακέτο $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
@@ -612,6 +613,11 @@ msgstr "Αναβάθμιση"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 με $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr "από $1 — $2 λήψεις — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
@@ -1368,6 +1374,11 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Έτοιμο!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση στοιχείων"
|
||||
@@ -1384,6 +1395,11 @@ msgstr "Φόρτωση υφών..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Ανακατασκευή σκίαστρων..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η φόρτωση του παιχνιδιού: "
|
||||
@@ -2300,7 +2316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2586,7 +2602,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2618,6 +2634,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2691,10 +2713,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3288,7 +3306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4230,6 +4248,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4282,6 +4301,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4448,14 +4468,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4466,52 +4478,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4520,167 +4494,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4689,82 +4508,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4805,10 +4560,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5339,6 +5090,12 @@ msgstr "Ασφάλεια"
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5456,10 +5213,6 @@ msgstr "Επισήμανση Στοιχείων"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5500,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5746,6 +5499,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Έξοδος στο κεντρικό μενού"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6627,6 +6385,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6635,6 +6397,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7051,6 +6818,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7147,253 +6918,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Παράλληλο όριο cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Διεύθυνση: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Θήρα: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D Σύννεφα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Επιστροφή στη σελίδα Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Διεύθυνση / Θήρα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Όλα τα Πακέτα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση Μεγέθους Οθόνης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Πίσω στο Κύριο Μενού"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Βασικό"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Διγραμμικό Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "Τα όρια μπλοκ εμφανίζονται για όλα τα μπλοκ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Αλλαγή πλήκτρων"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Αλλαγή πλήκτρων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Στοιχεία ελέγχου:\n"
|
||||
#~ "- %s: κίνηση προς τα εμπρός\n"
|
||||
#~ "- %s: κίνηση προς τα πίσω\n"
|
||||
#~ "- %s: κίνηση αριστερά\n"
|
||||
#~ "- %s: κίνηση δεξιά\n"
|
||||
#~ "- %s: άλμα/σκαρφάλωμα\n"
|
||||
#~ "- %s: σκάψιμο/διάτρηση\n"
|
||||
#~ "- %s: τοποθέτηση/χρήση\n"
|
||||
#~ "- %s: ολίσθηση/κατέβασμα\n"
|
||||
#~ "- %s: απόθεση αντικειμένου\n"
|
||||
#~ "- %s: αποθέματα\n"
|
||||
#~ "- Ποντίκι: στροφή/παρακολούθηση\n"
|
||||
#~ "- Τροχός ποντικιού: επιλογή στοιχείου\n"
|
||||
#~ "- %s: συνομιλία\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Μνείες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Κρυφές πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων και γράφημα προφίλ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Απόκρυψη πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων, γραφήματος προφίλ και wireframe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Κατέβασε ένα παιχνίδι, όπως το Minetest Game, από το minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Κατέβασε ένα από το minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Δυναμικές σκιές: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Φανταχτερά Φύλλα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Εγκατάσταση Τροποποίησης: Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πραγματικού "
|
||||
#~ "ονόματος τροποποίησης για: $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Μη έγκυρη προδιαγραφή παιχνιδιού."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Το πλήκτρο ήδη χρησιμοποιείται"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα / Κωδικός"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Επόμενο αντικείμενο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Χωρίς Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Περίγραμμα Στοιχείων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Οκ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Αδιαφανή Φύλλα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Αδιαφανές Νερό"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Σωματίδια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player name"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα παίκτη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Εισαγάγετε έναν έγκυρο ακέραιο αριθμό."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Δεξιά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Οθόνη:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Η ενημέρωση κάμερας απενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Απλά Φύλλα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Το Σύστημα Ήχου είναι απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Ειδικό πλήκτρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Υφή:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Η τιμή δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Χαρτογράφηση Τόνου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Τριγραμμικό Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση ενός παιχνιδιού ως $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου τροποποίησης ως $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Απεγκατάσταση πακέτου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Πάνω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Δείτε περισσότερες πληροφορίες σε ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Το εύρος προβολής πρέπει να είναι έως: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Κινούμενα Φύλλα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Κυματιζόμενα Υγρά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Κυματιζόμενα Φυτά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Πέθανες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει παιχνίδια."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
|
||||
2198
po/eo/luanti.po
2198
po/eo/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2232
po/es/luanti.po
2232
po/es/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luanti\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo <urbestro@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (American) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -521,6 +521,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "Error en obtener las dependencias para el paquete $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
@@ -613,6 +614,11 @@ msgstr "Actualizar"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 por $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr "por$1 — $2 descargas — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
@@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de conexión."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "¡Hecho!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Inicializando nodos"
|
||||
@@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Cargando Texturas…"
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Reconstruyendo shaders…"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar ni cargar el juego: "
|
||||
@@ -2277,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2593,6 +2609,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2665,10 +2687,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3262,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4199,6 +4217,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4251,6 +4270,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4417,14 +4437,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4435,52 +4447,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4489,167 +4463,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4658,82 +4477,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4774,10 +4529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5309,6 +5060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5424,10 +5181,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5468,7 +5221,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5713,6 +5466,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Salir al menu principal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6587,6 +6345,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6595,6 +6357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Rango de visualización ilimitado habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7007,6 +6774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7104,29 +6875,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Información de depuración y gráfico del perfilador ocultos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Información de depuración, gráfico de perfilado y estructura alámbrica "
|
||||
#~ "oculto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Irrlicht device:"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo Irrlicht:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Shaders"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Los Shaders estan desactivados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "El sonido del sistema está deshabilitado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is not a recommended configuration."
|
||||
#~ msgstr "Esta no es una configuración recomendada."
|
||||
|
||||
827
po/et/luanti.po
827
po/et/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
735
po/eu/luanti.po
735
po/eu/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josu Igoa <josuigoa@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -526,6 +526,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalatu"
|
||||
|
||||
@@ -622,6 +623,11 @@ msgstr "Eguneratu"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 bider $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1369,6 +1375,11 @@ msgstr "Konexioaren itxaronaldia agortu egin da."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Egina!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Nodoak hasieratzen"
|
||||
@@ -1385,6 +1396,11 @@ msgstr "Testurak kargatzen..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Itzalgailuak berreraikitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkia"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokoa aurkitu edo kargatu: "
|
||||
@@ -2287,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "Hegaz egin tekla"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Barruti hautaketa"
|
||||
|
||||
@@ -2577,7 +2593,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2609,6 +2625,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2683,10 +2705,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3287,7 +3305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4242,6 +4260,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4294,6 +4313,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4463,14 +4483,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4481,52 +4493,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4535,167 +4509,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4704,83 +4523,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Desgaitu mugagabeko ikusmen barrutia"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4821,10 +4575,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5358,6 +5108,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5475,10 +5231,6 @@ msgstr "Nabarmendu nodoak"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5519,7 +5271,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5766,6 +5518,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Irten menu nagusira"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6657,6 +6414,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6666,6 +6428,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Desgaitu mugagabeko ikusmen barrutia"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7081,6 +6848,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7178,401 +6949,3 @@ msgstr "cURL-en denbora muga"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Helbidea: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Sormen modua: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Kaltea: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Ataka: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Itzuli ezarpenen orrira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ezarpen guztiak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Pakete guztiak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Gorde automatikoki Pantailaren Tamaina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Itzuli menu nagusira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Atzera tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Iragazki bilineala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Aldatu teklak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Aldatu teklak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Txat tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "Agindua tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Konektatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Konektatutako beira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Kontsola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Sormena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Kredituak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Kaltea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Arazte informazioa eta profilariaren grafikoa ezkutatuta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Arazte informazioa txandakatzeko tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arazte informazioa, profilariaren grafikoa, eta hari-sareta ezkutatuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dig key"
|
||||
#~ msgstr "Eskuinera tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Behera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deskargatu jolasen bat, esaterako Minetest Game, minetest.net "
|
||||
#~ "zerbitzaritik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Deskargatu minetest.net zerbitzaritik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Itzal dinamikoak: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Gaituta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
#~ msgstr "Gaitu sormen modua mapa sortu berrietan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
#~ msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Luxuzko hostoak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fast key"
|
||||
#~ msgstr "Azkar tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fly key"
|
||||
#~ msgstr "Hegaz egin tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Aurrera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward key"
|
||||
#~ msgstr "Aurrera tekla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "Mod instalakuntza: Ezinezkoa S1 mod-en berezko izena aurkitzea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Jokoaren espezifikazioa ez da baliozkoa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inventory key"
|
||||
#~ msgstr "Inbentarioa tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump key"
|
||||
#~ msgstr "Jauzi tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Dagoeneko erabiltzen ari den tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for digging.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ikusmen barrutia handitzeko tekla.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Komando lokalak idazteko txat leihoa irekitzeko tekla.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for placing.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arazte informazioa txandakatzeko tekla\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Profilaria txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ikusmen barruti mugagabea txandakatzeko tekla.\n"
|
||||
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Ezkerra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left key"
|
||||
#~ msgstr "Ezkerrera tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap + Iragazki Aniso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Hurrengoa elementua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Iragazkirik gabe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap gabe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Nodoen ingerada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Hosto opakoak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Ur opakoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Partikulak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Sartu baliozko zenbaki oso bat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Sartu baliozko zenbaki bat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Profiler toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Profilaria txandakatzeko tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Range select key"
|
||||
#~ msgstr "Ikusmen barrutia hautatzeko tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Eskuina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "Eskuinera tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Pantaila:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Itzalgailuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Itzalgailuak (esperimentala)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "Itzalgailuak (ez dago eskuragarri)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Kameraren eguneraketa desaktibatuta dago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Orri sinpleak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "Berezia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Berezia tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Testurizazioa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Balioa gutxienez $1 izan behar da."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Balioa ezin da $1 baino handiagoa izan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Iragazki hirulineala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Ezinezkoa joko bat $1 moduan instalatzea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Ezinezkoa mod pakete bat $1 moduan instalatzea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Paketea desinstalatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Gora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Ikusi informazio gehiago web nabigatzailean"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View range decrease key"
|
||||
#~ msgstr "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View range increase key"
|
||||
#~ msgstr "Ikusmen barrutia handitzeko tekla"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Ikusmen barrutia maximoan dago: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Hosto Uhinduak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Likido Uhinduak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Landare Uhinduak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
#~ msgstr "Jokalariak elkarren artean hil daitezkeen ala ez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Hil zara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Ez duzu jolasik instalatuta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "sakatu tekla"
|
||||
|
||||
336
po/fa/luanti.po
336
po/fa/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sepehr <realsepehrz@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -513,6 +513,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
@@ -604,6 +605,10 @@ msgstr "آپدیت"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "وبسایت"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1321,6 +1326,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "انجام شد!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1337,6 +1347,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "اسکرین شات ها"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2500,7 +2515,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2531,6 +2546,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr "بگذار مایعات نیمه شفاف باشند."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2603,10 +2624,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3198,7 +3215,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4135,6 +4152,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4187,6 +4205,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4353,14 +4372,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4371,52 +4382,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4425,167 +4398,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4594,82 +4412,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4710,10 +4464,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5241,6 +4991,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5355,10 +5111,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5399,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5644,6 +5396,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "خروج به منوی اصلی"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6515,6 +6272,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6523,6 +6284,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6935,6 +6700,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7031,6 +6800,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "آیتم بعدی"
|
||||
|
||||
583
po/fi/luanti.po
583
po/fi/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -519,6 +519,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
@@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "Päivitä"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Käy verkkosivustolla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1, tehnyt $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1353,6 +1359,11 @@ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Valmis!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1369,6 +1380,11 @@ msgstr "Ladataan tekstuureja..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Rakennetaan uudelleen varjostimia..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Kuvakaappaukset"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2256,7 +2272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2547,7 +2563,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2579,6 +2595,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2653,10 +2675,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3252,7 +3270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4197,6 +4215,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4249,6 +4268,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4416,14 +4436,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4434,52 +4446,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4488,167 +4462,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4657,84 +4476,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr "Kuvakaappausten muoto."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Koko näytön tila."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@@ -4776,10 +4529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5310,6 +5059,12 @@ msgstr "Turvallisuus"
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5429,10 +5184,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5473,7 +5224,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5721,6 +5472,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Poistu päävalikkoon"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6603,6 +6359,11 @@ msgstr "Sumu päällä/pois"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Keskusteluloki päällä/pois"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6612,6 +6373,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Sumu päällä/pois"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7025,6 +6790,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr "Suurennettu ikkuna"
|
||||
@@ -7122,246 +6891,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "(game support required)"
|
||||
#~ msgstr "(pelituki vaaditaan)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Osoite: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Luova tila: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Vahinko: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Portti: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D-pilvet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Palaa asetussivulle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki paketit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna näytön koko automaattisesti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Palaa päävalikkoon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bilineaarinen suodatus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Näppäinasetukset"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "Kuvakaappausten muoto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Näppäinasetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Konsoli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ohjaus:\n"
|
||||
#~ "- %s: liiku eteenpäin\n"
|
||||
#~ "- %s: liiku taaksepäin\n"
|
||||
#~ "- %s: liiku vasemmalle\n"
|
||||
#~ "- %s: liiku oikealle\n"
|
||||
#~ "- %s: hypi/kiipeä ylös\n"
|
||||
#~ "- %s: kaiva/lyö\n"
|
||||
#~ "- %s: aseta/käytä\n"
|
||||
#~ "- %s: hiivi/kiipeä alas\n"
|
||||
#~ "- %s: pudota esine\n"
|
||||
#~ "- %s: inventaario\n"
|
||||
#~ "- Hiiri: käänny/katso\n"
|
||||
#~ "- Hiiren rulla: valitse esine \n"
|
||||
#~ "- %s: keskustelu\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Lataa peli, kuten Minetest Game, minetest.netistä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Lataa yksi minetest.netistä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Dynaamiset varjot:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Otettu käyttöön"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable touchscreen"
|
||||
#~ msgstr "Ota kosketusnäyttö käyttöön"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Hienot lehdet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FreeType fonts"
|
||||
#~ msgstr "FreeType-fontit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Väliaikaiset asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In-Game"
|
||||
#~ msgstr "Pelinsisäinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Näppäin on jo käytössä"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Näppäimistöasetukset. (Jos tämä valikko rikkoutuu, poista asioita "
|
||||
#~ "minetest.conf-tiedostosta)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Menus"
|
||||
#~ msgstr "Valikot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap"
|
||||
#~ msgstr "Pienoiskartta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap key"
|
||||
#~ msgstr "Pienoiskartan näppäin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Nimi / Salasana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Seuraava esine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Ei suodatinta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Läpinäkymätön vesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Partikkelit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player name"
|
||||
#~ msgstr "Pelaajan nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player versus player"
|
||||
#~ msgstr "Pelaaja vastaan pelaaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Anna kelvollinen kokonaisuluku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Anna kelvollinen numero."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Oikea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Näyttö:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Palvelin / yksinpeli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Varjostimet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Varjostimet (kokeellinen)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Varjostimet (ei käytettävissä)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Teksturointi:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Arvon tulee olla vähintään $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Arvo ei saa olla suurempi kuin $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Poista paketti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Katso lisätietoja verkkoselaimessa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Olet aikeissa liittyä tälle palvelimelle nimellä \"%s\" ensimmäistä "
|
||||
#~ "kertaa.\n"
|
||||
#~ "Jos jatkat, uusi tili kirjautumistietojen kera luodaan tälle "
|
||||
#~ "palvelimelle.\n"
|
||||
#~ "Kirjoita salasana ja napsauta \"Rekisteröidy ja liity\" vahvistaaksesi "
|
||||
#~ "tilin luomisen, tai napsauta \"Peruuta\" lopettaaksesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Kuolit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Sinulla ei ole pelejä asennettuna."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "paina näppäintä"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Koko näytön tila."
|
||||
|
||||
690
po/fil/luanti.po
690
po/fil/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Curt Jared Orbita <levnyxous01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -542,6 +542,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "Di-Tagumpay manguha ng dependencies ng paketeng $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "I-install"
|
||||
|
||||
@@ -633,6 +634,11 @@ msgstr "I-update"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 ni $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1387,6 +1393,11 @@ msgstr "Nag-timeout ang koneksyon."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Tapos na!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Ini-initialize ang mga node"
|
||||
@@ -1403,6 +1414,11 @@ msgstr "Nilo-load ang mga texture..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Rine-rebuild ang mga shader..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Mag-screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Di mahanap o ma-load ang laro: "
|
||||
@@ -2316,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Pagpili sa saklaw"
|
||||
|
||||
@@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"UI element."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2695,6 +2711,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2777,10 +2799,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Inertia ng braso"
|
||||
@@ -3409,7 +3427,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4356,6 +4374,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4408,6 +4427,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4817,84 +4636,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4935,10 +4688,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5468,6 +5217,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5586,10 +5341,6 @@ msgstr "Pag-highlight sa Node"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5631,7 +5382,7 @@ msgstr "Dami ng mga mensaheng pwede maipadala ng isang player kada 10 segundo."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5879,6 +5630,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Umalis sa main menu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6768,6 +6524,11 @@ msgstr "I-toggle ang hamog"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "I-toggle ang fly"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "I-toggle ang chat log"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "I-toggle ang pitchmove"
|
||||
@@ -6777,6 +6538,11 @@ msgstr "I-toggle ang pitchmove"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "I-toggle ang fly"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7196,6 +6962,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7293,354 +7063,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"Aux1\" = bumaba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Address: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Port: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D na Ulap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Balik sa Pagsasaayos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Address na kokonektahan.\n"
|
||||
#~ "Ibakante para magsimula ng lokal na server.\n"
|
||||
#~ "Tandaan na ang ino-override ng pagsasaayos na ito ang address field sa "
|
||||
#~ "main menu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "Nagdadagdag ng mga particle habang naghuhukay ng node."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ayusin ang dpi configuration ayon sa screen mo (non X11/Android lang) "
|
||||
#~ "hal. para sa mga 4k screen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Lahat ng Pagsasaayos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Lahat ng package"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Kusang I-save ang Laki ng Screen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Balik sa Main Menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Key sa pag-atras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Basic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bilinear Filter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Biome API noise parameters"
|
||||
#~ msgstr "Mga parametro sa noise ng temperatura at halumigmig sa Biome API"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa lahat ng mga block"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bloom Radius"
|
||||
#~ msgstr "Radius ng ulap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
|
||||
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
|
||||
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Layo sa node ng 'near clipping plane' ng kamera, mula 0 hanggang 0.25\n"
|
||||
#~ "Gagana lang sa mga GLES platform. Hindi kailangang baguhin ito ng "
|
||||
#~ "karamihan sa mga user.\n"
|
||||
#~ "Posibleng mabawasan ang pag-artifact sa mga mahihinang GPU kapag tinaasan "
|
||||
#~ "ito.\n"
|
||||
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Magandang value para sa mga mahihinang tablet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Toggle key sa pag-update sa kamera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Key ng chat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Toggle key sa chat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "Key sa cinematic mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean transparent textures"
|
||||
#~ msgstr "Malilinis na transparent na texture"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "Epekto sa client side ang mga ulap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Kumonekta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Konektadong Salamin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mga kontrol:\n"
|
||||
#~ "- %s: abante paharap\n"
|
||||
#~ "- %s: abante patalikod\n"
|
||||
#~ "- %s: kumaliwa\n"
|
||||
#~ "- %s: kumanan\n"
|
||||
#~ "- %s: tumalon/umakyat\n"
|
||||
#~ "- %s: maghukay/sumuntok\n"
|
||||
#~ "- %s: maglagay/gumamit\n"
|
||||
#~ "- %s: dahan-dahan/bumaba\n"
|
||||
#~ "- %s: ihulog ang item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: umikot/tumingin\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: pumili ng item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Nakatago ang debug info at profiler graph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "Nakatago ang debug info, profiler graph, at wireframe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Dobleng pindutin ang \"tumalon\" para makalipad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Mag-download ng laro, tulad ng Minetest Game, mula sa minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Mag-download ng isa mula sa minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Dynamic na mga anino: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Nakabukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Ipasok "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Magagarang Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Abante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pagsasaayos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I-install ang Mod: Bigong mahanap ang tunay na pangalan ng mod ng: $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Invalid na gamespec."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "May gamit na ang key"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mga keybinding. (Kung pumalpak ang menu na ito, tanggalin ang laman ng "
|
||||
#~ "minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Susunod na item"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Walang Filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Walang Mipmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Pag-outline sa Node"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Wala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Opaque na Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Opaque na Tubig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Mga Particle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na integer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na bilang."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Screen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Mga Shader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Mga Shader (eksperimento)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "Mga Shader (di available)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Nakasara ang pag-update sa kamera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Simpleng Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Nakasara ang system ng tunog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Pagte-texture:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Dapat di bababa sa $1 ang value."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Dapat di lalaki sa $1 ang value."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Tone Mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Trilinear Filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Bigong ma-install ang laro bilang $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Bigong ma-install ang modpack bilang $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Burahin ang Package"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Tumingin pa ng mas maraming impormasyon sa web browser"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Nasa maximum na ang viewing range: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Nahahanginang Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Umaalong Tubig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Nahahanginang Halaman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sasali ka sa server na ito na may pangalang \"%s\" sa unang pagkakataon.\n"
|
||||
#~ "Kung tutuloy ka, may magagawang bagong account sa server na ito gamit ang "
|
||||
#~ "iyong mga credential.\n"
|
||||
#~ "Mangyaring i-type muli ang password mo at pindutin ang 'Magparehistro at "
|
||||
#~ "Sumali' para kumpirmahin ang paggawa sa account, o pindutin ang "
|
||||
#~ "'Ikansela' para pigilan ito."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Wala kang na-install na mga laro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "sige"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "pumindot ng key"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
|
||||
|
||||
2369
po/fr/luanti.po
2369
po/fr/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
339
po/ga/luanti.po
339
po/ga/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -515,6 +515,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Suiteáil"
|
||||
|
||||
@@ -609,6 +610,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1326,6 +1331,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1342,6 +1352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2219,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2505,7 +2520,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2536,6 +2551,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2608,10 +2629,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3204,7 +3221,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4141,6 +4158,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4193,6 +4211,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4359,14 +4378,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4377,52 +4388,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4431,167 +4404,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4600,82 +4418,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4716,10 +4470,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5247,6 +4997,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5362,10 +5118,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5406,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5651,6 +5403,10 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6522,6 +6278,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6530,6 +6290,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6943,6 +6707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7039,10 +6807,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Athraigh Pasfhocal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "togha"
|
||||
|
||||
855
po/gd/luanti.po
855
po/gd/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1933
po/gl/luanti.po
1933
po/gl/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
774
po/he/luanti.po
774
po/he/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ShiloMazuz <shiloteam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -524,6 +524,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "התקנה"
|
||||
|
||||
@@ -620,6 +621,11 @@ msgstr "עדכון"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 ליד $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1366,6 +1372,11 @@ msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "הסתיים!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "מאתחל קוביות"
|
||||
@@ -1382,6 +1393,11 @@ msgstr "טוען טקסטורות..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "בונה מחדש שיידרים..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "צילום מסך"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2303,7 +2319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "בחר טווח"
|
||||
|
||||
@@ -2628,7 +2644,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2665,6 +2681,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2745,10 +2767,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "אינרציה בזרוע"
|
||||
@@ -3376,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4325,6 +4343,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4377,6 +4396,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4545,14 +4565,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr "מהירות הקפיצה"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4563,52 +4575,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4617,167 +4591,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4786,85 +4605,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr "מצב מסך מלא."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "ביטול טווח ראיה בלתי מוגבל"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4905,10 +4657,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5445,6 +5193,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5563,10 +5317,6 @@ msgstr "הבלטת קוביות"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5608,7 +5358,7 @@ msgstr "כמות ההודעות ששחקן עשוי לשלוח לכל 10 שני
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5857,6 +5607,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "יציאה לתפריט"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6754,6 +6509,11 @@ msgstr "מתג ערפל"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "מתג תעופה"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "מתג צא'ט לוג"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "מתג תנועה לכיוון מבט"
|
||||
@@ -6763,6 +6523,11 @@ msgstr "מתג תנועה לכיוון מבט"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "מתג תעופה"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "ביטול טווח ראיה בלתי מוגבל"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7194,6 +6959,10 @@ msgstr "רכיב רוחב של גודל החלון הראשוני."
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7301,436 +7070,9 @@ msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"מיוחד\" = טפס למטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- כתובת: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- מצב יצירתי: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- חבלה: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- פורט: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "עננים תלת מימדיים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "x8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "חזור לדף ההגדרות >"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "כתובת / פורט"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "כתובת להתחברות אליה.\n"
|
||||
#~ "השאר את זה ריק כדי להפעיל שרת מקומי.\n"
|
||||
#~ "שים לב ששדה הכתובת בתפריט הראשי עוקף הגדרה זו."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "הוסף חלקיקים כשחופרים בקוביה."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "כל החבילות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "מקש התזוזה אחורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "בסיסי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "פילטר בילינארי"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Biome API noise parameters"
|
||||
#~ msgstr "פרמטרי רעש טמפרטורה ולחות של Biome API"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "ביטים לפיקסל (עומק צבע) במצב מסך מלא."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
|
||||
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
|
||||
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "מרחק מצלמה 'קרוב לקיר' בקוביות, בין 0 ל -0.25\n"
|
||||
#~ "עובד רק בפלטפורמות GLES. רוב המשתמשים לא יצטרכו לשנות זאת.\n"
|
||||
#~ "הגדלה יכולה להפחית חפצים על גרפי GPU חלשים יותר.\n"
|
||||
#~ "0.1 = ברירת מחדל, 0.25 = ערך טוב לטאבלטים חלשים יותר."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
#~ msgstr "מקש החלפת עדכון המצלמה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "שנה מקשים"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "שנה מקשים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "מקש צ'אט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "מתג הפעלת צ'אט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "מקש מצב קולנועי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean transparent textures"
|
||||
#~ msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "קביעת תצורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "התחברות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "זכוכיות מחוברות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "קונסולה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "פקדים:\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לזוז קדימה\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לזוז אחורה\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לזוז שמאלה\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לזוז ימינה\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לקפוץ או לטפס למעלה\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לחפור או לחבוט\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי להניח או להשתמש\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי להתכופף או לטפס למטה\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לזרוק פריט\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לפתוח את תיק החפצים\n"
|
||||
#~ "- עכבר: כדי להסתובב או להסתכל\n"
|
||||
#~ "- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
|
||||
#~ "- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "יצירתי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "תודות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "חבלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "נזק מופעל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "מידע דיבאג וגרף פרופיילר מוסתר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "מידע דיבאג, גרף פרופיילר, ומצב שלד מוסתר"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dig key"
|
||||
#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "חלקיקים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה כפולה על \"קפיצה\" כדי לכבות או להדליק את מצב התעופה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "למטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "הורדת משחק, כמו משחק Minetest, מאתר minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "אפשר בכל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
#~ msgstr "הפעלת המצב היצירתי עבור כל השחקנים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
#~ msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "הכנס "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "עלים מגניבים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "קדימה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward key"
|
||||
#~ msgstr "מקש התזוזה קדימה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור האמיתי עבור: $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "הגדרת משחק לא תקינה."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump key"
|
||||
#~ msgstr "מקש הקפיצה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "מקש כבר בשימוש"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr "קישור מקשים (אם התפריט מתקלקל, הסר דברים מminetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "שמאלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left key"
|
||||
#~ msgstr "מקש התזוזה שמאלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "מיפמאפ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "מיפמאפ + פילטר אניסוטרופי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "שם/סיסמה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "הפריט הבא"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "בלי פילטר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "בלי מיפמאפ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "הדגשת מסגרת קוביות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "עלים אטומים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "מים אטומים לאור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "חלקיקים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "הכנס מספר שלם חוקי."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "הכנס מספר חוקי."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "לאפשר קרבות"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "שרת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "ימינה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "מסך:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "שיידרים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "שיידרים (נסיוני)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "עלים פשוטים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "מערכת שמע לא מופעלת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "מיוחד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "טקסטורות:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "הערך חייב להיות לפחות $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "הערך לא יכול להיות גדול מ־$1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "מיפוי גוונים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "פילטר תלת לינארי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "אין אפשרות להתקין ערכת שיפורים בשם $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "הסרת החבילה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "למעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "צפה במידע נוסף בדפדפן האינטרנט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View range decrease key"
|
||||
#~ msgstr "מקש הקטנת טווח ראיה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View range increase key"
|
||||
#~ msgstr "מקש הגדלת טוחח ראיה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View zoom key"
|
||||
#~ msgstr "מקש זום (משקפת)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "טווח ראיה הגיע למקסימום: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "עלים מתנופפים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "נוזלים עם גלים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "צמחים מתנוענעים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
#~ msgstr "האם לאפשר לשחקנים להרוג אחד־את־השני."
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "אתה עומד להצטרף לשרת זה עם השם \"%s\" בפעם הראשונה.\n"
|
||||
#~ "אם תמשיך, ייווצר חשבון חדש באמצעות אישוריך בשרת זה.\n"
|
||||
#~ "אנא הקלד מחדש את הסיסמה שלך ולחץ על 'הירשם והצטרף' כדי לאשר את יצירת "
|
||||
#~ "החשבון, או לחץ על 'ביטול' כדי לבטל."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "מתת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "אין לך משחקים מותקנים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "אוקיי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "לחץ מקש"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "מצב מסך מלא."
|
||||
|
||||
755
po/hi/luanti.po
755
po/hi/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ritwik <ritwikraghav14@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -522,6 +522,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "संस्थापित करें"
|
||||
|
||||
@@ -619,6 +620,10 @@ msgstr "अद्यतन करें"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "जालस्थल पर जायें"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1366,6 +1371,11 @@ msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "हो गया !"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "डीब्बे बन रहे हें"
|
||||
@@ -1382,6 +1392,11 @@ msgstr "कला लोड हो रही है ..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "छायाएं वापस बन रहीं हैं ..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "स्क्रीनशॉट"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "दृष्टि सीमा चुनना"
|
||||
|
||||
@@ -2592,7 +2607,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2624,6 +2639,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2699,10 +2720,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3302,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4252,6 +4269,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4307,6 +4325,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4475,14 +4494,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4493,52 +4504,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4547,167 +4520,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4716,84 +4534,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "दृष्टि सीमित"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4834,10 +4586,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5368,6 +5116,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5487,10 +5241,6 @@ msgstr "डिब्बें उजाले हों"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5531,7 +5281,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5779,6 +5529,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "वापस मुख्य मेन्यू पर जायें"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6668,6 +6423,11 @@ msgstr "कोहरा"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "उड़ना"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "बातें दिखना"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "पिच चलन"
|
||||
@@ -6677,6 +6437,11 @@ msgstr "पिच चलन"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "उड़ना"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "दृष्टि सीमित"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7093,6 +6858,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7191,419 +6960,5 @@ msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"स्पेशल\" = नीचे उतरना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- एड्रेस : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- असीमित साधन "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- हानि : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- पोर्ट : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "दुग्ना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "चार गुना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "आठ गुना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "वापस सेटिंग पृष्ठ पर जाएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "ऐडरेस / पोर्ट"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "सभी सेटिंग देखें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "सभी संदूक"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "क्या आप सचमुच अपने एक-खिलाडी दुनिया रद्द करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "स्क्रीन परिमाण स्वयं सेव हो"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "द्विरेखिय फिल्टर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bloom"
|
||||
#~ msgstr "पुष्पित होना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "टकराव मैपिंग"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "की बदलें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "की बदलें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "मॉड कॆ सेटिंग बदलें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "सेटिंग बदलें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "कनेक्ट करें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "जुडे शिशे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "कन्सोल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "कंट्रोल्स:\n"
|
||||
#~ "- %s : आगे बढ़ने के लिए\n"
|
||||
#~ "- %s : पीछे जाने के लिए\n"
|
||||
#~ "- %s : बाय की ओर चलें\n"
|
||||
#~ "- %s : दाएं की ओर चलें\n"
|
||||
#~ "- %s : कूदे या चढ़े\n"
|
||||
#~ "- %s : उतरे / संभल के चलें\n"
|
||||
#~ "- %s : वस्तु गिराएं\n"
|
||||
#~ "- %s : वस्तु सूची खोलें\n"
|
||||
#~ "- : माउस मुड़े देखें\n"
|
||||
#~ "- : माउस बाय : खोदें / मुक्का मारें\n"
|
||||
#~ "- : माउस दाहिने : डाले / इस्तेमाल करें\n"
|
||||
#~ "- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
|
||||
#~ "- %s : बात करने के लिए\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "आभार सूची"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "डीबग जानकारी व प्रोफाइल गायब"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "डीबग जानकारी, प्रोफाइलर व रूपरेखा गायब"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "नीचे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "मैनटेस्ट खेल जैसे अन्य खेल minetest.net से डाऊनलोड किए जा सकते हैं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "आप किसी भी खेल को minetest.net से डाऊनलोड कर सकते हैं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "चालू"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "डालें "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "रोचक पत्ते"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "स्पेशल की दबाने पर आप बहुत तॆज चलने लगेंगे |\n"
|
||||
#~ "इसके लिये \"तेज\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flying"
|
||||
#~ msgstr "उडना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "आगे जाएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "सेटिंग"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
#~ "nodes.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "अगर यह उडान के साथ चालू होगा तो आप हर चीज़ के आर-पार उड पाएंगे |\n"
|
||||
#~ "इसके लिये \"तरल चाल\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
|
||||
#~ "flying or swimming."
|
||||
#~ msgstr "चालू होने पर आप जहां देखेंगे उस दिशा को सामने माना जाएगा (पिच चलन)|"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नहीं जान पाया गया"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "गलत गेमस्पेक कोड।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "की पहले से इस्तेमाल में है"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "कीबोर्ड सेटिंग (अगर यह मेनू खराब हो जाए तो minetest.conf से सब कुछ खाली कर दें)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "बायां"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "मुख्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "मिपमैप"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "मिपमैप व अनीसो. फिल्टर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "अगला वस्तु"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "कोई फिल्टर नहीं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "मिपमैप नहीं हो"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Noclip"
|
||||
#~ msgstr "तरल चाल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "डिब्बों की रूपरेखा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "कुछ नहीं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "ठीक है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "अपारदर्शी पत्ते"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "अपारदर्शी पानी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
#~ msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "कण"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pitch move mode"
|
||||
#~ msgstr "पिच चलन"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "खिलाडी के असर से मुक्त उड सकेगा |\n"
|
||||
#~ "इसके लिये \"उडान\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "कृपया एक पूर्णांक (integer) भरें।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "कृपया एक अंक भरें।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "खिलाडियों में मारा-पीटी की अनुमती है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "दाहिना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "स्क्रीन :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "छाया बनावट"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "फ्लोटलैंड्स (आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड) (प्रायोगिक)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "छाया बनावट (अनुपलब्ध)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "कैमरा रुका हुआ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "मामूली पत्ते"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
|
||||
#~ msgstr "केमरा के मुडने की चिकनाई. मना करने के लिये 0."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "स्पेशल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "कला बनावट :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "इसका मूल्य कम-से-कम $1 होना चाहिए।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "इसका मूल्य $1 से अधिक नहीं होना चाहिए।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
|
||||
#~ "around.\n"
|
||||
#~ "Useful for recording videos"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "आपका माउस चिकने तरीके से हिलेगा | इसे माउस या दृष्टि चिकनाई भी कहा जाता है |\n"
|
||||
#~ "विडियो बनाते वख़्त काम आ सकता है |"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "टोन मैपिंग"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "त्रिरेखीय फिल्टर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "खेल को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "माॅडपैक को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "पैकेज हटाएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "दृश्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "वेब विचरक में अतिरिक्त जानकारी पायें"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "दृष्टि सीमा अधिकतम : %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "पत्ते लहराएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "पानी में लहरें बनें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "पाैधे लहराएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "एक्स"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "वाई"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "हां"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "आप \"%s\" नाम से इस सरवर में पहली बार आने वाले हैं। अगर आप आगे बढ़ते हैं तो आपके लिए "
|
||||
#~ "इस सर्वर पर एक अकाउंट बनाया जाएगा।\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "आगे बढ़ने ए लिखें कृपया अपने पासवर्ड को वापस लिखें और फिर 'पंजीकरण व खेलें' दबाएं, अथवा "
|
||||
#~ "'रोकें' दबाएं।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "आपकी मौत हो गयी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "आपके पास कोई खेल संस्थापित नहीं है।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "जेड"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "ठीक है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "की दबाएं"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई"
|
||||
|
||||
2258
po/hu/luanti.po
2258
po/hu/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2360
po/id/luanti.po
2360
po/id/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2460
po/it/luanti.po
2460
po/it/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2372
po/ja/luanti.po
2372
po/ja/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
628
po/jbo/luanti.po
628
po/jbo/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Qimar <jbobaukensylitru@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -525,6 +525,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "samtcise'a"
|
||||
|
||||
@@ -623,6 +624,10 @@ msgstr "ningau"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1369,6 +1374,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ".i mulno"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
@@ -1388,6 +1398,11 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "vidnyxra"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2300,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "cuxna fi lu'i le se kuspe"
|
||||
|
||||
@@ -2595,7 +2610,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2627,6 +2642,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2700,10 +2721,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3310,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4254,6 +4271,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4306,6 +4324,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4473,14 +4492,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4491,52 +4502,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4545,167 +4518,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4714,82 +4532,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4830,10 +4584,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5365,6 +5115,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5483,10 +5239,6 @@ msgstr "lo xutla se gusni"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5527,7 +5279,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5775,6 +5527,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "sisti tu'a le se kelci"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6668,6 +6425,11 @@ msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
@@ -6678,6 +6440,11 @@ msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "na jvinu jimte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7100,6 +6867,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7197,296 +6968,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- judri: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- finti se kelci: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- judrnporte: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "cibyca'u dilnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "se cmima ro te tcimi'e"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "se cmima ro bakfu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr ".i xu do djica le nu xruti le do nonselkansa munje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "xruti fi tu'a le ralju liste"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "za'i ti'a muvdu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "jicmu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "puvyrelyli'iju'e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "samta'a"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "minde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "tcimi'e"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "co'a samjo'e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "lo jorne blaci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "samtrotci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "finti se kelci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "liste lu'i ro gunka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dig key"
|
||||
#~ msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "kakpa kantu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Disable anticheat"
|
||||
#~ msgstr "lo kantu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ ".i ko kibycpa pa se kelci to mupli fa la .maintest. se kelci toi la'o "
|
||||
#~ "zoi. minetest.net .zoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "katci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "selpli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "lo tolkli pezli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Forward key"
|
||||
#~ msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "te tcimi'e"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr ".i le se kelci ve skicu vreji na drani"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory key"
|
||||
#~ msgstr "lo dacti uidje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Jump key"
|
||||
#~ msgstr "mu'e plipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "zu'e muvdu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Left key"
|
||||
#~ msgstr "za'i zu'e muvdu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "ralju"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "lo ralju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mute key"
|
||||
#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "se lamli'e fi lu'i le dacti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "na go'i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Highlighting"
|
||||
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "je'e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "lo tolkli pezli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "tolkli djacu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "kantu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pitch move key"
|
||||
#~ msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player name"
|
||||
#~ msgstr "plicme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr ".i ko samci'a da poi drani le ka lerpoi fi pa mulna'u"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr ".i ko samci'a da poi drani fi le ka lerpoi fi pa namcu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Range select key"
|
||||
#~ msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "xruti le nonselkansa munje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "ri'u muvdu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "pa kelci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "ti'orkemsamtci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "ti'orkemsamtci to na kakne toi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "na sutra klama kakne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "lo sampu pezli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Smooth Lighting"
|
||||
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "za'i masno cadzu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "co'a nonselkansa kelci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu cu dubjavmau li $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu na zmadu li $1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "puvycibli'iju'e"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "to'e samtcise'a le bakfu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "tcidu tu'a lo drata lo kibro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "lo melbi pezli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "lo melbi pezli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "go'i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr ".i do morsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "je'e"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr ".i ko da'ergau pa batke"
|
||||
|
||||
362
po/jv/luanti.po
362
po/jv/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -518,6 +518,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
@@ -612,6 +613,11 @@ msgstr "Enggalaken"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 dening $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1332,6 +1338,11 @@ msgstr "Sambetanipun dangu sanget."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Rampung!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1348,6 +1359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Tangkepan Layar"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2517,7 +2533,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2548,6 +2564,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2620,10 +2642,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3215,7 +3233,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4153,6 +4171,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4205,6 +4224,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4371,14 +4391,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4389,52 +4401,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4443,167 +4417,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4612,82 +4431,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4728,10 +4483,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5259,6 +5010,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5373,10 +5130,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5417,7 +5170,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5663,6 +5416,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Medal dhateng menu utama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6534,6 +6292,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6542,6 +6304,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6954,6 +6720,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7050,31 +6820,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Sedaya paket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Balik dhateng menu utama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Gantos Tombol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Gantos tombol"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "dipunurupaken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Copot Paket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Panjenengan boten gadhah dolanan ingkang dipunpasang."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "oke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "pencet tombol"
|
||||
|
||||
10422
po/kab/luanti.po
10422
po/kab/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
387
po/kk/luanti.po
387
po/kk/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Hezem \\\"Human\\\"\" <hezemisverycool@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -512,6 +512,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -605,6 +606,10 @@ msgstr "Жаңарту"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1325,6 +1330,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1341,6 +1351,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2221,7 +2236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2508,7 +2523,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2539,6 +2554,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2611,10 +2632,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Қол инерциясы"
|
||||
@@ -3208,7 +3225,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4149,6 +4166,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4201,6 +4219,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4367,14 +4386,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4385,52 +4396,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4439,167 +4412,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4608,82 +4426,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4724,10 +4478,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5255,6 +5005,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5369,10 +5125,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5413,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5659,6 +5411,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Мәзірге шығу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6531,6 +6288,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6539,6 +6300,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6951,6 +6716,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7047,57 +6816,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D бұлттар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Бисызықты фильтрация"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "қосылған"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FreeType fonts"
|
||||
#~ msgstr "FreeType қаріптері"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Баптаулар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Басты мәзір"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Бөлшектер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Текстурлеу:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Үшсызықты фильтрация"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Иә"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
370
po/kn/luanti.po
370
po/kn/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -516,6 +516,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
|
||||
|
||||
@@ -612,6 +613,10 @@ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1349,6 +1354,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1365,6 +1375,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2245,7 +2260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2530,7 +2545,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2561,6 +2576,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2633,10 +2654,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3229,7 +3246,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4170,6 +4187,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4222,6 +4240,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4388,14 +4407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4406,52 +4417,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4460,167 +4433,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4629,82 +4447,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4745,10 +4499,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5276,6 +5026,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5390,10 +5146,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5434,7 +5186,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5680,6 +5432,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6552,6 +6309,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6560,6 +6321,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6972,6 +6737,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7068,40 +6837,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "minetest.net ನಿಂದ ಮೈನ್ಟೆಸ್ಟ್ ಗೇಮ್ ನಂತಹ ಆಟವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "minetest.net ಇಂದ ಒಂದನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "ಸರಿ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "ತೇಲುವ ಭೂಮಿಗಳು (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
1888
po/ko/luanti.po
1888
po/ko/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
393
po/kv/luanti.po
393
po/kv/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mićadźoridź <otto.grotovel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Komi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -521,6 +521,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Пуктыны"
|
||||
|
||||
@@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "Выльмӧдны"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайтӧ пырны"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$2-ысь $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1347,6 +1353,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Дась!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1363,6 +1374,11 @@ msgstr "Текстураяс тэчӧм..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Шейдӧръяс тэчӧм..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Скриншотъяс"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Ворсӧмсӧ аддзыны/пуктыны эз артмы: "
|
||||
@@ -2243,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Тыдалан диапазон"
|
||||
|
||||
@@ -2531,7 +2547,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2562,6 +2578,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2634,10 +2656,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Довкъялысь ки"
|
||||
@@ -3231,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4171,6 +4189,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4223,6 +4242,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4389,14 +4409,6 @@ msgstr "Жулия z"
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4407,52 +4419,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4461,167 +4435,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4630,83 +4449,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr "Скриншотлӧн ыджда."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4747,10 +4501,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5278,6 +5028,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5395,10 +5151,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5439,7 +5191,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5685,6 +5437,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Медшӧр менюӧ петны"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6558,6 +6315,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6567,6 +6328,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Профайлер"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6982,6 +6747,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7079,60 +6848,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "«Aux1» = лэччӧм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Инпас: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Йитанін: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Став содтӧдъяс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Медшӧр менюӧ бӧр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bloom"
|
||||
#~ msgstr "Югъялӧм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Личканъяс вежны"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DPI"
|
||||
#~ msgstr "DPI (дюйм вылӧ чут лыд)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable anticheat"
|
||||
#~ msgstr "Анти-чит кусӧдны"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "ӧзтӧма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Торксьӧм ворсан конфигурацияыс."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mesh cache"
|
||||
#~ msgstr "Мешлӧн кеш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Шейдӧръяс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Шы система кусӧдӧма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Видзӧдны ӧтуввезын содтӧм юӧр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Тіянлӧн пуктӧм ворсӧмъяс абуӧсь."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "ок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "личканторсӧ личкӧй"
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "Скриншотлӧн ыджда."
|
||||
|
||||
694
po/ky/luanti.po
694
po/ky/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -535,6 +535,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -628,6 +629,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1382,6 +1387,11 @@ msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кетт
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1400,6 +1410,11 @@ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Тез сүрөт"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2326,7 +2341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2617,7 +2632,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2649,6 +2664,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2722,10 +2743,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3333,7 +3350,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4275,6 +4292,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4327,6 +4345,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4494,14 +4513,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4512,52 +4523,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4566,167 +4539,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4735,82 +4553,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4851,11 +4605,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5388,6 +5137,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5505,10 +5260,6 @@ msgstr "Тегиз жарык"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5549,7 +5300,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5798,6 +5549,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Менюга чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6696,6 +6452,11 @@ msgstr "Учууга которуу"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Учууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
@@ -6706,6 +6467,10 @@ msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Учууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7128,6 +6893,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7225,362 +6994,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "Дареги/порту"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D-булуттар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Дареги/порту"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоолор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Артка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bumpmapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode"
|
||||
#~ msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Туташуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Туташуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
||||
#~ "- WASD: басуу\n"
|
||||
#~ "- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
|
||||
#~ "- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
|
||||
#~ "- Q: буюмду таштоо\n"
|
||||
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
|
||||
#~ "- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
|
||||
#~ "- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
|
||||
#~ "- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
|
||||
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
#~ "- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Жаратуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Алкыштар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dig key"
|
||||
#~ msgstr "Оң меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Disable anticheat"
|
||||
#~ msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enables minimap."
|
||||
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Күңүрт суу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Filtering"
|
||||
#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Forward key"
|
||||
#~ msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоолор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "In-Game"
|
||||
#~ msgstr "Оюн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inc. volume key"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory key"
|
||||
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Jump key"
|
||||
#~ msgstr "Секирүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Солго"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Left key"
|
||||
#~ msgstr "Сол меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Menus"
|
||||
#~ msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mute key"
|
||||
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Аты/сырсөзү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Аты/сырсөзү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Кийинки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Жок"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Highlighting"
|
||||
#~ msgstr "Тегиз жарык"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Тегиз жарык"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Күңүрт суу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Күңүрт суу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pitch move key"
|
||||
#~ msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Оңго"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "Оң меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Тез сүрөт"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Күңүрт суу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Smooth Lighting"
|
||||
#~ msgstr "Тегиз жарык"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Уурданып басуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Өйдө"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Кооз бактар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Кооз бактар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Кооз бактар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ооба"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Сиз өлдүңүз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
|
||||
|
||||
736
po/lt/luanti.po
736
po/lt/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EditaNEmilis <ramanauskiene.edita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Įdiegti"
|
||||
|
||||
@@ -630,6 +631,11 @@ msgstr "Atnaujinti"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Svetainė"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 po $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1396,6 +1402,11 @@ msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Atlikta!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Inicijuojami mazgai"
|
||||
@@ -1412,6 +1423,11 @@ msgstr "Įkeliamos tekstūros..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Perstatomi šešėliavimai..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Užlaikymas"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2352,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
|
||||
|
||||
@@ -2644,7 +2660,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2676,6 +2692,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2749,10 +2771,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3362,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4308,6 +4326,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4360,6 +4379,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4527,14 +4547,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4545,52 +4557,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4599,167 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4768,82 +4587,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4884,11 +4639,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5430,6 +5180,12 @@ msgstr "Papildiniai internete"
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5547,10 +5303,6 @@ msgstr "Apšvietimo efektai"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5591,7 +5343,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5838,6 +5590,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Grįžti į meniu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6739,6 +6496,11 @@ msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
@@ -6749,6 +6511,10 @@ msgstr "Įjungti greitą"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7168,6 +6934,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7265,403 +7035,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Adresas: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Kūrybinis režimas "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Sužeidimai: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Prievadas: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D Debesys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Atgal į Nustatymus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Adresas / Prievadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Visi paketai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "Ar tikrai norite perkurti savo lokalų pasaulį?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Atgal į Pagrindinį Meniu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "„Bilinear“ filtras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode"
|
||||
#~ msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "Komanda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Konfigūruoti papildinius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfigūruoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Jungtis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Jungtis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Pultas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Numatytas valdymas:\n"
|
||||
#~ "- %s: judėti į priekį\n"
|
||||
#~ "- %s: judėti atgal\n"
|
||||
#~ "- %s: judėti į kairę\n"
|
||||
#~ "- %s: judėti į dešinę\n"
|
||||
#~ "- %s: šokti/lipti\n"
|
||||
#~ "- %s: leistis/eiti žemyn\n"
|
||||
#~ "- %s: išmesti daiktą\n"
|
||||
#~ "- %s: inventorius\n"
|
||||
#~ "- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
|
||||
#~ "- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
|
||||
#~ "- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
|
||||
#~ "- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
||||
#~ "- %s: kalbėtis\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Sukurti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Padėkos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Žalojimas įjungtas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Default game"
|
||||
#~ msgstr "keisti žaidimą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dig key"
|
||||
#~ msgstr "Dešinėn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti visus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables minimap."
|
||||
#~ msgstr "Įjungia minimapą."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Įvesti "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Forward key"
|
||||
#~ msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "In-Game"
|
||||
#~ msgstr "Žaidimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inc. volume key"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory key"
|
||||
#~ msgstr "Inventorius"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Jump key"
|
||||
#~ msgstr "Pašokti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Klavišas jau naudojamas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Kairėn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Left key"
|
||||
#~ msgstr "Kairėn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Menus"
|
||||
#~ msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mute key"
|
||||
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Vardas / Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Vardas/slaptažodis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Highlighting"
|
||||
#~ msgstr "Apšvietimo efektai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Apšvietimo efektai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Nepermatomas vanduo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
#~ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
|
||||
#~ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti visus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pitch move key"
|
||||
#~ msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Prašome įvesti skaičių."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "PvP įjungtas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dešinėn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "Dešinėn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Žaisti vienam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Šešėliavimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Smooth Lighting"
|
||||
#~ msgstr "Apšvietimo efektai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Aukštyn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Jūs numirėte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "gerai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
|
||||
|
||||
344
po/luanti.pot
344
po/luanti.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luanti\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -542,6 +543,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Forum Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Error loading package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -550,6 +575,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "ContentDB page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -578,30 +607,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Forum Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Error loading reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1334,6 +1339,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2230,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2489,43 +2504,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Move backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Move left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Move right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2546,10 +2542,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2558,10 +2550,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2579,153 +2567,69 @@ msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar: select next item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar: select previous item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle automatic forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle cinematic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Drop item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle debug info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2746,282 +2650,152 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle camera mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Increase view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 22"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 25"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 26"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 27"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 28"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 29"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 31"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3873,14 +3647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid reflections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4092,6 +3858,7 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5154,7 +4921,7 @@ msgid "Floatland density"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -6021,7 +5788,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6031,7 +5798,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6693,6 +6460,7 @@ msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
|
||||
727
po/lv/luanti.po
727
po/lv/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalēt"
|
||||
|
||||
@@ -630,6 +631,10 @@ msgstr "Atjaunināt"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1381,6 +1386,11 @@ msgstr "Savienojuma noildze."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Gatavs!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Inicializē blokus"
|
||||
@@ -1397,6 +1407,11 @@ msgstr "Ielādē tekstūras..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Pārbūvē šeiderus..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Ekrānšāviņš"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Redzamības diapazons"
|
||||
|
||||
@@ -2607,7 +2622,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2639,6 +2654,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2713,10 +2734,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3314,7 +3331,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4258,6 +4275,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4313,6 +4331,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4481,14 +4500,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4499,52 +4510,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4553,167 +4526,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4722,83 +4540,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4839,10 +4592,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5371,6 +5120,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5490,10 +5245,6 @@ msgstr "Bloku izcelšana"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5534,7 +5285,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5781,6 +5532,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Iziet uz izvēlni"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6668,6 +6424,11 @@ msgstr "Migla"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lidot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Čata logs"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa"
|
||||
@@ -6677,6 +6438,11 @@ msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Lidot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7090,6 +6856,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7186,394 +6956,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "“Speciālais” = kāpt lejā"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Adrese: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Radošais režīms: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Bojājumi: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Ports: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Atpakaļ uz Iestatījumu lapu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Adrese / Ports"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Visi iestatījumi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Visi papildinājumi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja "
|
||||
#~ "pasauli?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Atcerēties ekrāna izmēru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Atpakaļ uz Galveno Izvēlni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bilineārais filtrs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "“Bump Mapping”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Nomainīt kontroles"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Nomainīt kontroles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Iestatīt modus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Iestatīt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Pieslēgties"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Savienots stikls"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kontroles:\n"
|
||||
#~ "- %s: uz priekšu\n"
|
||||
#~ "- %s: uz atpakaļu\n"
|
||||
#~ "- %s: pa kreisi\n"
|
||||
#~ "- %s: pa labi\n"
|
||||
#~ "- %s: lekt/kāpt\n"
|
||||
#~ "- %s: lavīties/nolaisties\n"
|
||||
#~ "- %s: nomest priekšmetu\n"
|
||||
#~ "- %s: inventārs\n"
|
||||
#~ "- Pele: griezties/skatīties\n"
|
||||
#~ "- Peles kreisā poga: rakt/sist\n"
|
||||
#~ "- Peles labā poga: likt/izmantot\n"
|
||||
#~ "- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n"
|
||||
#~ "- %s: čats\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Pateicības"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Bojājumi iespējoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Atkļūdošanas informācija un profilēšanas grafiks paslēpti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atkļūdošanas informācija, profilēšanas grafiks un karkasattēlojums "
|
||||
#~ "atspējoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Nospied “lekt” divreiz, lai lidotu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Uz leju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Lejuplādējiet spēles, kā piemēram, “Minetest Game”, no minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Varat tās lejuplādēt no minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Lejuplādējas un instalējas $1, lūdzu uzgaidiet..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Iespējots"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Ievadiet "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Skaistas lapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n"
|
||||
#~ "Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flying"
|
||||
#~ msgstr "Lidošana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Uz priekšu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Izveidot normāl-kartes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Uzstādījumi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
|
||||
#~ "flying or swimming."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ja iespējota, liek visām kustībām peldot un lidojot būt relatīvām pret "
|
||||
#~ "spēlētāja skatīšanās virziena."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "Moda instalācija: Neizdevās atrast īsto moda nosaukumu priekš “$1”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Nederīga spēles specifikācija."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Taustiņu iestatījumi. (Ja šī izvēlne salūzt, izdzēsiet iestatījumus no "
|
||||
#~ "minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Pa kreisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Galvenā izvēlne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "“Mipmap”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "“Mipmap” + anizotr. filtrs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Vārds / Parole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Vārds/Parole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Nāk. priekšmets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Nē"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bez filtra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Bez “mipmap”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Bloku konturēšana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Necaurredzamas lapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Necaurredzams ūdens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
#~ msgstr "Tekstūru dziļums"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Daļiņas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pitch move mode"
|
||||
#~ msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n"
|
||||
#~ "Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu veselu skaitli."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu skaitli."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "PvP iespējots"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Pa labi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Ekrāns:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Šeideri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Šeideri (nepieejami)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Vienkāršas lapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "Speciālais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Teksturēšana:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Vērtībai jābūt vismaz $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Vērtībai jābūt ne lielākai par $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Toņu atbilstība"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Trilineārais filtrs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Neizdevās instalēt spēli kā $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Neizdevās instalēt modu komplektu kā $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Atinstalēt papildinājumu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Uz augšu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Redzamības diapazons ir maksimāls: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Viļņojošas lapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Viļņojoši šķidrumi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Viļņojoši augi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Jā"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jūs tūlīt pievienosieties šim serverim ar vārdu \"%s\" pirmo reizi.\n"
|
||||
#~ "Ja Jūs turpināsiet, šajā serverī tiks izveidots jauns lietotājs ar jūsu "
|
||||
#~ "pierakstīšanās informāciju.\n"
|
||||
#~ "Lūdzu ievadiet savu paroli vēlreiz un nospiediet “Reģistrēties un "
|
||||
#~ "pievienoties”, lai apstiprinātu lietotāja izveidi, vai arī nospiediet "
|
||||
#~ "“Atcelt”, lai pārtrauktu šo darbību."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Jūs nomirāt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Jums nav instalēta neviena spēle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "nospiediet pogu"
|
||||
|
||||
332
po/lzh/luanti.po
332
po/lzh/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -508,6 +508,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -599,6 +600,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1315,6 +1320,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1331,6 +1341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2207,7 +2222,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2492,7 +2507,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2523,6 +2538,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2595,10 +2616,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3190,7 +3207,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4127,6 +4144,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4179,6 +4197,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4345,14 +4364,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4363,52 +4374,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4417,167 +4390,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4586,82 +4404,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4702,10 +4456,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5233,6 +4983,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5347,10 +5103,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5391,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5636,6 +5388,10 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6508,6 +6264,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6516,6 +6276,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6928,6 +6692,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
375
po/mi/luanti.po
375
po/mi/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -514,6 +514,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -608,6 +609,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1326,6 +1331,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1342,6 +1352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2221,7 +2236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2507,7 +2522,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2538,6 +2553,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2610,10 +2631,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3205,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4143,6 +4160,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4195,6 +4213,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4361,14 +4380,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4379,52 +4390,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4433,167 +4406,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4602,82 +4420,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4718,10 +4472,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5249,6 +4999,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5363,10 +5119,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5407,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5652,6 +5404,10 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6523,6 +6279,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6531,6 +6291,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6943,6 +6707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7039,46 +6807,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Huri i nga key"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Huri i nga key"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Whakamaramatanga o nga neke hanga:\n"
|
||||
#~ "- %s: whakamua\n"
|
||||
#~ "- %s: whakamuri\n"
|
||||
#~ "- %s: māui\n"
|
||||
#~ "- %s: katau\n"
|
||||
#~ "- %s: peke\n"
|
||||
#~ "- %s: keri\n"
|
||||
#~ "- %s: whakamahī\n"
|
||||
#~ "- %s: konihi\n"
|
||||
#~ "- %s: whakataka\n"
|
||||
#~ "- %s: ketetaputapu\n"
|
||||
#~ "- Mouse: tirohanga\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: ti pako\n"
|
||||
#~ "- %s: korero\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Taea te kino"
|
||||
|
||||
333
po/mn/luanti.po
333
po/mn/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -513,6 +513,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -605,6 +606,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Вебсайтаар зочилох"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1326,6 +1331,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1342,6 +1352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2218,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2504,7 +2519,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2535,6 +2550,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2607,10 +2628,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3202,7 +3219,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4139,6 +4156,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4191,6 +4209,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4357,14 +4376,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4375,52 +4386,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4429,167 +4402,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4598,82 +4416,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4714,10 +4468,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5246,6 +4996,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5360,10 +5116,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5404,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5650,6 +5402,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Үндсэн цэс рүү буцах"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6521,6 +6278,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6529,6 +6290,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6941,6 +6706,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
360
po/mr/luanti.po
360
po/mr/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -512,6 +512,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "डाउनलोड"
|
||||
|
||||
@@ -606,6 +607,11 @@ msgstr "अपडेट"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 $2 करून"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1327,6 +1333,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1343,6 +1354,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2509,7 +2525,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2541,6 +2557,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2613,10 +2635,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3209,7 +3227,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4150,6 +4168,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4202,6 +4221,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4368,14 +4388,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4386,52 +4398,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4440,167 +4414,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4609,82 +4428,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4725,10 +4480,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5256,6 +5007,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5370,10 +5127,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5414,7 +5167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5660,6 +5413,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "मुख्य पानावर परत जा"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6532,6 +6290,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6540,6 +6302,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6952,6 +6718,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7048,29 +6818,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "सर्व संकुले"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "मुख्य पानावर परत जा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "minetest.net वरून Minetest Game डाउनलोड करा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "minetest.net वरुन डाउनलोड करा"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "वापरा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "अंतर्जाल शोधक वर माहिती काढा"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "तू मेलास"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "आपल्याकडे कोणताही खेळ नाही."
|
||||
|
||||
2347
po/ms/luanti.po
2347
po/ms/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1968
po/ms_Arab/luanti.po
1968
po/ms_Arab/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1463
po/nb/luanti.po
1463
po/nb/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2182
po/nl/luanti.po
2182
po/nl/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
783
po/nn/luanti.po
783
po/nn/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jhh <johshh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
@@ -620,6 +621,10 @@ msgstr "Oppdater"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Vitja nettstad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1363,6 +1368,11 @@ msgstr "Nett-kopling er brutt."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Ferdig!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Førebur noder"
|
||||
@@ -1379,6 +1389,11 @@ msgstr "Lastar teksturar …"
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Gjenoppbyggjer skuggeleggjarar..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Skjermbilete"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spel: "
|
||||
@@ -2297,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Velj rekkevidde"
|
||||
|
||||
@@ -2593,7 +2608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"brukargrensesnittelement."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2625,6 +2640,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2699,10 +2720,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Armtreigheit"
|
||||
@@ -3304,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4254,6 +4271,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4306,6 +4324,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4474,14 +4493,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4492,52 +4503,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4546,167 +4519,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4715,85 +4533,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr "Formatet på skjermbilder."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Fullskjerm-modus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4834,10 +4585,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5371,6 +5118,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5489,10 +5242,6 @@ msgstr "Knute-fremheving"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5534,7 +5283,7 @@ msgstr "Antal meldingar ein spelar kan sende per 10 sekund."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5783,6 +5532,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Gå ut til hovudmeny"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6677,6 +6431,11 @@ msgstr "Slå av/på tåke"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Slå chatloggen av eller på"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6686,6 +6445,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7109,6 +6873,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7206,445 +6974,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"Aux1\" = kliva ned"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Adresse: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "Formatet på skjermbilder."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Gude løyving: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Skade: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Port: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Tilbake til innstillingssida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Adresse / port"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Adresse å kople til.\n"
|
||||
#~ "La dette vere tomt for å starte ein lokal tenar.\n"
|
||||
#~ "Merk at adressefeltet i hovudmenyen overkøyrer denne innstillinga."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Juster dpi-konfigurasjonen for din skjem (kun system utan X11/Android), "
|
||||
#~ "f.eks. for 4K-skjermar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Alle innstillingar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Alle pakker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Sjølvhugsa framvisingsstorleik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Attende til hovudmeny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Bakoverknapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bi-lineært filtréring"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bloom Radius"
|
||||
#~ msgstr "Skyradius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Dunke kartlegging"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Endre nykeler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Endre nykeler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Nettpratstast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Knapp for å slå chatten av/på"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "Skyer er ei effekt på klientsida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "Kommandoknapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Kople i hop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Kopla i hop glass"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
|
||||
#~ msgstr "Kontrollerer kor raskt ting synk i væske."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Styring:\n"
|
||||
#~ "- %s: gå framover\n"
|
||||
#~ "- %s: gå bakover\n"
|
||||
#~ "- %s: gå mot venstre\n"
|
||||
#~ "- %s: gå mot høgre\n"
|
||||
#~ "- %s: hopp/klatre opp\n"
|
||||
#~ "- %s: grav/slå\n"
|
||||
#~ "- %s: plasser/nytt\n"
|
||||
#~ "- %s: snik/klatre ned\n"
|
||||
#~ "- %s: slepp ting\n"
|
||||
#~ "- %s: inventar\n"
|
||||
#~ "- Mus: snu deg/sjå\n"
|
||||
#~ "- Musehjul: vel ting\n"
|
||||
#~ "- %s: nettprat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Kreativ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Medvirkende"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DPI"
|
||||
#~ msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Skade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Skade aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Knapp for å slå debuggingsinformasjon av/på"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default game"
|
||||
#~ msgstr "Standard spel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default game when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Standard spel når du lagar ei ny verd.\n"
|
||||
#~ "Dette vil verte overstyrt når du lagar ei verd frå hovudmenyen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Last ned eit spel, slik som Minetest-spelet, frå minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Last ned eit frå minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Sjølvrørande skuggar:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Gå "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Fancy blader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Fremover"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Generér normale kart"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillingar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "Legg inn tillegg: Kan ikkje finna det sanne tilleggsnamnet for: $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installer: fil: «$1»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Knapp er allereie i bruk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra "
|
||||
#~ "\"minetest.conf\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Hovud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
|
||||
#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipkart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Namn/Passord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Namn/passord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Neste gjenstand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Inga filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Ingen Mipkart"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Knute-utlinjing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Ugjennomsiktige blader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
#~ msgstr "Parralax okklusjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Partiklar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Venlegast skriv inn eit lovleg heiltal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Venlegast skriv inn eit lovleg tal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Høgre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Skjerm:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Skuggeleggjarar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Skuggeleggjarar ()"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "Skuggeleggjarar (ikkje tilgjengelege)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Enkle blader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Lydsystemet er slått av"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "Spesial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Teksturering:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Verdien må minst vere $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Verdien må ikkje vere større enn $1."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Tone kartlegging"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Tri-lineær filtréring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikkje leggja til eit spel som $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Avinstallér pakka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Opp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Sjå meir informasjon i ein nettlesar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Vaiande lauv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Bølgjande væsker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Vaiande planter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet "
|
||||
#~ "\"%2$s\" for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine "
|
||||
#~ "detaljer vill bli skapt på tenarmaskinen.\n"
|
||||
#~ "Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for "
|
||||
#~ "at kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Du døydde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Du har ikkje lagt inn noko spel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "berør knapp"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Fullskjerm-modus."
|
||||
|
||||
532
po/oc/luanti.po
532
po/oc/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -520,6 +520,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installar"
|
||||
|
||||
@@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "Mesa a jorn"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Visitar lo site"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 per $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Connecion perduda."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Achabat!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Initialisacion daus blòcs"
|
||||
@@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Charjament de las texturas..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Tornat construcion daus shaders..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Se pòt pas trobar o charjar le juòc: "
|
||||
@@ -2262,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2550,7 +2566,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2581,6 +2597,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2655,10 +2677,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3253,7 +3271,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4192,6 +4210,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4244,6 +4263,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4410,14 +4430,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4428,52 +4440,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4482,167 +4456,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4651,82 +4470,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4767,10 +4522,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5299,6 +5050,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5414,10 +5171,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5458,7 +5211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5704,6 +5457,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Quitar au menú principau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6580,6 +6338,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6588,6 +6350,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7001,6 +6767,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7097,201 +6867,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "(game support required)"
|
||||
#~ msgstr "(supòrt dau juòc necessari)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Adreça: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Pòrt: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Tornar a la Paja de Paramètres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Totas los Paramètres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Tot los paquets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Sauv. aut. de la Talha d'Ecran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Tornar au Menú Principau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Colador Bilinear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "Liams daus blòcs mostrats per totas los blòcs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Chanjar las Tòchas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Chanjar las Tòchas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Veire conectat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contratròles:\n"
|
||||
#~ "- %s: bojar davant\n"
|
||||
#~ "- %s: bojar darrèir\n"
|
||||
#~ "- %s: bojar a gaucha\n"
|
||||
#~ "- %s: bojar a dreita\n"
|
||||
#~ "- %s: sautar/grimpar en naut\n"
|
||||
#~ "- %s: curar/tustar\n"
|
||||
#~ "- %s: plaçar/utilizar\n"
|
||||
#~ "- %s: s'aclatar/grimpar en bàs\n"
|
||||
#~ "- %s: tombar l'objèct\n"
|
||||
#~ "- %s: inventari\n"
|
||||
#~ "- Mouse: virar/espiar\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: seleccionar un objèct\n"
|
||||
#~ "- %s: parlar\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Ombras dinamicas:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Fuelhas Gentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Installar un Mòd: Pas possible de trobar lo nom reau dau mòd per: $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Lo juòc specifiat es pas valide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmapa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipmapa + Colador Aniso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Pas de Colador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Pas de Mipmapa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Sobrelinhament daus Blòcs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Pas gis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Fuelhas Opacas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Aiga Opaca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Bòrdas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Bailatz un nombre entèir valide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Bailatz un nombre valide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Ecran:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Shaders"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Shaders (experimentau)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "Shaders (pas disponibles)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Actualizacion de camèra desactivada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Fuelhas Simplas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Texturatge:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Fau que la valor siáge au mens $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Fau pas que la valor siáge mai granda que $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapatge Tonau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Colador Trilinear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Se pòt pas installar un juòc coma un $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Se pòt pas installar un mòdpack coma un $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Desinstallar lo Paquet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Espiar mai d'informacions dins un navegador wèb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Movament de las Fuelhas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Movament daus Liquides"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Movament de las Plantas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Avètz pas gis de juòc installat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
2344
po/pl/luanti.po
2344
po/pl/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2309
po/pt/luanti.po
2309
po/pt/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2289
po/pt_BR/luanti.po
2289
po/pt_BR/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
941
po/ro/luanti.po
941
po/ro/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2397
po/ru/luanti.po
2397
po/ru/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2166
po/sk/luanti.po
2166
po/sk/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1007
po/sl/luanti.po
1007
po/sl/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
11091
po/sr/luanti.po
11091
po/sr/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
@@ -528,6 +528,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
@@ -624,6 +625,11 @@ msgstr "Ажурирај"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 од $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1388,6 +1394,11 @@ msgstr "Конекцији је истекло време."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Готово!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Припремам блокове"
|
||||
@@ -1404,6 +1415,11 @@ msgstr "Учитавам текстуре..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Обнављам шејдере..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Екран:"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
@@ -2339,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Одабир домета"
|
||||
|
||||
@@ -2651,7 +2667,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2683,6 +2699,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2759,10 +2781,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3408,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4356,6 +4374,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4411,6 +4430,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4578,14 +4598,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4596,52 +4608,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4650,167 +4624,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4819,83 +4638,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4936,10 +4690,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5476,6 +5226,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5595,10 +5351,6 @@ msgstr "Истицање блокова"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5639,7 +5391,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5889,6 +5641,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Врати се на главни мени"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6803,6 +6560,11 @@ msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
@@ -6813,6 +6575,10 @@ msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7236,6 +7002,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7336,479 +7106,5 @@ msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"Користи\" = Силажење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Адреса: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Слободни мод: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Оштећење: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Порт: "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
||||
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
|
||||
#~ "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3Д Облаци"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Назад на страну са поставкама"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Адреса / Порт"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Адреса за конекцију.\n"
|
||||
#~ "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
|
||||
#~ "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/"
|
||||
#~ "Android) нпр. за 4k екране."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
|
||||
#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Сви пакети"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Назад у главни мени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Основно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Билинеарни филтер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Biome API noise parameters"
|
||||
#~ msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bloom Radius"
|
||||
#~ msgstr "Величина облака"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Bump-Мапирање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bumpmapping"
|
||||
#~ msgstr "Рељефна тектура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Подеси контроле"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Подеси контроле"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за чет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за укључивање чета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode"
|
||||
#~ msgstr "Синематски мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean transparent textures"
|
||||
#~ msgstr "Очисти провидне трекстуре"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за команду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config mods"
|
||||
#~ msgstr "Подеси модове"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Подеси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Прикључи се"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Спојено стакло"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Конзола"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward"
|
||||
#~ msgstr "Непрекидно напред"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
|
||||
#~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уобичајене контроле:\n"
|
||||
#~ "- %s: иди напред\n"
|
||||
#~ "- %s: иди назад\n"
|
||||
#~ "- %s: иди лево\n"
|
||||
#~ "- %s: иди десно\n"
|
||||
#~ "- %s: скакање/пењање\n"
|
||||
#~ "- %s: шуњање/силажење\n"
|
||||
#~ "- %s: баци ставку\n"
|
||||
#~ "- %s: инвентар\n"
|
||||
#~ "- Миш: окретање/гледање\n"
|
||||
#~ "- Леви клик: копање/ударање\n"
|
||||
#~ "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
|
||||
#~ "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
|
||||
#~ "- %s: причање\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Креативни мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Заслуге"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
#~ msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "DPI"
|
||||
#~ msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Штета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Оштећење омогућено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default game"
|
||||
#~ msgstr "Уобичајена игра"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default game when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
|
||||
#~ "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "Честице"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Дупли скок за летење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Преузми једну са minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Омогућено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Уреду "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Елегантно лишће"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Видно поље за време увеличавања.\n"
|
||||
#~ "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flying"
|
||||
#~ msgstr "Летење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Напред"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Неважећи gamespec."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Дугме се већ користи"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
|
||||
#~ "minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Главно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "Главни мени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Мипмап"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Име / Шифра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Име/Шифра"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Без филтера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Без Mipmap-а"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Обцртавање блокова"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Уреду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Непровидно лишће"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Непрозирна вода"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
#~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
|
||||
#~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Честице"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pitch move key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
|
||||
#~ "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Молим вас унесите дозвољен цео број."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Молим вас унесите валидан број."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "Туча омогућена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Ресетуј свет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Екран:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Шејдери"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Једноставно лишће"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "притисните дугме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Започни игру за једног играча"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Филтери за текстуре:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Тонско Мапирање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch threshold (px):"
|
||||
#~ msgstr "Праг додиривања (px)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Трилинеарни филтер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Уклони изабрани мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Погледај још информација у веб претраживачу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Лепршајуће лишће"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Лепршајуће лишће"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Лепршајуће биљке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Умро/ла си."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Нема инсталираних подигара."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "уреду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "притисните дугме"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sava Kujundžić <savakujunszic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -520,6 +520,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalirati"
|
||||
|
||||
@@ -616,6 +617,10 @@ msgstr "Azuriranje"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1343,6 +1348,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1359,6 +1369,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2239,7 +2254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2525,7 +2540,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2556,6 +2571,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2628,10 +2649,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3224,7 +3241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4165,6 +4182,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4217,6 +4235,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4383,14 +4402,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4401,52 +4412,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4455,167 +4428,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4624,82 +4442,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4740,10 +4494,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5272,6 +5022,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5386,10 +5142,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5430,7 +5182,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5676,6 +5428,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Nazad na Glavni meni"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6548,6 +6305,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6556,6 +6317,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6968,6 +6733,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7064,33 +6833,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Svi paketi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Nazad na Glavni meni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Preuzmi jednu sa minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Omoguceno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Lebdece zemlje (eksperimentalno)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Umro/la si."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Nema instaliranih igara."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
1088
po/sv/luanti.po
1088
po/sv/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1985
po/sw/luanti.po
1985
po/sw/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
661
po/ta/luanti.po
661
po/ta/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luanti\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -519,6 +519,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "தொகுப்பு $ 1 க்கான சார்புகளைப் பெறுவது பிழை"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "நிறுவவும்"
|
||||
|
||||
@@ -610,6 +611,11 @@ msgstr "புதுப்பிப்பு"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "வலைத்தளம்"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$ 1 ஆல் $ 2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr "$ 1 -$ 2 பதிவிறக்கங்கள் - +$ 3 / $ 4 / -$ 5"
|
||||
@@ -1043,8 +1049,7 @@ msgstr "முன்னொட்டு மூலம் குழு"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$ 1 சேவையகம் $ 2 மற்றும் பின்வரும் மோட்ச் எனப்படும் விளையாட்டைப் பயன்படுத்துகிறது:"
|
||||
msgstr "$ 1 சேவையகம் $ 2 மற்றும் பின்வரும் மோட்ச் எனப்படும் விளையாட்டைப் பயன்படுத்துகிறது:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||
msgid "The $1 server uses the following mods:"
|
||||
@@ -1356,6 +1361,11 @@ msgstr "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "முடிந்தது!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "முனைகளைத் தொடங்குதல்"
|
||||
@@ -1372,6 +1382,11 @@ msgstr "அமைப்புகளை ஏற்றுகிறது ..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "சேடர்களை மீண்டும் உருவாக்குதல் ..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "திரைக்காட்சிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "விளையாட்டைக் கண்டுபிடிக்கவோ ஏற்றவோ முடியவில்லை: "
|
||||
@@ -2223,13 +2238,11 @@ msgstr "மீட்டமை"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சேர்க்க ஒரு பொத்தானை இழுக்கத் தொடங்குங்கள். ரத்து செய்ய வெளியே தட்டவும்."
|
||||
msgstr "சேர்க்க ஒரு பொத்தானை இழுக்கத் தொடங்குங்கள். ரத்து செய்ய வெளியே தட்டவும்."
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"அதைத் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு பொத்தானைத் தட்டவும். அதை நகர்த்த ஒரு பொத்தானை இழுக்கவும்."
|
||||
msgstr "அதைத் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு பொத்தானைத் தட்டவும். அதை நகர்த்த ஒரு பொத்தானை இழுக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
msgid "Tap outside to deselect."
|
||||
@@ -2275,7 +2288,7 @@ msgstr "வழிதல் பட்டியல்"
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr "இடம்/பயன்பாடு"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "வரம்பு தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -2605,7 +2618,7 @@ msgstr ""
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2633,8 +2646,8 @@ msgid ""
|
||||
"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n"
|
||||
"during map rendering. This improves rendering performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த எண்ணிக்கையிலான செங்குத்துகளை விடக் குறைவான அனைத்து கண்ணி இடையகங்களும் இணைக்கப்படும் "
|
||||
"\n"
|
||||
"இந்த எண்ணிக்கையிலான செங்குத்துகளை விடக் குறைவான அனைத்து கண்ணி இடையகங்களும் "
|
||||
"இணைக்கப்படும் \n"
|
||||
"வரைபட வழங்குதல் போது. இது வழங்குதல் செயல்திறனை மேம்படுத்துகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2645,6 +2658,15 @@ msgstr "பிளாட்டுக்கு பதிலாக 3D ஐப் ப
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr "திரவங்கள் ஒளிஊடுருவக்கூடியதாக இருக்க அனுமதிக்கிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பதுங்குவதற்கான திறவுகோல். \n"
|
||||
"Aux1_descends முடக்கப்பட்டிருந்தால், கீழே ஏறி தண்ணீரில் இறங்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2729,10 +2751,6 @@ msgstr ""
|
||||
" ஓபன்சிஎல் எச் உடன், சேடர் உயர்ந்ததை ஆதரித்தால் மட்டுமே டூரிங் வேலை செய்யும்\n"
|
||||
" மிதக்கும்-புள்ளி துல்லியம் மற்றும் இது அதிக செயல்திறன் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr "முனைகளுக்கு ஏகப்பட்ட நிழலைப் பயன்படுத்துங்கள்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "கை மந்தநிலை"
|
||||
@@ -3081,8 +3099,8 @@ msgid ""
|
||||
"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உள்ளடக்க களஞ்சியத்தில் மறைக்க கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட கொடிகளின் பட்டியல். \n"
|
||||
"'இலவச மென்பொருள்' என்று தகுதி பெறாத தொகுப்புகளை மறைக்க \"இலவசம்\" பயன்படுத்தப்படலாம், "
|
||||
"\n"
|
||||
"'இலவச மென்பொருள்' என்று தகுதி பெறாத தொகுப்புகளை மறைக்க \"இலவசம்\" "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படலாம், \n"
|
||||
"இலவச மென்பொருள் அறக்கட்டளையால் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
|
||||
"உள்ளடக்க மதிப்பீடுகளையும் நீங்கள் குறிப்பிடலாம். \n"
|
||||
"இந்த கொடிகள் லுவாண்டி பதிப்புகளிலிருந்து சுயாதீனமானவை, \n"
|
||||
@@ -3404,9 +3422,10 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
|
||||
msgstr "மூன்று பகுதிகள் மற்றும் மர அடர்த்தியை வரையறுக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"எம்.எச்சில் கிளையண்டில் கண்ணி புதுப்பிப்புகளுக்கு இடையில் நேரந்தவறுகை. இதை அதிகரிப்பது "
|
||||
"மெதுவாக இருக்கும்\n"
|
||||
@@ -3556,8 +3575,8 @@ msgid ""
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சேவையகத்திற்கான ஐபிவி 6 ஆதரவை இயக்கவும். \n"
|
||||
"வாடிக்கையாளர்கள் ஐபிவி 4 மற்றும் ஐபிவி 6 இரண்டையும் இணைக்க முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்"
|
||||
"க. \n"
|
||||
"வாடிக்கையாளர்கள் ஐபிவி 4 மற்றும் ஐபிவி 6 இரண்டையும் இணைக்க முடியும் என்பதை நினைவில் "
|
||||
"கொள்க. \n"
|
||||
"BIND_ADDRESS அமைக்கப்பட்டால் புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3672,8 +3691,8 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தொலை ஊடக சேவையகத்தின் பயன்பாட்டை இயக்கவும் (சேவையகத்தால் வழங்கப்பட்டால்).\n"
|
||||
" தொலை சேவையகங்கள் மீடியாவைப் பதிவிறக்குவதற்கு கணிசமாக விரைவான வழியை வழங்குகின்றன "
|
||||
"(எ.கா. அமைப்பு)\n"
|
||||
" தொலை சேவையகங்கள் மீடியாவைப் பதிவிறக்குவதற்கு கணிசமாக விரைவான வழியை வழங்குகின்றன (எ."
|
||||
"கா. அமைப்பு)\n"
|
||||
" சேவையகத்துடன் இணைக்கும்போது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4467,8 +4486,8 @@ msgid ""
|
||||
"If disabled, connecting to a server will automatically register a new "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இயக்கப்பட்டால், சேவையக கணக்கு பதிவு இடைமுகம் இல் உள்நுழைவிலிருந்து தனித்தனியாக இருக்கும்"
|
||||
". \n"
|
||||
"இயக்கப்பட்டால், சேவையக கணக்கு பதிவு இடைமுகம் இல் உள்நுழைவிலிருந்து தனித்தனியாக "
|
||||
"இருக்கும். \n"
|
||||
"முடக்கப்பட்டால், சேவையகத்துடன் இணைப்பது தானாகவே புதிய கணக்கை பதிவு செய்யும்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4484,6 +4503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ஈ இயக்கப்பட்டால் இந்த செயல்பாடு புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4553,6 +4573,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr "விளையாட்டு அரட்டை கன்சோல் பின்னணி நிறம் (ஆர், சி, பி)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr "விளையாட்டு அரட்டை கன்சோல் உயரம், 0.1 (10%) முதல் 1.0 (100%) வரை."
|
||||
|
||||
@@ -4744,14 +4765,6 @@ msgstr "சூலியா சட்"
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr "சம்பிங் விரைவு"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr "பார்க்கும் வரம்பைக் குறைப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr "அளவைக் குறைப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr "குவிக்டூனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்பைக் குறைப்பதற்கான விசை."
|
||||
@@ -4764,54 +4777,14 @@ msgstr ""
|
||||
"எதையாவது தோண்டி எடுப்பது, குத்துவது அல்லது பயன்படுத்துவதற்கான திறவுகோல். \n"
|
||||
"(குறிப்பு: உண்மையான பொருள் ஒரு விளையாட்டு அடிப்படையில் மாறுபடலாம்.)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியைக் கைவிடுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr "பார்க்கும் வரம்பை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr "அளவை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr "குவிக்டூனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்பை அதிகரிப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr "குதிப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr "வேகமான பயன்முறையில் வேகமாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"வீரரை பின்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல். \n"
|
||||
"செயலில் இருக்கும்போது ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை முடக்கும்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr "பிளேயரை முன்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr "வீரரை இடதுபுறமாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr "பிளேயரை சரியாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr "விளையாட்டை முடக்குவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr "கட்டளைகளைத் தட்டச்சு செய்ய அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
|
||||
@@ -4820,14 +4793,6 @@ msgstr "கட்டளைகளைத் தட்டச்சு செய்
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr "உள்ளக கட்டளைகளைத் தட்டச்சு செய்ய அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr "அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr "சரக்குகளைத் திறப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
@@ -4836,155 +4801,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ஒரு உருப்படி/தொகுதியை வைப்பதற்கான விசை அல்லது ஏதாவது பயன்படுத்துவதற்கு. \n"
|
||||
"(குறிப்பு: உண்மையான பொருள் ஒரு விளையாட்டு அடிப்படையில் மாறுபடலாம்.)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr "11 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr "12 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr "13 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr "14 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr "15 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr "16 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr "17 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr "18 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr "19 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr "20 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr "21 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr "22 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr "23 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr "24 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr "25 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr "26 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr "27 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr "28 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr "29 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr "30 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr "31 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr "32 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr "எட்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr "ஐந்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr "முதல் ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr "நான்காவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr "ஆட்பாரில் அடுத்த உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr "ஒன்பதாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr "ஆட்பாரில் முந்தைய உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr "இரண்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr "ஏழாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr "ஆறாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr "பத்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr "மூன்றாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பதுங்குவதற்கான திறவுகோல். \n"
|
||||
"Aux1_descends முடக்கப்பட்டிருந்தால், கீழே ஏறி தண்ணீரில் இறங்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr "முதல் மற்றும் மூன்றாம் நபர் கேமராவுக்கு இடையில் மாறுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr "குவிக்டூனில் அடுத்த நுழைவுக்கு மாறுவதற்கான விசை."
|
||||
@@ -4993,84 +4809,19 @@ msgstr "குவிக்டூனில் அடுத்த நுழைவ
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr "குவிக்டூனில் முந்தைய நுழைவுக்கு மாறுவதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr "திரை சாட்களை எடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr "ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "சினிமா பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr "மினிமேப்பின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr "வேகமான பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr "பறப்பதை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr "NOCLIP பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr "பிட்ச் மூவ் பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கேமரா புதுப்பிப்பை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல். 'பிழைத்திருத்த' சலுகையுடன் மட்டுமே "
|
||||
"பயன்படுத்தக்கூடியது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr "அரட்டையின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr "மூடுபனியின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr "மேப் பிளாக் எல்லைகளின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr "HUD இன் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சுயவிவரத்தின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல். வளர்ச்சிக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "வரம்பற்ற பார்வை வரம்பை மாற்றுவதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr "பார்வை பெரிதாக்க முடிந்தவரை பயன்படுத்த விசை."
|
||||
msgstr "சுயவிவரத்தின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல். வளர்ச்சிக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@@ -5112,10 +4863,6 @@ msgstr "பெரிய குகை குறைந்தபட்ச எண்
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr "பெரிய குகை விகிதம் வெள்ளத்தில் மூழ்கியது"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோல்"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr "இலைகள் நடை"
|
||||
@@ -5730,6 +5477,12 @@ msgstr "மோட் பாதுகாப்பு"
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "மோட் சேனல்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "HUD கூறுகளின் அளவை மாற்றியமைக்கிறது."
|
||||
@@ -5854,10 +5607,6 @@ msgstr "முனை மற்றும் நிறுவனம் சிறப
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "முனை சிறப்பம்சமாக"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr "முனை ஏகப்பட்ட"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr "நோடிமர் இடைவெளி"
|
||||
@@ -5911,9 +5660,10 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "ஒரு வீரர் 10 வினாடிகளுக்கு அனுப்பக்கூடிய செய்திகளின் எண்ணிக்கை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கண்ணி தலைமுறைக்கு பயன்படுத்த நூல்களின் எண்ணிக்கை.\n"
|
||||
@@ -6206,6 +5956,11 @@ msgstr ""
|
||||
" CSM_RESTRICTION_NODERANGE)\n"
|
||||
" Read_playerinfo: 32 (Get_Player_names ஐ முடக்கு கிளையன்ட்-சைட்)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "முதன்மையான மெனுவுக்கு வெளியேறவும்"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr "ரிட்ச் மலை பரவல் ஒலி"
|
||||
@@ -7036,8 +6791,8 @@ msgstr ""
|
||||
"இதை விளையாட்டுகள் மற்றும் மோட்களால் மீறலாம். \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* குறுகிய குழாய் \n"
|
||||
"பயன்படுத்த எளிதானது மற்றும் பெயரிடப்படாத பிற விளையாட்டுகளிலிருந்து நன்கு அறியப்பட்டது. "
|
||||
"\n"
|
||||
"பயன்படுத்த எளிதானது மற்றும் பெயரிடப்படாத பிற விளையாட்டுகளிலிருந்து நன்கு "
|
||||
"அறியப்பட்டது. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* நீண்ட குழாய் \n"
|
||||
"கிளாசிக் லுவாண்டி மொபைல் கட்டுப்பாடுகளிலிருந்து அறியப்படுகிறது. \n"
|
||||
@@ -7192,8 +6947,8 @@ msgid ""
|
||||
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
|
||||
"the place button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நொடிகளில் நேரம் எடுக்கும்போது மறுநிகழ்வு முனை வேலைவாய்ப்புகளுக்கு இடையில் எடுக்கும் நேரம்"
|
||||
"\n"
|
||||
"நொடிகளில் நேரம் எடுக்கும்போது மறுநிகழ்வு முனை வேலைவாய்ப்புகளுக்கு இடையில் எடுக்கும் "
|
||||
"நேரம்\n"
|
||||
" இடப் பொத்தானை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -7296,6 +7051,11 @@ msgstr "மூடுபனி மாற்று"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "மாற்று முழுத்திரை"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோல்"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "பிட்ச்மோவை மாற்றவும்"
|
||||
@@ -7304,6 +7064,11 @@ msgstr "பிட்ச்மோவை மாற்றவும்"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "சுயவிவரத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "வரம்பற்ற பார்வை வரம்பை மாற்றுவதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7422,8 +7187,8 @@ msgstr ""
|
||||
"அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுவது குறைந்த திரை தெளிவுத்திறனைப் பயன்படுத்துவதைப் போன்றது, ஆனால் "
|
||||
"அது பொருந்தும் \n"
|
||||
"விளையாட்டு உலகிற்கு மட்டுமே, GUI ஐ அப்படியே வைத்திருத்தல். \n"
|
||||
"இது குறைந்த விரிவான படத்தின் விலையில் குறிப்பிடத்தக்க செயல்திறன் ஊக்கத்தை அளிக்க வேண்டும். "
|
||||
"\n"
|
||||
"இது குறைந்த விரிவான படத்தின் விலையில் குறிப்பிடத்தக்க செயல்திறன் ஊக்கத்தை அளிக்க "
|
||||
"வேண்டும். \n"
|
||||
"அதிக மதிப்புகள் குறைந்த விரிவான படத்தை விளைவிக்கின்றன. \n"
|
||||
"குறிப்பு: \"3D_MODE\" அமைப்பு அமைக்கப்பட்டால் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுவது தற்போது "
|
||||
"ஆதரிக்கப்படவில்லை \n"
|
||||
@@ -7458,8 +7223,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n"
|
||||
"This provides a significant improvement when used together with mipmapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ஒரு கோணத்தில் இருந்து அமைப்புகளைப் பார்க்கும்போது அனிசோட்ரோபிக் வடிகட்டலைப் பயன்படுத்தவும். "
|
||||
"\n"
|
||||
"ஒரு கோணத்தில் இருந்து அமைப்புகளைப் பார்க்கும்போது அனிசோட்ரோபிக் வடிகட்டலைப் "
|
||||
"பயன்படுத்தவும். \n"
|
||||
"MipMapping உடன் சேர்ந்து பயன்படுத்தும்போது இது ஒரு குறிப்பிடத்தக்க முன்னேற்றத்தை "
|
||||
"வழங்குகிறது."
|
||||
|
||||
@@ -7797,6 +7562,13 @@ msgstr "ஆரம்ப சாளர அளவின் அகல கூறு."
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr "முனைகளைச் சுற்றியுள்ள தேர்வு பெட்டி வரிகளின் அகலம்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"வீரரை பின்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல். \n"
|
||||
"செயலில் இருக்கும்போது ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை முடக்கும்."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr "சாளரம் அதிகரிக்கப்பட்டது"
|
||||
@@ -7908,145 +7680,194 @@ msgstr "ஊடாடும் காலக்கெடுவை சுருட
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "இணையான வரம்பை சுருட்டுங்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"AUX1\" = கீழே ஏறவும்"
|
||||
#~ msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
#~ msgstr "முனைகளுக்கு ஏகப்பட்ட நிழலைப் பயன்படுத்துங்கள்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "ஒரு முனையைத் தோண்டும்போது துகள்களைச் சேர்க்கிறது."
|
||||
#~ msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
#~ msgstr "பார்க்கும் வரம்பைக் குறைப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "மேகங்கள் கிளையன்ட் பக்க விளைவு."
|
||||
#~ msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
#~ msgstr "அளவைக் குறைப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "கன்சோல்"
|
||||
#~ msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
#~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியைக் கைவிடுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "பிழைத்திருத்த செய்தி மற்றும் சுயவிவர வரைபடம் மறைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
#~ msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
#~ msgstr "பார்க்கும் வரம்பை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "பிழைத்திருத்த செய்தி, சுயவிவர வரைபடம் மற்றும் வயர்ஃப்ரேம் மறைக்கப்பட்டுள்ளன"
|
||||
#~ msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
#~ msgstr "அளவை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
#~ msgstr "பிளாக் அனிமேசனை தேய்மானம்"
|
||||
#~ msgid "Key for jumping."
|
||||
#~ msgstr "குதிப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "துகள்களை தோண்டி எடுக்கும்"
|
||||
#~ msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
#~ msgstr "பிளேயரை முன்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "பறக்க மாற்ற \"சம்ப்\" இரட்டை தட்டவும்"
|
||||
#~ msgid "Key for moving the player left."
|
||||
#~ msgstr "வீரரை இடதுபுறமாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "இயக்கு"
|
||||
#~ msgid "Key for moving the player right."
|
||||
#~ msgstr "பிளேயரை சரியாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
|
||||
#~ "Ignored if bind_address is set."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ஐபிவி 6 சேவையகத்தை இயக்கவும்/முடக்கவும்.\n"
|
||||
#~ " BIND_ADDRESS அமைக்கப்பட்டால் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.\n"
|
||||
#~ " இயக்க_ஐபிவி 6 இயக்கப்பட வேண்டும்."
|
||||
#~ msgid "Key for muting the game."
|
||||
#~ msgstr "விளையாட்டை முடக்குவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n"
|
||||
#~ "This is only effective with shaders disabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "FACEDIR சுழலும் மெச்களின் தேக்ககத்தை செயல்படுத்துகிறது.\n"
|
||||
#~ " இது சேடர்கள் முடக்கப்பட்டால் மட்டுமே பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
|
||||
#~ msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
#~ msgstr "அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
#~ msgstr "வீழ்ச்சி பாப்பிங் காரணி"
|
||||
#~ msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
#~ msgstr "சரக்குகளைத் திறப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "முன்னோக்கி"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "11 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
#~ msgstr "GUI அளவிடுதல் வடிகட்டி TXR2IMG"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "12 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "வாடிக்கையாளர்களுக்கு நாள் நேரத்தை அனுப்பும் இடைவெளி, நொடிகளில் கூறப்படுகிறது."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "13 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Irrlicht device:"
|
||||
#~ msgstr "Irlicht சாதனம்:"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "14 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ள விசை"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "15 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "இடது"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "16 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
|
||||
#~ "Set to -1 for unlimited amount."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "கிளையன்ட் நினைவகத்தில் வைக்க அதிகபட்ச மேப் பிளாக்சின் எண்ணிக்கை.\n"
|
||||
#~ " வரம்பற்ற தொகைக்கு -1 ஆக அமைக்கவும்."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "17 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mesh cache"
|
||||
#~ msgstr "கண்ணி கேச்"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "18 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Multiplier for fall bobbing.\n"
|
||||
#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "வீழ்ச்சி பாப்பிங்கிற்கான பெருக்கி.\n"
|
||||
#~ " உதாரணமாக: 0 பார்வைக்கு இல்லை; சாதாரணத்திற்கு 1.0; இரட்டிப்புக்கு 2.0."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "19 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "அடுத்த உருப்படி"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "20 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "வலது"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "21 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "சேடர்ச்"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "22 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual "
|
||||
#~ "effects."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "சேடர்கள் ஒழுங்கமைப்பின் ஒரு அடிப்படை பகுதியாகும் மற்றும் மேம்பட்ட காட்சி விளைவுகளை "
|
||||
#~ "இயக்குகின்றன."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "23 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "சேடர்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "24 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "ஒலி அமைப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "25 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is not a recommended configuration."
|
||||
#~ msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட உள்ளமைவு அல்ல."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "26 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time send interval"
|
||||
#~ msgstr "நேரம் இடைவெளி அனுப்பவும்"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "27 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
#~ msgstr "தொடுதிரைக்கு குறுக்குவழியைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "28 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
|
||||
#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting "
|
||||
#~ "object."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "முழு திரைக்கு பதிலாக பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்க குறுக்குவழியைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
|
||||
#~ " இயக்கப்பட்டால், ஒரு குறுக்கு நாற்காலி காண்பிக்கப்படும் மற்றும் பொருளைத் "
|
||||
#~ "தேர்ந்தெடுப்பதற்கு பயன்படுத்தப்படும்."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "29 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
|
||||
#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
|
||||
#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
|
||||
#~ "properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GUI_SCALING_FILTER_TXR2IMG உண்மையாக இருக்கும்போது, அந்த படங்களை நகலெடுக்கவும்\n"
|
||||
#~ " வன்பொருள் முதல் மென்பொருள் வரை. பொய்யானது போது, பின்வாங்கவும்\n"
|
||||
#~ " பழைய அளவிடுதல் முறைக்கு, இல்லாத வீடியோ இயக்கிகளுக்கு\n"
|
||||
#~ " வன்பொருளிலிருந்து அமைப்புகளை பதிவிறக்குவதை ஒழுங்காக ஆதரிக்கவும்."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "30 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
#~ msgstr "மேப் பிளாக் ஒன்றுக்கு முனை அமைப்பு அனிமேசன்கள் தேய்மானம் செய்யப்பட வேண்டுமா."
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "31 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "விசையை அழுத்தவும்"
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "32 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "எட்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "ஐந்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "முதல் ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "நான்காவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
#~ msgstr "ஆட்பாரில் அடுத்த உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "ஒன்பதாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
#~ msgstr "ஆட்பாரில் முந்தைய உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "இரண்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "ஏழாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "ஆறாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "பத்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
#~ msgstr "மூன்றாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
#~ msgstr "முதல் மற்றும் மூன்றாம் நபர் கேமராவுக்கு இடையில் மாறுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "திரை சாட்களை எடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
#~ msgstr "ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "சினிமா பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
#~ msgstr "மினிமேப்பின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
#~ msgstr "வேகமான பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling flying."
|
||||
#~ msgstr "பறப்பதை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
#~ msgstr "NOCLIP பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
#~ msgstr "பிட்ச் மூவ் பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
#~ msgstr "அரட்டையின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
#~ msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
#~ msgstr "மூடுபனியின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
#~ msgstr "HUD இன் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
#~ msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
#~ msgstr "பார்வை பெரிதாக்க முடிந்தவரை பயன்படுத்த விசை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node specular"
|
||||
#~ msgstr "முனை ஏகப்பட்ட"
|
||||
|
||||
2050
po/th/luanti.po
2050
po/th/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
333
po/tok/luanti.po
333
po/tok/luanti.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -608,6 +609,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1325,6 +1330,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1341,6 +1351,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2217,7 +2232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2503,7 +2518,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2534,6 +2549,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2606,10 +2627,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3201,7 +3218,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4138,6 +4155,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4190,6 +4208,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4356,14 +4375,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4374,52 +4385,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4428,167 +4401,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4597,82 +4415,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4713,10 +4467,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5244,6 +4994,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5358,10 +5114,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5402,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5647,6 +5399,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "o tawa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6518,6 +6275,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6526,6 +6287,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6938,6 +6703,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
2219
po/tr/luanti.po
2219
po/tr/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
376
po/tt/luanti.po
376
po/tt/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Урнаштыру"
|
||||
|
||||
@@ -610,6 +611,10 @@ msgstr "Яңарту"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Вебсайтны карау"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1334,6 +1339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Әзер!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1350,6 +1360,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2235,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2521,7 +2536,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2552,6 +2567,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2624,10 +2645,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3224,7 +3241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4166,6 +4183,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4218,6 +4236,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4388,14 +4407,6 @@ msgstr "Жюлиа z"
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4406,52 +4417,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4460,167 +4433,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4629,83 +4447,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Тулы экран режимы."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4746,10 +4499,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5277,6 +5026,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5392,10 +5147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5436,7 +5187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5682,6 +5433,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Төп менюга чыгу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6556,6 +6312,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Тулы экран"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6564,6 +6324,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -6976,6 +6740,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7074,43 +6842,5 @@ msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Адрес: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Порт: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "3d"
|
||||
#~ msgstr "өч үлчәмле"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Төп менюга кире кайту"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Иҗади"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DPI"
|
||||
#~ msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Зыян"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Барысын да кабызу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Irrlicht device:"
|
||||
#~ msgstr "Irrlicht җиһазы:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Сез үлдегез"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "ярар"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Тулы экран режимы."
|
||||
|
||||
1556
po/uk/luanti.po
1556
po/uk/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
725
po/vi/luanti.po
725
po/vi/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quốc Kiệt Nguyễn Hữu <huuquockietn@tutamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Trợ giúp về lệnh (-t: hiển thị trong trò chuyện)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng "
|
||||
"'.help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
|
||||
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng '."
|
||||
"help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -518,6 +518,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "Lỗi khi tải phần phụ thuộc của gói $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Cài đặt"
|
||||
|
||||
@@ -612,6 +613,10 @@ msgstr "Cập nhật"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Trang chủ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1352,6 +1357,11 @@ msgstr "Hết thời gian chờ kết nối."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Đã xong!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Tạo các khối"
|
||||
@@ -1368,6 +1378,11 @@ msgstr "Đang tải kết cấu..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Đang xây dựng lại trình đổ bóng..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Ảnh chụp màn hình"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Không tìm thấy hoặc tải trò chơi: "
|
||||
@@ -2269,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Lựa chọn phạm vi"
|
||||
|
||||
@@ -2568,7 +2583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Điều chỉnh mật độ điểm ảnh đã phát hiện, sử dụng để thu phóng các yếu tố UI."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2599,6 +2614,12 @@ msgstr "Cho phép mây nhìn 3D thay vì phẳng lừ."
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr "Cho phép chất lỏng trở nên trong suốt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2673,10 +2694,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Quán tính của cánh tay"
|
||||
@@ -3290,7 +3307,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4248,6 +4265,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4300,6 +4318,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4468,14 +4487,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4486,52 +4497,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4540,167 +4513,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4709,82 +4527,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Phím bật tầm nhìn vô hạn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
@@ -4826,10 +4580,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr "Kiểu lá"
|
||||
@@ -5366,6 +5116,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5485,10 +5241,6 @@ msgstr "Đánh dấu node"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5530,7 +5282,7 @@ msgstr "Số lượng tin nhắn của một người chơi có thể gửi tron
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5778,6 +5530,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Thoát ra màn hình chính"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6666,6 +6423,11 @@ msgstr "Chuyển đổi sương mù"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi bay"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi nhật kí trò chuyện"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6675,6 +6437,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi bay"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Phím bật tầm nhìn vô hạn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7099,6 +6866,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr "Cửa sổ phóng đại"
|
||||
@@ -7196,387 +6967,5 @@ msgstr "Hết thời gian tương tác với cURL"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"Aux1\" = leo xuống"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Địa chỉ: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "- Chế độ sáng tạo: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Damage: "
|
||||
#~ msgstr "- Tổn hại: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Cổng: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "Mây dạng 3D"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3d"
|
||||
#~ msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Về trang Cài đặt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Điều chỉnh cấu hình DPI cho màn hình của bạn (chỉ cho Android/không phải "
|
||||
#~ "X11), VD: cho màn hình 4K."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Tất cả cài đặt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Tất cả các gói"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Tự động lưu kích cỡ màn hình"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Trở về màn hình chính"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Phím lùi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bộ lọc song tuyến"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "Đã hiển thị ranh giới cho tất cả các khối"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bloom Radius"
|
||||
#~ msgstr "Bán kính mây"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Nút chuyển đổi cập nhật máy ảnh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Thay đổi khóa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Thay đổi khóa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Phím trò chuyện"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Phím chuyển đổi trò chuyện"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "Phím chế độ điện ảnh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean transparent textures"
|
||||
#~ msgstr "Xóa các kết cấu trong suốt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "Mây là một hiệu ứng ở máy khách."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command key"
|
||||
#~ msgstr "Phím lệnh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Kết nối"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Kính kết nối với nhau"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Điền khiển:\n"
|
||||
#~ "- %s: tiến lên\n"
|
||||
#~ "- %s: lùi xuống\n"
|
||||
#~ "- %s: sang trái\n"
|
||||
#~ "- %s: sang phải\n"
|
||||
#~ "- %s: nhảy / leo lên\n"
|
||||
#~ "- %s: đào / đấm\n"
|
||||
#~ "- %s: đặt khối / sử dụng\n"
|
||||
#~ "- %s: đi rón rén / leo xuống\n"
|
||||
#~ "- %s: thả vật phẩm\n"
|
||||
#~ "- %s: túi đồ\n"
|
||||
#~ "- Di chuột: xoay / nhìn\n"
|
||||
#~ "- Lăn chuột: chọn vật phẩm\n"
|
||||
#~ "- %s: trò chuyện\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creative"
|
||||
#~ msgstr "Sáng tạo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DPI"
|
||||
#~ msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage"
|
||||
#~ msgstr "Sát thương"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Thông tin gỡ lỗi và biểu đồ hồ sơ đã ẩn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Phím chuyển đổi thông tin gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "Thông tin gỡ lỗi, biểu đồ hồ sơ và khung dây đã ẩn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dec. volume key"
|
||||
#~ msgstr "Phím giảm âm lượng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default game"
|
||||
#~ msgstr "Trò chơi mặc định"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default game when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Trò chơi mặc định khi tạo thế giới mới.\n"
|
||||
#~ "Nó sẽ bị ghi đè khi tạo một thế giới từ màn hình chính."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
#~ msgstr "Không đồng bộ hoạt ảnh khối"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dig key"
|
||||
#~ msgstr "Phím đào"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digging particles"
|
||||
#~ msgstr "Hạt hiệu ứng khi đào"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable anticheat"
|
||||
#~ msgstr "Vô hiệu trình chống gian lận"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Nhấn đúp nút \"nhảy\" để chuyển đổi chế độ bay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Xuống"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tải xuống một trò chơi, chẳng hạn như trò chơi Minetest, từ minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Tải xuống một trò chơi từ minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Bóng kiểu động lực học:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Đã kích hoạt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
#~ msgstr "Kích hoạt chế độ sáng tạo cho tất cả người chơi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
#~ msgstr "Cho phép người chơi nhận sát thương và chết."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables minimap."
|
||||
#~ msgstr "Kích hoạt minimap."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enables the sound system.\n"
|
||||
#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
|
||||
#~ "game\n"
|
||||
#~ "sound controls will be non-functional.\n"
|
||||
#~ "Changing this setting requires a restart."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kích hoạt hệ thống âm thanh.\n"
|
||||
#~ "Nếu vô hiệu hóa, điều này sẽ tắt hoàn toàn tất cả âm thanh trong trò "
|
||||
#~ "chơi\n"
|
||||
#~ "điều khiển âm thanh sẽ không có tác dụng.\n"
|
||||
#~ "Thay đổi cài đặt này sẽ cần khởi động lại."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FSAA"
|
||||
#~ msgstr "FSAA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Lá đẹp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flying"
|
||||
#~ msgstr "Bay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Tiến lên"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Cài đặt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inc. volume key"
|
||||
#~ msgstr "Phím tăng âm lượng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr "Cài đặt mod: Không thể tìm thấy tên mod thật cho: $1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Gamespec không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "Phím đã được sử dụng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Sang trái"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap + Bộ lọc bất đẳng hướng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Vật phẩm tiếp theo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Không dùng bộ lọc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Không dùng Mipmap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Phác thảo node"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Không có"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Được"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Lá đục"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Nước đục"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Hạt hiệu ứng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên hợp lệ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev. item"
|
||||
#~ msgstr "Vật phẩm trước"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Sang phải"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Màn hình:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Trình đổ bóng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Trình đổ bóng (thử nghiệm)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "Trình đổ bóng (không tồn tại)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Cập nhật máy ảnh đã tắt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Lá đơn giản"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Hệ thống âm thanh đã bị vô hiệu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Kết cấu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Giá trị ít nhất phải là $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Giá trị không được lớn hơn $1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Tông màu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bộ lọc tam song"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Không thể cài đặt trò chơi dưới dạng $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Không thể cài đặt modpack dưới dạng $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Gỡ cài đặt gói"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Lên"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Xem thêm thông tin trên trình duyệt web của bạn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Phạm vi nhìn đang ở mức tối đa: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Lá đung đưa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Sóng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Thực vật đung đưa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
#~ msgstr "Có cho phép người chơi sát thương và giết lẫn nhau hay không."
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Bạn đã chết"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Bạn chưa cài đặt trò chơi nào."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "bấm phím"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh."
|
||||
|
||||
2212
po/zh_CN/luanti.po
2212
po/zh_CN/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2115
po/zh_TW/luanti.po
2115
po/zh_TW/luanti.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user