1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-12 08:05:18 +02:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2025-07-11 20:01:29 +02:00
committed by SmallJoker
parent 3dd99e1492
commit 33940021a1
72 changed files with 21509 additions and 95261 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Jamil Mohamad Alhussein <jamilmohamadalhoseen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -528,6 +528,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "ثبت"
@@ -626,6 +627,11 @@ msgstr "حدِث"
msgid "Website"
msgstr "زر الموقع"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 بواسطة $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1371,6 +1377,11 @@ msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
msgid "Done!"
msgstr "تم!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "تحضير العقد"
@@ -1387,6 +1398,11 @@ msgstr "يحمل الإكساء..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "يعيد بناء المظلِلات..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "لقطات الشاشة"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "تعذر العثور على اللعبة أو تحميلها "
@@ -2355,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "حدد المدى"
@@ -2645,7 +2661,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "اضبط كثافة العرض المكتشفة المستخدمة لقياس عناصر واجهة المستخدم."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2683,6 +2699,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2763,10 +2785,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3386,7 +3404,7 @@ msgstr "يحدد مواقع الأشجار وكثافتها."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4388,6 +4406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4440,6 +4459,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4608,14 +4628,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4626,52 +4638,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4680,167 +4654,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4849,84 +4668,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "انسيابية حركة الكامير في الوضع السنيمائي"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "مدى الرؤية غير المحدود معطل"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
@@ -4968,10 +4721,6 @@ msgstr "أقل عدد للمغارات الكبيرة"
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "مظهر الأوراق"
@@ -5506,6 +5255,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5625,10 +5380,6 @@ msgstr "إبراز العقد"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5670,7 +5421,7 @@ msgstr "عدد اارسائل المسموح بها لكل 10 ثوان."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5918,6 +5669,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "عد للقائمة الرئيسية"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6808,6 +6564,11 @@ msgstr "بدّل ظهور الضباب"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "بدّل حالة الطيران"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "بدّل عرض سجل المحادثة"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6578,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "بدّل حالة الطيران"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "مدى الرؤية غير المحدود معطل"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7230,6 +6996,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7327,430 +7097,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"Aux1\" = التسلق نزولا"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- العنوان: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- النمط الإبداعي: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- التضرر: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- المنفذ: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "سحب 3D"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< عد لصفحة الإعدادات"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "العنوان \\ المنفذ"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "عنوان الخادم\n"
#~ "اتركه فارغًا لاستضافة لعبة محلية.\n"
#~ "أدرك أن هذه القيمة ستُتجاوز إذا كان حقل العنوان في القائمة الرئيسية يحوي "
#~ "عنوانًا."
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "يضيف جزيئات عند حفر العقدة."
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr ""
#~ "اضبط تكوين النقطة في البوصة على شاشتك (الغير X11/Android فقط) على سبيل "
#~ "المثال. لشاشات 4K."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "كل الإعدادات"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "كل الحزم"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "هل أنت متأكد من إعادة تعيين عالم اللاعب الوحيد؟"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "حفظ حجم الشاشة تلقائيا"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "أساسي"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "مرشح خطي ثنائي"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "حدود كل الكتل ظاهرة"
#, fuzzy
#~ msgid "Bloom Radius"
#~ msgstr "تفاصيل السحاب"
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "خريطة النتوءات"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "غيِر المفاتيح"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "غيِر المفاتيح"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "مفتاح المحادثة"
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "مفتاح الوضع السنيمائي"
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "الغيوم هي تأثير من جانب العميل."
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "اضبط التعديلات"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "اضبط"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "اتصل"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "زجاج متصل"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "وحدة التحكم"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "أزرار التحكم:\n"
#~ "- %s: سر للأمام\n"
#~ "- %s: سر للخلف\n"
#~ "- %s: سر يسارا\n"
#~ "- %s: سر يمينا\n"
#~ "- %s: اقفز/تسلق\n"
#~ "- %s: احفر/الكم\n"
#~ "- %s: ضع/استخدم\n"
#~ "- %s: ازحف/انزل\n"
#~ "- %s: ارمي عنصر\n"
#~ "- %s: افتح المخزن\n"
#~ "- تحريك الفأرة: دوران\n"
#~ "- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
#~ "- -%s: دردشة\n"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "إبداعي"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "إشادات"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "ضرر"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "الضرر ممكن"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "معلومات التنقيح ومنحنى محلل البيانات مخفيان"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "معلومات التصحيح ، الرسم البياني لملف التعريف ، والإطار السلكي مخفي"
#~ msgid "Dec. volume key"
#~ msgstr "مفتاح تقليل الحجم"
#~ msgid "Default game"
#~ msgstr "اللعبة الافتراضية"
#~ msgid ""
#~ "Default game when creating a new world.\n"
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
#~ msgstr ""
#~ "اللعبة الافتراضية عند إنشاء عالم جديد.\n"
#~ "سيُتجاوز هذا الخيار عند إنشاء عالم جديد من القائمة."
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "اضغط مرتين على \"اقفز\" لتفعيل الطيران"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "أسفل"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "نزِّل لعبة,مثل لعبة Minetest, من minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "نزِّل لعبة من minetest.net"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "ظلال ديناميكية:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "مُفعل"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "أدخل "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "اوراق بتفاصيل واضحة"
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "الترشيح"
#~ msgid "Fly key"
#~ msgstr "زر الطيران"
#~ msgid "Fog toggle key"
#~ msgstr "مفتاح تبديل ظهور الضباب"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "للأمام"
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "ولِد خرائط عادية"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "إعدادات"
#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
#~ msgstr "إذا فُعّل، سيعطل مكافحة الغش في وضع تعدد اللاعبين."
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيقي التعديل$1"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "مواصفات اللعبة غير صالحة."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "يسار"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "الرئيسية"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x2"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x4"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x2"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x4"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "خريطة MIP"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "الاسم \\ كلمة المرور"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "الاسم\\كلمة المرور"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "العنصر التالي"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "لا"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "بدون مرشح"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "بدون خريطة MIP"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "اقتضاب العقد"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "بدون"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "موافق"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "اوراق معتِمة"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "مياه معتمة"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "جسيمات"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "يرجى إدخال رقم صحيح صالح."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "يرجى إدخال رقم صالح."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "قتال اللاعبين ممكن"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "أعد تعيين عالم اللاعب المنفرد"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "الشاشة:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "مُظللات"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "المظللات (تجريبية)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "مظللات (غير متوفر)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "أوراق بسيطة"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "نظام الصوت معطل"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "خاص"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "إلعب فرديا"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "الإكساء:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "يحب أن لا تقل القيمة عن $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "يحب أن لا تزيد القيمة عن $1."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "مرشح خطي ثلاثي"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "فشل تثبيت اللعبة ك $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "تعذر تثبيت حزمة التعديلات مثل $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "أزل الحزمة"
#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Up"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "إعرض"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "اعرض مزيدًا من المعلومات عبر المتصفح"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "مدى الرؤية في أقصى حد: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "اوراق متموجة"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "سوائل متموجة"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "نباتات متموجة"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "نعم"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "أنت على وشك دخول هذا الخادوم للمرة الأولى باسم \"%s\".\n"
#~ "اذا رغبت بالاستمرار سيتم إنشاء حساب جديد باستخدام بياناتك الاعتمادية.\n"
#~ "لتأكيد التسجيل ادخل كلمة مرورك وانقر 'سجل وادخل'، أو 'ألغ' للإلغاء."
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "مِت"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "ليس لديك لعبة مثبتت."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "موافق"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "اضغط على زر"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "انسيابية حركة الكامير في الوضع السنيمائي"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 03:05+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Грешка при получаване на зависимостите на добавката $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
@@ -608,6 +609,11 @@ msgstr "Обновяване"
msgid "Website"
msgstr "Страница"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 от $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr "автор $1 $2 изтегляния +$3 / $4 / -$5"
@@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Времето за свързване изтече."
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Подготвяне на възли"
@@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Зареждане на текстури…"
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Пресъздаване на шейдери…"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Екранни снимки"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Играта не може да бъде намерена или заредена: "
@@ -2277,7 +2293,7 @@ msgstr "Допълнително меню"
msgid "Place/use"
msgstr "Поставяне/използване"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Обхват видимост"
@@ -2614,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"Промяна на разпознатата плътност на екрана с цел мащабиране на интерфейса."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2655,6 +2671,12 @@ msgstr "Прави облаците обемни вместо плоски."
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "Дава възможност за полупрозрачност на течностите."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2740,10 +2762,6 @@ msgstr ""
"висока точност на числата с плаваща запетая и може да има по-голямо\n"
"въздействие върху производителността."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr "Прилагане на рефлекторна сянка към възлите."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Инерция на ръката"
@@ -3386,7 +3404,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4353,6 +4371,7 @@ msgstr ""
"Тази настройка е пренебрегната по време на летене."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4410,6 +4429,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr "Жулия z"
msgid "Jumping speed"
msgstr "Скорост на скачане"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4817,82 +4636,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Клавиш за превключване неограничен обхват на видимост."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
@@ -4933,10 +4688,6 @@ msgstr "Минимален брой на големите пещери"
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "Съотношение на заводненост на големите пещери"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Стил на листата"
@@ -5482,6 +5233,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Променя размера на елементите на игровия интерфейс."
@@ -5596,10 +5353,6 @@ msgstr "Осветяване на възли и същности"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5639,9 +5392,10 @@ msgstr ""
"Броя на съобщенията, които играч може да изпрати за период от 10 секунди."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
"Брой процесорни нишки, използвани за създаване на мрежа.\n"
@@ -5906,6 +5660,11 @@ msgstr ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (изключва извикването на get_player_names от страна на "
"клиента)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Главно меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6873,6 +6632,11 @@ msgstr "Превкл. мъгла"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Превкл. цял екран"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Превкл. разговори"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Движение по погледа"
@@ -6881,6 +6645,11 @@ msgstr "Движение по погледа"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Превкл. профилиране"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Клавиш за превключване неограничен обхват на видимост."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7312,6 +7081,10 @@ msgstr "Начална ширина на прозореца."
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Дебелина на рамката при избор на възел."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr "Прозорецът е увеличен максимално"
@@ -7421,345 +7194,5 @@ msgstr "Изчакване за взаимодействие с cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Ограничение на едновременните връзки на cURL"
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "„Aux1“ = слизане"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Адрес: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Творчески режим: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Щети: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Порт: "
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "Главно меню"
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "Добавят се отломки при копане на възел."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Всички настройки"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Всички пакети"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Авт. запазване на размера"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Главно меню"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "Контурите на всички блокове са видими"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Промяна на клавиши"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Промяна на клавиши"
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "Облаците са ефекти от страна на клиента."
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Свързване"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Свързано стъкло"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Конзола"
#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
#~ msgstr "Управлява скоростта на потъване в течности."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление:\n"
#~ "- %s: движение напред\n"
#~ "- %s: движение назад\n"
#~ "- %s: движение наляво\n"
#~ "- %s: движение надясно\n"
#~ "- %s: скачане/катерене\n"
#~ "- %s: копаене/удар\n"
#~ "- %s: поставяне/използване\n"
#~ "- %s: промъкване/слизане\n"
#~ "- %s: пускане на предмет\n"
#~ "- %s: инвентар\n"
#~ "- мишка: завъртане/разглеждане\n"
#~ "- колелце мишка: избор на предмет\n"
#~ "- %s: разговор\n"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Творчески"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr ""
#~ "Сведенията за отстраняване на дефекти и графиките на профилиране са скрити"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr ""
#~ "Сведенията за отстраняване на дефекти, графиките на профилиране и "
#~ "телените рамки са скрити"
#~ msgid "Del. Favorite"
#~ msgstr "Премах. любим"
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "Отломки при копане"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Двоен „скок“ превключва летене"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Изтегляне на игра, например Minetest Game, от minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Изтеглете от minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Динамични сенки: "
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Включване"
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
#~ msgstr "Задаване на творчески режим на всички играчи"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Въведете "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Луксозни листа"
#~ msgid ""
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Бърздо движение чрез клавиш „Aux1“.\n"
#~ "Изисква правото „fast“ от сървъра."
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Напред"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Настройки"
#~ msgid ""
#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
#~ "nodes.\n"
#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Ако е включено заедно с режима на летене, играчът може да лети през "
#~ "плътни възли.\n"
#~ "Изисква правото „noclip“ от сървъра."
#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
#~ msgstr "Ако е включено, изключва защитата от измами при игра в мрежа."
#~ msgid ""
#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
#~ "flying or swimming."
#~ msgstr ""
#~ "Ако е включено, определя посоката на изкачване/спускане спрямо посоката "
#~ "на погледа на играча по време на полет или плуване."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"
#~ msgid "Irrlicht device:"
#~ msgstr "Устройство на Irrlicht:"
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Клавишът вече се ползва"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Клавишни комбинации (Ако екранът изглежда счупен махнете нещата от "
#~ "minetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Наляво"
#, fuzzy
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Миникарта"
#, fuzzy
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Миникарта + анизо. филтър"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "След. предмет"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Без филтър"
#, fuzzy
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Без миникарта"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Ограждане на възел"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Без"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Непрозрачни листа"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Непрозрачна вода"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Отломки"
#~ msgid "Pitch move mode"
#~ msgstr "Режим на изкачване/спускане спрямо погледа"
#~ msgid ""
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Играчът може да лети без влияние от гравитацията.\n"
#~ "Изисква правото „fly“ от сървъра."
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Име на играча"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Въведете цяло число."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Въведете число."
#~ msgid "Remote port"
#~ msgstr "Отдалечен порт"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Дясно"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Екран:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Земни маси в небето (експериментално)"
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Шейдерите са изключени."
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Обикновени листа"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Системата за звук е изключена"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Текстуриране:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Стойността трябва да е най-малко $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Стойността трябва да е най-много $1."
#~ msgid "This is not a recommended configuration."
#~ msgstr "Тази настройка не се препоръчва."
#~ msgid ""
#~ "This is the list of clients connected to\n"
#~ "$1"
#~ msgstr ""
#~ "Това е списък на клиентите свързани с\n"
#~ "$1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Премахване на пакет"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Нагоре"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Гледане"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Вижте повече в браузъра"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Обхватът на видимостта е на своя максимум: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Поклащащи се листа"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Поклащащи се течности"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Поклащащи се растения"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "На път сте да влезете в сървъра с име „%s“ за първи път.\n"
#~ "Ако продължите нова сметка с тези данни ще бъде създадена на сървъра.\n"
#~ "Въведете паролата отново и натиснете „Регистриране и вход“, за да "
#~ "потвърдите или „Отказ“ за връщане обратно."
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Умряхте."
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Няма инсталирани игри."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "добре"
#~ msgid "pause_menu"
#~ msgstr "pause_menu"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "избор бутон"
#~ msgid "Apply specular shading to nodes."
#~ msgstr "Прилагане на рефлекторна сянка към възлите."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luanti\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Divarrek <a.guechoum@proton.me>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -527,6 +527,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
@@ -619,6 +620,11 @@ msgstr "Hizivaat"
msgid "Website"
msgstr "Lec'hienn web"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 gant $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1350,6 +1356,11 @@ msgstr "Kennask diamzeret."
msgid "Done!"
msgstr "Graet!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "O teraouekaat ar c'hlomoù"
@@ -1366,6 +1377,11 @@ msgstr "O kargañ ar gwiadezhioù..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Tapadennoù skramm"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "N'haller ket kavout pe kargañ ar c'hoari: "
@@ -2248,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2544,7 +2560,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2575,6 +2591,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2647,10 +2669,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3243,7 +3261,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4182,6 +4200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4234,6 +4253,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4400,14 +4420,6 @@ msgstr "Julia z"
msgid "Jumping speed"
msgstr "Tizh lammat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4418,52 +4430,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4472,167 +4446,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4641,82 +4460,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
@@ -4758,10 +4513,6 @@ msgstr "Niver izelañ a c'hreier bras"
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Stil an delioù"
@@ -5292,6 +5043,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5409,10 +5166,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Etremez NodeTimer"
@@ -5453,7 +5206,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5700,6 +5453,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Kenderc'hel d'al lañser pennañ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6577,6 +6335,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "(Di)weredekaat an nijal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "(Di)weredekaat an diveugañ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6586,6 +6349,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "(Di)weredekaat an nijal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7002,6 +6769,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Tevded linennoù ar voestad diuzañ e-tro ar c'hlomoù."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7098,31 +6869,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Termenell"
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Stokell arveret endeo"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kleiz"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Elfenn da-heul"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dehoù"
#~ msgid ""
#~ "This is the list of clients connected to\n"
#~ "$1"
#~ msgstr ""
#~ "Setu roll ar c'hoarierien kennasket da\n"
#~ "$1"
#~ msgid "pause_menu"
#~ msgstr "pause_menu"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "pouezit war ur stokell"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n"
"Last-Translator: dreigiau <sterilgrimed23@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -521,6 +521,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
@@ -617,6 +618,10 @@ msgstr "Diweddaru"
msgid "Website"
msgstr "Gwefan"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1346,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr "Iawn!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1357,6 +1367,11 @@ msgstr "Wrthi'n llwytho gweadau..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Sgrinluniau"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2244,7 +2259,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2531,7 +2546,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2562,6 +2577,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2634,10 +2655,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3231,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4173,6 +4190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4225,6 +4243,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4391,14 +4410,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4409,52 +4420,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4463,167 +4436,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4632,82 +4450,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
@@ -4749,10 +4503,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5280,6 +5030,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5397,10 +5153,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5441,7 +5193,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5687,6 +5439,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Prif Ddewislen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6560,6 +6317,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Sgrîn gyffwrdd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6569,6 +6330,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Proffiliwr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6983,6 +6748,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7079,111 +6848,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3d"
#~ msgstr "3d"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Pob Gosodiad"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Pob pecyn"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Newid Bysellau"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Newid Bysellau"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Consol"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Creadigol"
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Difrod"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ymlaen"
#~ msgid "FSAA"
#~ msgstr "FSAA"
#~ msgid "Flying"
#~ msgstr "Hedfan"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Ymlaen"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Chwith"
#~ msgid "Minimap"
#~ msgstr "Map bach"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Amrywiol"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Dim Hidlydd"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Dim Mipmapio"
#~ msgid "Noclip"
#~ msgstr "Noclip"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Dim"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Gronynnau"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dde"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Sgrîn:"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Gweadau:"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Dadosod Pecyn"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "I fyny"
#, fuzzy
#~ msgid "VBO"
#~ msgstr "VBO"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "iawn"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "އަޅާ"
@@ -620,6 +621,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1366,6 +1371,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1382,6 +1392,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "ސްކްރީން:"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2286,7 +2301,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2572,7 +2587,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2604,6 +2619,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2677,10 +2698,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3291,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4215,6 +4232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4267,6 +4285,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4433,14 +4452,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4451,52 +4462,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4505,167 +4478,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4674,82 +4492,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4790,10 +4544,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5327,6 +5077,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5445,10 +5201,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5489,7 +5241,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5735,6 +5487,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "މެއިން މެނޫ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6614,6 +6371,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6622,6 +6383,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7034,6 +6799,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7131,123 +6900,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
#~ "ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
#~ "މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން."
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#~ msgid ""
#~ "Default game when creating a new world.\n"
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
#~ msgstr ""
#~ "އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
#~ "މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
#, fuzzy
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ޖައްސާފަ"
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "ނޫން"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ނެތް"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "emme rangalhu"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "ސްކްރީން:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#, fuzzy
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "މަރުވީ"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"
#, fuzzy
#~ msgid "pause_menu"
#~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n"
"Last-Translator: GiorgeGi <giorgegi729@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -519,6 +519,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Σφάλμα λήψης εξαρτήσεων για το πακέτο $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -612,6 +613,11 @@ msgstr "Αναβάθμιση"
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 με $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr "από $1 — $2 λήψεις — +$3 / $4 / -$5"
@@ -1368,6 +1374,11 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης."
msgid "Done!"
msgstr "Έτοιμο!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Εκκίνηση στοιχείων"
@@ -1384,6 +1395,11 @@ msgstr "Φόρτωση υφών..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Ανακατασκευή σκίαστρων..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η φόρτωση του παιχνιδιού: "
@@ -2300,7 +2316,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2586,7 +2602,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2618,6 +2634,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2691,10 +2713,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3288,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4230,6 +4248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4282,6 +4301,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4448,14 +4468,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4466,52 +4478,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4520,167 +4494,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4689,82 +4508,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4805,10 +4560,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5339,6 +5090,12 @@ msgstr "Ασφάλεια"
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5456,10 +5213,6 @@ msgstr "Επισήμανση Στοιχείων"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5500,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5746,6 +5499,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Έξοδος στο κεντρικό μενού"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6627,6 +6385,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6635,6 +6397,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7051,6 +6818,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7147,253 +6918,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Παράλληλο όριο cURL"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Διεύθυνση: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Θήρα: "
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D Σύννεφα"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Επιστροφή στη σελίδα Ρυθμίσεις"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Διεύθυνση / Θήρα"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Όλα τα Πακέτα"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση Μεγέθους Οθόνης"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Πίσω στο Κύριο Μενού"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Βασικό"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Διγραμμικό Φίλτρο"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "Τα όρια μπλοκ εμφανίζονται για όλα τα μπλοκ"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Αλλαγή πλήκτρων"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Αλλαγή πλήκτρων"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Σύνδεση"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Στοιχεία ελέγχου:\n"
#~ "- %s: κίνηση προς τα εμπρός\n"
#~ "- %s: κίνηση προς τα πίσω\n"
#~ "- %s: κίνηση αριστερά\n"
#~ "- %s: κίνηση δεξιά\n"
#~ "- %s: άλμα/σκαρφάλωμα\n"
#~ "- %s: σκάψιμο/διάτρηση\n"
#~ "- %s: τοποθέτηση/χρήση\n"
#~ "- %s: ολίσθηση/κατέβασμα\n"
#~ "- %s: απόθεση αντικειμένου\n"
#~ "- %s: αποθέματα\n"
#~ "- Ποντίκι: στροφή/παρακολούθηση\n"
#~ "- Τροχός ποντικιού: επιλογή στοιχείου\n"
#~ "- %s: συνομιλία\n"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Μνείες"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Κρυφές πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων και γράφημα προφίλ"
#, fuzzy
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr ""
#~ "Απόκρυψη πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων, γραφήματος προφίλ και wireframe"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Κατέβασε ένα παιχνίδι, όπως το Minetest Game, από το minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Κατέβασε ένα από το minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Δυναμικές σκιές: "
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ενεργοποιημένο"
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Φανταχτερά Φύλλα"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr ""
#~ "Εγκατάσταση Τροποποίησης: Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πραγματικού "
#~ "ονόματος τροποποίησης για: $1"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Μη έγκυρη προδιαγραφή παιχνιδιού."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Το πλήκτρο ήδη χρησιμοποιείται"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Αριστερά"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Όνομα / Κωδικός"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Επόμενο αντικείμενο"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Χωρίς Φίλτρο"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Περίγραμμα Στοιχείων"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Οκ"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Αδιαφανή Φύλλα"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Αδιαφανές Νερό"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Σωματίδια"
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Όνομα παίκτη"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Εισαγάγετε έναν έγκυρο ακέραιο αριθμό."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Δεξιά"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Οθόνη:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Η ενημέρωση κάμερας απενεργοποιήθηκε"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Απλά Φύλλα"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Το Σύστημα Ήχου είναι απενεργοποιημένο"
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Ειδικό πλήκτρο"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Υφή:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Η τιμή δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από $1."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Χαρτογράφηση Τόνου"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Τριγραμμικό Φίλτρο"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση ενός παιχνιδιού ως $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση πακέτου τροποποίησης ως $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Απεγκατάσταση πακέτου"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Πάνω"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Δείτε περισσότερες πληροφορίες σε ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Το εύρος προβολής πρέπει να είναι έως: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Κινούμενα Φύλλα"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Κυματιζόμενα Υγρά"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Κυματιζόμενα Φυτά"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Πέθανες"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει παιχνίδια."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "needs_fallback_font"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luanti\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo <urbestro@duck.com>\n"
"Language-Team: Spanish (American) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -521,6 +521,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Error en obtener las dependencias para el paquete $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -613,6 +614,11 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 por $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr "por$1 — $2 descargas — +$3 / $4 / -$5"
@@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de conexión."
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicializando nodos"
@@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Cargando Texturas…"
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Reconstruyendo shaders…"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "No se pudo encontrar ni cargar el juego: "
@@ -2277,7 +2293,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2593,6 +2609,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2665,10 +2687,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3262,7 +3280,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4199,6 +4217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4251,6 +4270,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4417,14 +4437,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4435,52 +4447,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4489,167 +4463,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4658,82 +4477,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4774,10 +4529,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5309,6 +5060,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5424,10 +5181,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5468,7 +5221,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5713,6 +5466,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Salir al menu principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6587,6 +6345,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6595,6 +6357,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Rango de visualización ilimitado habilitado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7007,6 +6774,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7104,29 +6875,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Información de depuración y gráfico del perfilador ocultos"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr ""
#~ "Información de depuración, gráfico de perfilado y estructura alámbrica "
#~ "oculto"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilitar"
#~ msgid "Irrlicht device:"
#~ msgstr "Dispositivo Irrlicht:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Shaders"
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Los Shaders estan desactivados."
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "El sonido del sistema está deshabilitado"
#~ msgid "This is not a recommended configuration."
#~ msgstr "Esta no es una configuración recomendada."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Josu Igoa <josuigoa@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -526,6 +526,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
@@ -622,6 +623,11 @@ msgstr "Eguneratu"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 bider $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1369,6 +1375,11 @@ msgstr "Konexioaren itxaronaldia agortu egin da."
msgid "Done!"
msgstr "Egina!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Nodoak hasieratzen"
@@ -1385,6 +1396,11 @@ msgstr "Testurak kargatzen..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Itzalgailuak berreraikitzen..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Pantaila-argazkia"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Ezin izan da jokoa aurkitu edo kargatu: "
@@ -2287,7 +2303,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr "Hegaz egin tekla"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Barruti hautaketa"
@@ -2577,7 +2593,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2609,6 +2625,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2683,10 +2705,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3305,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4242,6 +4260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4294,6 +4313,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4463,14 +4483,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4481,52 +4493,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4535,167 +4509,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4704,83 +4523,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Desgaitu mugagabeko ikusmen barrutia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4821,10 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5358,6 +5108,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5475,10 +5231,6 @@ msgstr "Nabarmendu nodoak"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5519,7 +5271,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5766,6 +5518,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Irten menu nagusira"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6657,6 +6414,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6666,6 +6428,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Desgaitu mugagabeko ikusmen barrutia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7081,6 +6848,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7178,401 +6949,3 @@ msgstr "cURL-en denbora muga"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Helbidea: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Sormen modua: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Kaltea: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Ataka: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Itzuli ezarpenen orrira"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Ezarpen guztiak"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Pakete guztiak"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Gorde automatikoki Pantailaren Tamaina"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Itzuli menu nagusira"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Atzera tekla"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Iragazki bilineala"
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Aldatu teklak"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Aldatu teklak"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Txat tekla"
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "Agindua tekla"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguratu"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Konektatu"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Konektatutako beira"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Kontsola"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Sormena"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Kredituak"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Kaltea"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Arazte informazioa eta profilariaren grafikoa ezkutatuta"
#~ msgid "Debug info toggle key"
#~ msgstr "Arazte informazioa txandakatzeko tekla"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr ""
#~ "Arazte informazioa, profilariaren grafikoa, eta hari-sareta ezkutatuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "Eskuinera tekla"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Behera"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr ""
#~ "Deskargatu jolasen bat, esaterako Minetest Game, minetest.net "
#~ "zerbitzaritik"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Deskargatu minetest.net zerbitzaritik"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Itzal dinamikoak: "
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Gaituta"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
#~ msgstr "Gaitu sormen modua mapa sortu berrietan."
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
#~ msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea."
#, fuzzy
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Luxuzko hostoak"
#~ msgid "Fast key"
#~ msgstr "Azkar tekla"
#~ msgid "Fly key"
#~ msgstr "Hegaz egin tekla"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Aurrera"
#~ msgid "Forward key"
#~ msgstr "Aurrera tekla"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Ezarpenak"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "Mod instalakuntza: Ezinezkoa S1 mod-en berezko izena aurkitzea"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Jokoaren espezifikazioa ez da baliozkoa."
#~ msgid "Inventory key"
#~ msgstr "Inbentarioa tekla"
#~ msgid "Jump key"
#~ msgstr "Jauzi tekla"
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Dagoeneko erabiltzen ari den tekla"
#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Key for digging.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for increasing the viewing range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Ikusmen barrutia handitzeko tekla.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Komando lokalak idazteko txat leihoa irekitzeko tekla.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Key for placing.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Arazte informazioa txandakatzeko tekla\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Profilaria txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Ikusmen barruti mugagabea txandakatzeko tekla.\n"
#~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ezkerra"
#~ msgid "Left key"
#~ msgstr "Ezkerrera tekla"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap"
#, fuzzy
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmap + Iragazki Aniso."
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Hurrengoa elementua"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Iragazkirik gabe"
#, fuzzy
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap gabe"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Nodoen ingerada"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ados"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Hosto opakoak"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Ur opakoa"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Partikulak"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Sartu baliozko zenbaki oso bat."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Sartu baliozko zenbaki bat."
#~ msgid "Profiler toggle key"
#~ msgstr "Profilaria txandakatzeko tekla"
#~ msgid "Range select key"
#~ msgstr "Ikusmen barrutia hautatzeko tekla"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Eskuina"
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Eskuinera tekla"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Pantaila:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Itzalgailuak"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Itzalgailuak (esperimentala)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Itzalgailuak (ez dago eskuragarri)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Kameraren eguneraketa desaktibatuta dago"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Orri sinpleak"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Berezia"
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Berezia tekla"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Testurizazioa:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Balioa gutxienez $1 izan behar da."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Balioa ezin da $1 baino handiagoa izan."
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Iragazki hirulineala"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Ezinezkoa joko bat $1 moduan instalatzea"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Ezinezkoa mod pakete bat $1 moduan instalatzea"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Paketea desinstalatu"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Gora"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Ikusi informazio gehiago web nabigatzailean"
#~ msgid "View range decrease key"
#~ msgstr "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla"
#~ msgid "View range increase key"
#~ msgstr "Ikusmen barrutia handitzeko tekla"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Ikusmen barrutia maximoan dago: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Hosto Uhinduak"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Likido Uhinduak"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Landare Uhinduak"
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
#~ msgstr "Jokalariak elkarren artean hil daitezkeen ala ez."
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Hil zara"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Ez duzu jolasik instalatuta."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "Ados"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "sakatu tekla"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Sepehr <realsepehrz@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -513,6 +513,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "نصب"
@@ -604,6 +605,10 @@ msgstr "آپدیت"
msgid "Website"
msgstr "وبسایت"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1321,6 +1326,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr "انجام شد!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1337,6 +1347,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "اسکرین شات ها"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2500,7 +2515,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2531,6 +2546,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "بگذار مایعات نیمه شفاف باشند."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2603,10 +2624,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3198,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4135,6 +4152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4187,6 +4205,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4353,14 +4372,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4371,52 +4382,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4425,167 +4398,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4594,82 +4412,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4710,10 +4464,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5241,6 +4991,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5355,10 +5111,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5399,7 +5151,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5644,6 +5396,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "خروج به منوی اصلی"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6515,6 +6272,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6523,6 +6284,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6935,6 +6700,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7031,6 +6800,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "آیتم بعدی"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -519,6 +519,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "Päivitä"
msgid "Website"
msgstr "Käy verkkosivustolla"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1, tehnyt $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1353,6 +1359,11 @@ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1369,6 +1380,11 @@ msgstr "Ladataan tekstuureja..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Rakennetaan uudelleen varjostimia..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Kuvakaappaukset"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2256,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2547,7 +2563,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2579,6 +2595,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2653,10 +2675,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3252,7 +3270,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4197,6 +4215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4249,6 +4268,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4416,14 +4436,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4434,52 +4446,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4488,167 +4462,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4657,84 +4476,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr "Kuvakaappausten muoto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr "Koko näytön tila."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
@@ -4776,10 +4529,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5310,6 +5059,12 @@ msgstr "Turvallisuus"
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5429,10 +5184,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5473,7 +5224,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5721,6 +5472,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Poistu päävalikkoon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6603,6 +6359,11 @@ msgstr "Sumu päällä/pois"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Keskusteluloki päällä/pois"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6612,6 +6373,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Sumu päällä/pois"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7025,6 +6790,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr "Suurennettu ikkuna"
@@ -7122,246 +6891,10 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "(game support required)"
#~ msgstr "(pelituki vaaditaan)"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Osoite: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Luova tila: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Vahinko: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Portti: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D-pilvet"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Palaa asetussivulle"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Kaikki asetukset"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Kaikki paketit"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Tallenna näytön koko automaattisesti"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Palaa päävalikkoon"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bilineaarinen suodatus"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Näppäinasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Kuvakaappausten muoto."
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Näppäinasetukset"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Yhdistä"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsoli"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ohjaus:\n"
#~ "- %s: liiku eteenpäin\n"
#~ "- %s: liiku taaksepäin\n"
#~ "- %s: liiku vasemmalle\n"
#~ "- %s: liiku oikealle\n"
#~ "- %s: hypi/kiipeä ylös\n"
#~ "- %s: kaiva/lyö\n"
#~ "- %s: aseta/käytä\n"
#~ "- %s: hiivi/kiipeä alas\n"
#~ "- %s: pudota esine\n"
#~ "- %s: inventaario\n"
#~ "- Hiiri: käänny/katso\n"
#~ "- Hiiren rulla: valitse esine \n"
#~ "- %s: keskustelu\n"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Lataa peli, kuten Minetest Game, minetest.netistä"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Lataa yksi minetest.netistä"
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Dynaamiset varjot:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Otettu käyttöön"
#~ msgid "Enable touchscreen"
#~ msgstr "Ota kosketusnäyttö käyttöön"
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Hienot lehdet"
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType-fontit"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Väliaikaiset asetukset"
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "Pelinsisäinen"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Näppäin on jo käytössä"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Näppäimistöasetukset. (Jos tämä valikko rikkoutuu, poista asioita "
#~ "minetest.conf-tiedostosta)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vasen"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Valikot"
#~ msgid "Minimap"
#~ msgstr "Pienoiskartta"
#~ msgid "Minimap key"
#~ msgstr "Pienoiskartan näppäin"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Nimi / Salasana"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Seuraava esine"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Ei suodatinta"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Läpinäkymätön vesi"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Partikkelit"
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Pelaajan nimi"
#~ msgid "Player versus player"
#~ msgstr "Pelaaja vastaan pelaaja"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Anna kelvollinen kokonaisuluku."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Anna kelvollinen numero."
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Oikea"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Näyttö:"
#~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Palvelin / yksinpeli"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Varjostimet"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Varjostimet (kokeellinen)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Varjostimet (ei käytettävissä)"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Teksturointi:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Arvon tulee olla vähintään $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Arvo ei saa olla suurempi kuin $1."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Poista paketti"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Katso lisätietoja verkkoselaimessa"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Olet aikeissa liittyä tälle palvelimelle nimellä \"%s\" ensimmäistä "
#~ "kertaa.\n"
#~ "Jos jatkat, uusi tili kirjautumistietojen kera luodaan tälle "
#~ "palvelimelle.\n"
#~ "Kirjoita salasana ja napsauta \"Rekisteröidy ja liity\" vahvistaaksesi "
#~ "tilin luomisen, tai napsauta \"Peruuta\" lopettaaksesi."
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Kuolit."
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Sinulla ei ole pelejä asennettuna."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "paina näppäintä"
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Koko näytön tila."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Curt Jared Orbita <levnyxous01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -542,6 +542,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Di-Tagumpay manguha ng dependencies ng paketeng $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "I-install"
@@ -633,6 +634,11 @@ msgstr "I-update"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 ni $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1387,6 +1393,11 @@ msgstr "Nag-timeout ang koneksyon."
msgid "Done!"
msgstr "Tapos na!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Ini-initialize ang mga node"
@@ -1403,6 +1414,11 @@ msgstr "Nilo-load ang mga texture..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Rine-rebuild ang mga shader..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Mag-screenshot"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Di mahanap o ma-load ang laro: "
@@ -2316,7 +2332,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Pagpili sa saklaw"
@@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"UI element."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2695,6 +2711,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2777,10 +2799,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Inertia ng braso"
@@ -3409,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4356,6 +4374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4408,6 +4427,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4817,84 +4636,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4935,10 +4688,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5468,6 +5217,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5586,10 +5341,6 @@ msgstr "Pag-highlight sa Node"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5631,7 +5382,7 @@ msgstr "Dami ng mga mensaheng pwede maipadala ng isang player kada 10 segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5879,6 +5630,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Umalis sa main menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6768,6 +6524,11 @@ msgstr "I-toggle ang hamog"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "I-toggle ang fly"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "I-toggle ang chat log"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "I-toggle ang pitchmove"
@@ -6777,6 +6538,11 @@ msgstr "I-toggle ang pitchmove"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "I-toggle ang fly"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7196,6 +6962,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7293,354 +7063,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"Aux1\" = bumaba"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Address: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Port: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D na Ulap"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Balik sa Pagsasaayos"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Address na kokonektahan.\n"
#~ "Ibakante para magsimula ng lokal na server.\n"
#~ "Tandaan na ang ino-override ng pagsasaayos na ito ang address field sa "
#~ "main menu."
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "Nagdadagdag ng mga particle habang naghuhukay ng node."
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr ""
#~ "Ayusin ang dpi configuration ayon sa screen mo (non X11/Android lang) "
#~ "hal. para sa mga 4k screen."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Lahat ng Pagsasaayos"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Lahat ng package"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Kusang I-save ang Laki ng Screen"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Balik sa Main Menu"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Key sa pag-atras"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basic"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bilinear Filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Biome API noise parameters"
#~ msgstr "Mga parametro sa noise ng temperatura at halumigmig sa Biome API"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa lahat ng mga block"
#, fuzzy
#~ msgid "Bloom Radius"
#~ msgstr "Radius ng ulap"
#~ msgid ""
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
#~ msgstr ""
#~ "Layo sa node ng 'near clipping plane' ng kamera, mula 0 hanggang 0.25\n"
#~ "Gagana lang sa mga GLES platform. Hindi kailangang baguhin ito ng "
#~ "karamihan sa mga user.\n"
#~ "Posibleng mabawasan ang pag-artifact sa mga mahihinang GPU kapag tinaasan "
#~ "ito.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Magandang value para sa mga mahihinang tablet."
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "Toggle key sa pag-update sa kamera"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Key ng chat"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Toggle key sa chat"
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Key sa cinematic mode"
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "Malilinis na transparent na texture"
#, fuzzy
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "Epekto sa client side ang mga ulap."
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Kumonekta"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Konektadong Salamin"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Console"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mga kontrol:\n"
#~ "- %s: abante paharap\n"
#~ "- %s: abante patalikod\n"
#~ "- %s: kumaliwa\n"
#~ "- %s: kumanan\n"
#~ "- %s: tumalon/umakyat\n"
#~ "- %s: maghukay/sumuntok\n"
#~ "- %s: maglagay/gumamit\n"
#~ "- %s: dahan-dahan/bumaba\n"
#~ "- %s: ihulog ang item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: umikot/tumingin\n"
#~ "- Mouse wheel: pumili ng item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Nakatago ang debug info at profiler graph"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "Nakatago ang debug info, profiler graph, at wireframe"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Dobleng pindutin ang \"tumalon\" para makalipad"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Down"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Mag-download ng laro, tulad ng Minetest Game, mula sa minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Mag-download ng isa mula sa minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Dynamic na mga anino: "
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Nakabukas"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Ipasok "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Magagarang Dahon"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Abante"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Pagsasaayos"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr ""
#~ "I-install ang Mod: Bigong mahanap ang tunay na pangalan ng mod ng: $1"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Invalid na gamespec."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "May gamit na ang key"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Mga keybinding. (Kung pumalpak ang menu na ito, tanggalin ang laman ng "
#~ "minetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Susunod na item"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Walang Filter"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Walang Mipmap"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Pag-outline sa Node"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Wala"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Opaque na Dahon"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Opaque na Tubig"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Mga Particle"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na integer."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na bilang."
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Screen:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Mga Shader"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Mga Shader (eksperimento)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Mga Shader (di available)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Nakasara ang pag-update sa kamera"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Simpleng Dahon"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Nakasara ang system ng tunog"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Pagte-texture:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Dapat di bababa sa $1 ang value."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Dapat di lalaki sa $1 ang value."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Tone Mapping"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Trilinear Filter"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Bigong ma-install ang laro bilang $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Bigong ma-install ang modpack bilang $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Burahin ang Package"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Up"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Tumingin pa ng mas maraming impormasyon sa web browser"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Nasa maximum na ang viewing range: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Nahahanginang Dahon"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Umaalong Tubig"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Nahahanginang Halaman"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Sasali ka sa server na ito na may pangalang \"%s\" sa unang pagkakataon.\n"
#~ "Kung tutuloy ka, may magagawang bagong account sa server na ito gamit ang "
#~ "iyong mga credential.\n"
#~ "Mangyaring i-type muli ang password mo at pindutin ang 'Magparehistro at "
#~ "Sumali' para kumpirmahin ang paggawa sa account, o pindutin ang "
#~ "'Ikansela' para pigilan ito."
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Wala kang na-install na mga laro."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "sige"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "pumindot ng key"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -515,6 +515,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Suiteáil"
@@ -609,6 +610,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1326,6 +1331,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1342,6 +1352,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2219,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2520,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2536,6 +2551,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2608,10 +2629,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4141,6 +4158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4193,6 +4211,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4359,14 +4378,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4377,52 +4388,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4431,167 +4404,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4600,82 +4418,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4716,10 +4470,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5247,6 +4997,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5362,10 +5118,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5406,7 +5158,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5651,6 +5403,10 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6522,6 +6278,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6530,6 +6290,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6943,6 +6707,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7039,10 +6807,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Athraigh Pasfhocal"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "togha"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:01+0000\n"
"Last-Translator: ShiloMazuz <shiloteam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -524,6 +524,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
@@ -620,6 +621,11 @@ msgstr "עדכון"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 ליד $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1366,6 +1372,11 @@ msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל."
msgid "Done!"
msgstr "הסתיים!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "מאתחל קוביות"
@@ -1382,6 +1393,11 @@ msgstr "טוען טקסטורות..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "בונה מחדש שיידרים..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "צילום מסך"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2303,7 +2319,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "בחר טווח"
@@ -2628,7 +2644,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2665,6 +2681,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2745,10 +2767,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "אינרציה בזרוע"
@@ -3376,7 +3394,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4325,6 +4343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4377,6 +4396,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4545,14 +4565,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr "מהירות הקפיצה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4563,52 +4575,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4617,167 +4591,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4786,85 +4605,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr "מצב מסך מלא."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "ביטול טווח ראיה בלתי מוגבל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4905,10 +4657,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5445,6 +5193,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5563,10 +5317,6 @@ msgstr "הבלטת קוביות"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5608,7 +5358,7 @@ msgstr "כמות ההודעות ששחקן עשוי לשלוח לכל 10 שני
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5857,6 +5607,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "יציאה לתפריט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6754,6 +6509,11 @@ msgstr "מתג ערפל"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "מתג תעופה"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "מתג צא'ט לוג"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "מתג תנועה לכיוון מבט"
@@ -6763,6 +6523,11 @@ msgstr "מתג תנועה לכיוון מבט"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "מתג תעופה"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "ביטול טווח ראיה בלתי מוגבל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7194,6 +6959,10 @@ msgstr "רכיב רוחב של גודל החלון הראשוני."
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7301,436 +7070,9 @@ msgid "cURL parallel limit"
msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
#, fuzzy
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"מיוחד\" = טפס למטה"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- כתובת: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- מצב יצירתי: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- חבלה: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- פורט: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "x2"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "עננים תלת מימדיים"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "x4"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "x8"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "חזור לדף ההגדרות >"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "כתובת / פורט"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "כתובת להתחברות אליה.\n"
#~ "השאר את זה ריק כדי להפעיל שרת מקומי.\n"
#~ "שים לב ששדה הכתובת בתפריט הראשי עוקף הגדרה זו."
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "הוסף חלקיקים כשחופרים בקוביה."
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "כל ההגדרות"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "כל החבילות"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "מקש התזוזה אחורה"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "בסיסי"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "פילטר בילינארי"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי"
#, fuzzy
#~ msgid "Biome API noise parameters"
#~ msgstr "פרמטרי רעש טמפרטורה ולחות של Biome API"
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "ביטים לפיקסל (עומק צבע) במצב מסך מלא."
#~ msgid ""
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
#~ msgstr ""
#~ "מרחק מצלמה 'קרוב לקיר' בקוביות, בין 0 ל -0.25\n"
#~ "עובד רק בפלטפורמות GLES. רוב המשתמשים לא יצטרכו לשנות זאת.\n"
#~ "הגדלה יכולה להפחית חפצים על גרפי GPU חלשים יותר.\n"
#~ "0.1 = ברירת מחדל, 0.25 = ערך טוב לטאבלטים חלשים יותר."
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "מקש החלפת עדכון המצלמה"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "שנה מקשים"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "שנה מקשים"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "מקש צ'אט"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "מתג הפעלת צ'אט"
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "מקש מצב קולנועי"
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "קביעת תצורה"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "התחברות"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "זכוכיות מחוברות"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "קונסולה"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "פקדים:\n"
#~ "- %s: כדי לזוז קדימה\n"
#~ "- %s: כדי לזוז אחורה\n"
#~ "- %s: כדי לזוז שמאלה\n"
#~ "- %s: כדי לזוז ימינה\n"
#~ "- %s: כדי לקפוץ או לטפס למעלה\n"
#~ "- %s: כדי לחפור או לחבוט\n"
#~ "- %s: כדי להניח או להשתמש\n"
#~ "- %s: כדי להתכופף או לטפס למטה\n"
#~ "- %s: כדי לזרוק פריט\n"
#~ "- %s: כדי לפתוח את תיק החפצים\n"
#~ "- עכבר: כדי להסתובב או להסתכל\n"
#~ "- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
#~ "- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "יצירתי"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "תודות"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "חבלה"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "נזק מופעל"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "מידע דיבאג וגרף פרופיילר מוסתר"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "מידע דיבאג, גרף פרופיילר, ומצב שלד מוסתר"
#, fuzzy
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה"
#, fuzzy
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "חלקיקים"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "לחיצה כפולה על \"קפיצה\" כדי לכבות או להדליק את מצב התעופה"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "למטה"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "הורדת משחק, כמו משחק Minetest, מאתר minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "מופעל"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "אפשר בכל"
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
#~ msgstr "הפעלת המצב היצירתי עבור כל השחקנים"
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
#~ msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים."
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "הכנס "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "עלים מגניבים"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "קדימה"
#~ msgid "Forward key"
#~ msgstr "מקש התזוזה קדימה"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "הגדרות"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור האמיתי עבור: $1"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "הגדרת משחק לא תקינה."
#~ msgid "Jump key"
#~ msgstr "מקש הקפיצה"
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "מקש כבר בשימוש"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr "קישור מקשים (אם התפריט מתקלקל, הסר דברים מminetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "שמאלה"
#~ msgid "Left key"
#~ msgstr "מקש התזוזה שמאלה"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "מיפמאפ"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "מיפמאפ + פילטר אניסוטרופי"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "שם/סיסמה"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "הפריט הבא"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "לא"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "בלי פילטר"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "בלי מיפמאפ"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "הדגשת מסגרת קוביות"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "אישור"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "עלים אטומים"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "מים אטומים לאור"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "חלקיקים"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "הכנס מספר שלם חוקי."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "הכנס מספר חוקי."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "לאפשר קרבות"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "שרת"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ימינה"
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "מסך:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "שיידרים"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "שיידרים (נסיוני)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "עלים פשוטים"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "מערכת שמע לא מופעלת"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "מיוחד"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "טקסטורות:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "הערך חייב להיות לפחות $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "הערך לא יכול להיות גדול מ־$1."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "מיפוי גוונים"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "פילטר תלת לינארי"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "אין אפשרות להתקין ערכת שיפורים בשם $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "הסרת החבילה"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "למעלה"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "תצוגה"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "צפה במידע נוסף בדפדפן האינטרנט"
#~ msgid "View range decrease key"
#~ msgstr "מקש הקטנת טווח ראיה"
#~ msgid "View range increase key"
#~ msgstr "מקש הגדלת טוחח ראיה"
#~ msgid "View zoom key"
#~ msgstr "מקש זום (משקפת)"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "טווח ראיה הגיע למקסימום: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "עלים מתנופפים"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "נוזלים עם גלים"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "צמחים מתנוענעים"
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
#~ msgstr "האם לאפשר לשחקנים להרוג אחד־את־השני."
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "כן"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "אתה עומד להצטרף לשרת זה עם השם \"%s\" בפעם הראשונה.\n"
#~ "אם תמשיך, ייווצר חשבון חדש באמצעות אישוריך בשרת זה.\n"
#~ "אנא הקלד מחדש את הסיסמה שלך ולחץ על 'הירשם והצטרף' כדי לאשר את יצירת "
#~ "החשבון, או לחץ על 'ביטול' כדי לבטל."
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "מתת"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "אין לך משחקים מותקנים."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "אוקיי"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "לחץ מקש"
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "מצב מסך מלא."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Ritwik <ritwikraghav14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -522,6 +522,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करें"
@@ -619,6 +620,10 @@ msgstr "अद्यतन करें"
msgid "Website"
msgstr "जालस्थल पर जायें"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1366,6 +1371,11 @@ msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
msgid "Done!"
msgstr "हो गया !"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "डीब्बे बन रहे हें"
@@ -1382,6 +1392,11 @@ msgstr "कला लोड हो रही है ..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "छायाएं वापस बन रहीं हैं ..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "स्क्रीनशॉट"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "दृष्टि सीमा चुनना"
@@ -2592,7 +2607,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2624,6 +2639,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2699,10 +2720,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3302,7 +3319,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4252,6 +4269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4307,6 +4325,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4475,14 +4494,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4493,52 +4504,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4547,167 +4520,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4716,84 +4534,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "दृष्टि सीमित"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4834,10 +4586,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5368,6 +5116,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5487,10 +5241,6 @@ msgstr "डिब्बें उजाले हों"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5531,7 +5281,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5779,6 +5529,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "वापस मुख्य मेन्यू पर जायें"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6668,6 +6423,11 @@ msgstr "कोहरा"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "उड़ना"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "बातें दिखना"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "पिच चलन"
@@ -6677,6 +6437,11 @@ msgstr "पिच चलन"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "उड़ना"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "दृष्टि सीमित"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7093,6 +6858,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7191,419 +6960,5 @@ msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"स्पेशल\" = नीचे उतरना"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- एड्रेस : "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- असीमित साधन "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- हानि : "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- पोर्ट : "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "दुग्ना"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "चार गुना"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "आठ गुना"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "वापस सेटिंग पृष्ठ पर जाएं"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "ऐडरेस / पोर्ट"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "सभी सेटिंग देखें"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "सभी संदूक"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "क्या आप सचमुच अपने एक-खिलाडी दुनिया रद्द करना चाहते हैं?"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "स्क्रीन परिमाण स्वयं सेव हो"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "द्विरेखिय फिल्टर"
#~ msgid "Bloom"
#~ msgstr "पुष्पित होना"
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "टकराव मैपिंग"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "की बदलें"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "की बदलें"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "मॉड कॆ सेटिंग बदलें"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "सेटिंग बदलें"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "कनेक्ट करें"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "जुडे शिशे"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "कन्सोल"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "कंट्रोल्स:\n"
#~ "- %s : आगे बढ़ने के लिए\n"
#~ "- %s : पीछे जाने के लिए\n"
#~ "- %s : बाय की ओर चलें\n"
#~ "- %s : दाएं की ओर चलें\n"
#~ "- %s : कूदे या चढ़े\n"
#~ "- %s : उतरे / संभल के चलें\n"
#~ "- %s : वस्तु गिराएं\n"
#~ "- %s : वस्तु सूची खोलें\n"
#~ "- : माउस मुड़े देखें\n"
#~ "- : माउस बाय : खोदें / मुक्का मारें\n"
#~ "- : माउस दाहिने : डाले / इस्तेमाल करें\n"
#~ "- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
#~ "- %s : बात करने के लिए\n"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "आभार सूची"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "डीबग जानकारी व प्रोफाइल गायब"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "डीबग जानकारी, प्रोफाइलर व रूपरेखा गायब"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "नीचे"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "मैनटेस्ट खेल जैसे अन्य खेल minetest.net से डाऊनलोड किए जा सकते हैं"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "आप किसी भी खेल को minetest.net से डाऊनलोड कर सकते हैं"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "चालू"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "डालें "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "रोचक पत्ते"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "स्पेशल की दबाने पर आप बहुत तॆज चलने लगेंगे |\n"
#~ "इसके लिये \"तेज\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#~ msgid "Flying"
#~ msgstr "उडना"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "आगे जाएं"
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "सेटिंग"
#~ msgid ""
#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
#~ "nodes.\n"
#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "अगर यह उडान के साथ चालू होगा तो आप हर चीज़ के आर-पार उड पाएंगे |\n"
#~ "इसके लिये \"तरल चाल\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
#~ "flying or swimming."
#~ msgstr "चालू होने पर आप जहां देखेंगे उस दिशा को सामने माना जाएगा (पिच चलन)|"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नहीं जान पाया गया"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "गलत गेमस्पेक कोड।"
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "की पहले से इस्तेमाल में है"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "कीबोर्ड सेटिंग (अगर यह मेनू खराब हो जाए तो minetest.conf से सब कुछ खाली कर दें)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "बायां"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "मुख्य"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
#~ msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
#~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "मिपमैप"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "मिपमैप व अनीसो. फिल्टर"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "अगला वस्तु"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "नहीं"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "कोई फिल्टर नहीं"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "मिपमैप नहीं हो"
#~ msgid "Noclip"
#~ msgstr "तरल चाल"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "डिब्बों की रूपरेखा"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "कुछ नहीं"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ठीक है"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "अपारदर्शी पत्ते"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "अपारदर्शी पानी"
#~ msgid "Parallax Occlusion"
#~ msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "कण"
#~ msgid "Pitch move mode"
#~ msgstr "पिच चलन"
#~ msgid ""
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "खिलाडी के असर से मुक्त उड सकेगा |\n"
#~ "इसके लिये \"उडान\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "कृपया एक पूर्णांक (integer) भरें।"
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "कृपया एक अंक भरें।"
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "खिलाडियों में मारा-पीटी की अनुमती है"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "दाहिना"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "स्क्रीन :"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "छाया बनावट"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "फ्लोटलैंड्स (आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड) (प्रायोगिक)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "छाया बनावट (अनुपलब्ध)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "कैमरा रुका हुआ"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "मामूली पत्ते"
#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
#~ msgstr "केमरा के मुडने की चिकनाई. मना करने के लिये 0."
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "स्पेशल"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "कला बनावट :"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "इसका मूल्य कम-से-कम $1 होना चाहिए।"
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "इसका मूल्य $1 से अधिक नहीं होना चाहिए।"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
#~ "around.\n"
#~ "Useful for recording videos"
#~ msgstr ""
#~ "आपका माउस चिकने तरीके से हिलेगा | इसे माउस या दृष्टि चिकनाई भी कहा जाता है |\n"
#~ "विडियो बनाते वख़्त काम आ सकता है |"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "टोन मैपिंग"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "त्रिरेखीय फिल्टर"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "खेल को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "माॅडपैक को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "पैकेज हटाएं"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "ऊपर"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "दृश्य"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "वेब विचरक में अतिरिक्त जानकारी पायें"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "दृष्टि सीमा अधिकतम : %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "पत्ते लहराएं"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "पानी में लहरें बनें"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "पाैधे लहराएं"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "एक्स"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "वाई"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "हां"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "आप \"%s\" नाम से इस सरवर में पहली बार आने वाले हैं। अगर आप आगे बढ़ते हैं तो आपके लिए "
#~ "इस सर्वर पर एक अकाउंट बनाया जाएगा।\n"
#~ "\n"
#~ "आगे बढ़ने ए लिखें कृपया अपने पासवर्ड को वापस लिखें और फिर 'पंजीकरण व खेलें' दबाएं, अथवा "
#~ "'रोकें' दबाएं।"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "आपकी मौत हो गयी"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "आपके पास कोई खेल संस्थापित नहीं है।"
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "जेड"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ठीक है"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "की दबाएं"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकना"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Qimar <jbobaukensylitru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -525,6 +525,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "samtcise'a"
@@ -623,6 +624,10 @@ msgstr "ningau"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1369,6 +1374,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ".i mulno"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes"
@@ -1388,6 +1398,11 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "vidnyxra"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2300,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr "le nu finti kelci"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "cuxna fi lu'i le se kuspe"
@@ -2595,7 +2610,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2627,6 +2642,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2700,10 +2721,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3310,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4254,6 +4271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4306,6 +4324,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4473,14 +4492,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4491,52 +4502,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4545,167 +4518,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4714,82 +4532,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4830,10 +4584,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5365,6 +5115,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5483,10 +5239,6 @@ msgstr "lo xutla se gusni"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5527,7 +5279,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5775,6 +5527,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "sisti tu'a le se kelci"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6668,6 +6425,11 @@ msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
@@ -6678,6 +6440,11 @@ msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "na jvinu jimte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7100,6 +6867,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7197,296 +6968,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- judri: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- finti se kelci: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- judrnporte: "
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "cibyca'u dilnu"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "se cmima ro te tcimi'e"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "se cmima ro bakfu"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr ".i xu do djica le nu xruti le do nonselkansa munje"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "xruti fi tu'a le ralju liste"
#, fuzzy
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "za'i ti'a muvdu"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "jicmu"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "puvyrelyli'iju'e"
#, fuzzy
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "samta'a"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "le nu finti kelci"
#, fuzzy
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "minde"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "tcimi'e"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "co'a samjo'e"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "lo jorne blaci"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "samtrotci"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "finti se kelci"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "liste lu'i ro gunka"
#, fuzzy
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "za'i ri'u muvdu"
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "kakpa kantu"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable anticheat"
#~ msgstr "lo kantu"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr ""
#~ ".i ko kibycpa pa se kelci to mupli fa la .maintest. se kelci toi la'o "
#~ "zoi. minetest.net .zoi"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "katci"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "selpli"
#, fuzzy
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "lo tolkli pezli"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "ca'u muvdu"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward key"
#~ msgstr "za'i ca'u muvdu"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "te tcimi'e"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr ".i le se kelci ve skicu vreji na drani"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory key"
#~ msgstr "lo dacti uidje"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump key"
#~ msgstr "mu'e plipe"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "zu'e muvdu"
#, fuzzy
#~ msgid "Left key"
#~ msgstr "za'i zu'e muvdu"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "ralju"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "lo ralju"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
#, fuzzy
#~ msgid "Mute key"
#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "se lamli'e fi lu'i le dacti"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "na go'i"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Highlighting"
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "je'e"
#, fuzzy
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "lo tolkli pezli"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "tolkli djacu"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "kantu"
#, fuzzy
#~ msgid "Pitch move key"
#~ msgstr "le nu finti kelci"
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "plicme"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr ".i ko samci'a da poi drani le ka lerpoi fi pa mulna'u"
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr ".i ko samci'a da poi drani fi le ka lerpoi fi pa namcu"
#, fuzzy
#~ msgid "Range select key"
#~ msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "xruti le nonselkansa munje"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ri'u muvdu"
#, fuzzy
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "za'i ri'u muvdu"
#, fuzzy
#~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "pa kelci"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "ti'orkemsamtci"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "ti'orkemsamtci to na kakne toi"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "na sutra klama kakne"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "lo sampu pezli"
#, fuzzy
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "lo xutla se gusni"
#, fuzzy
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "za'i masno cadzu"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "co'a nonselkansa kelci"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu cu dubjavmau li $1"
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu na zmadu li $1"
#, fuzzy
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "puvycibli'iju'e"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "to'e samtcise'a le bakfu"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "tcidu tu'a lo drata lo kibro"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "lo melbi pezli"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "lo melbi pezli"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "go'i"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr ".i do morsi"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "je'e"
#, fuzzy
#~ msgid "press key"
#~ msgstr ".i ko da'ergau pa batke"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -518,6 +518,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -612,6 +613,11 @@ msgstr "Enggalaken"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 dening $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1332,6 +1338,11 @@ msgstr "Sambetanipun dangu sanget."
msgid "Done!"
msgstr "Rampung!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1359,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Tangkepan Layar"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2517,7 +2533,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2548,6 +2564,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2620,10 +2642,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3215,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4153,6 +4171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4205,6 +4224,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4371,14 +4391,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4389,52 +4401,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4443,167 +4417,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4612,82 +4431,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4728,10 +4483,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5259,6 +5010,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5373,10 +5130,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5417,7 +5170,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5663,6 +5416,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Medal dhateng menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6534,6 +6292,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6542,6 +6304,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6954,6 +6720,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7050,31 +6820,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Sedaya paket"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Balik dhateng menu utama"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Gantos Tombol"
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Gantos tombol"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "dipunurupaken"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Copot Paket"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Panjenengan boten gadhah dolanan ingkang dipunpasang."
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "oke"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "pencet tombol"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:02+0000\n"
"Last-Translator: \"Hezem \\\"Human\\\"\" <hezemisverycool@proton.me>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -512,6 +512,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -605,6 +606,10 @@ msgstr "Жаңарту"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1325,6 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1351,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2221,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2508,7 +2523,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2539,6 +2554,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2611,10 +2632,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Қол инерциясы"
@@ -3208,7 +3225,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4149,6 +4166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4201,6 +4219,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4367,14 +4386,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4385,52 +4396,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4439,167 +4412,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4608,82 +4426,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4724,10 +4478,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5255,6 +5005,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5369,10 +5125,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5413,7 +5165,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5659,6 +5411,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Мәзірге шығу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6531,6 +6288,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6539,6 +6300,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6951,6 +6716,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7047,57 +6816,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D бұлттар"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Бисызықты фильтрация"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "қосылған"
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType қаріптері"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Баптаулар"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Басты мәзір"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Жоқ"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Жоқ"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Бөлшектер"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Текстурлеу:"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Үшсызықты фильтрация"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Иә"
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -516,6 +516,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
@@ -612,6 +613,10 @@ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1354,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1365,6 +1375,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2245,7 +2260,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2530,7 +2545,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2561,6 +2576,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2633,10 +2654,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3229,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4170,6 +4187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4222,6 +4240,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4388,14 +4407,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4406,52 +4417,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4460,167 +4433,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4629,82 +4447,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4745,10 +4499,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5276,6 +5026,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5390,10 +5146,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5186,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5680,6 +5432,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6552,6 +6309,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6560,6 +6321,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6972,6 +6737,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7068,40 +6837,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "minetest.net ನಿಂದ ಮೈನ್ಟೆಸ್ಟ್ ಗೇಮ್ ನಂತಹ ಆಟವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "minetest.net ಇಂದ ಒಂದನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ಸರಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "ತೇಲುವ ಭೂಮಿಗಳು (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ತೋರಿಸು"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Mićadźoridź <otto.grotovel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Komi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -521,6 +521,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Пуктыны"
@@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "Выльмӧдны"
msgid "Website"
msgstr "Сайтӧ пырны"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$2-ысь $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1353,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr "Дась!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1363,6 +1374,11 @@ msgstr "Текстураяс тэчӧм..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Шейдӧръяс тэчӧм..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Скриншотъяс"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Ворсӧмсӧ аддзыны/пуктыны эз артмы: "
@@ -2243,7 +2259,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Тыдалан диапазон"
@@ -2531,7 +2547,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2562,6 +2578,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2634,10 +2656,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Довкъялысь ки"
@@ -3231,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4171,6 +4189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4223,6 +4242,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4389,14 +4409,6 @@ msgstr "Жулия z"
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4407,52 +4419,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4461,167 +4435,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4630,83 +4449,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr "Скриншотлӧн ыджда."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4747,10 +4501,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5278,6 +5028,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5395,10 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5439,7 +5191,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5685,6 +5437,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Медшӧр менюӧ петны"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6558,6 +6315,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6567,6 +6328,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Профайлер"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6982,6 +6747,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7079,60 +6848,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "«Aux1» = лэччӧм"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Инпас: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Йитанін: "
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Став содтӧдъяс"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Медшӧр менюӧ бӧр"
#~ msgid "Bloom"
#~ msgstr "Югъялӧм"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Личканъяс вежны"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI (дюйм вылӧ чут лыд)"
#~ msgid "Disable anticheat"
#~ msgstr "Анти-чит кусӧдны"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ӧзтӧма"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Торксьӧм ворсан конфигурацияыс."
#~ msgid "Mesh cache"
#~ msgstr "Мешлӧн кеш"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Шейдӧръяс"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Шы система кусӧдӧма"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Видзӧдны ӧтуввезын содтӧм юӧр"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Тіянлӧн пуктӧм ворсӧмъяс абуӧсь."
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ок"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "личканторсӧ личкӧй"
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Скриншотлӧн ыджда."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -535,6 +535,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -628,6 +629,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1382,6 +1387,11 @@ msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кетт
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1400,6 +1410,11 @@ msgstr "Жүктөлүүдө..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2326,7 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2617,7 +2632,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2649,6 +2664,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2722,10 +2743,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3333,7 +3350,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4275,6 +4292,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4327,6 +4345,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4494,14 +4513,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4512,52 +4523,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4566,167 +4539,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4735,82 +4553,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4851,11 +4605,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5388,6 +5137,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5505,10 +5260,6 @@ msgstr "Тегиз жарык"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5549,7 +5300,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5798,6 +5549,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6696,6 +6452,11 @@ msgstr "Учууга которуу"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
@@ -6706,6 +6467,10 @@ msgstr "Тез басууга которуу"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7128,6 +6893,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7225,362 +6994,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "Дареги/порту"
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Жаратуу режими"
#, fuzzy
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D-булуттар"
#, fuzzy
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Дареги/порту"
#, fuzzy
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Ырастоолор"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Бир кишилик"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Артка"
#, fuzzy
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#, fuzzy
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Bumpmapping"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinematic mode"
#~ msgstr "Жаратуу режими"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Жаратуу режими"
#, fuzzy
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "Команда"
#, fuzzy
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Ырастоо"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ырастоо"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Туташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Туташуу"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
#~ "- WASD: басуу\n"
#~ "- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
#~ "- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
#~ "- Q: буюмду таштоо\n"
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
#~ "- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
#~ "- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
#~ "- T: маек\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Жаратуу"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Алкыштар"
#, fuzzy
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "Оң меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable anticheat"
#~ msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables minimap."
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Күңүрт суу"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Алга"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward key"
#~ msgstr "Алга"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Ырастоолор"
#, fuzzy
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "Оюн"
#, fuzzy
#~ msgid "Inc. volume key"
#~ msgstr "Консоль"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory key"
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump key"
#~ msgstr "Секирүү"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Солго"
#, fuzzy
#~ msgid "Left key"
#~ msgstr "Сол меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Mute key"
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
#, fuzzy
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Аты/сырсөзү"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Аты/сырсөзү"
#, fuzzy
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Кийинки"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Жок"
#, fuzzy
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#, fuzzy
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Highlighting"
#~ msgstr "Тегиз жарык"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Тегиз жарык"
#, fuzzy
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Күңүрт суу"
#, fuzzy
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Күңүрт суу"
#, fuzzy
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Pitch move key"
#~ msgstr "Жаратуу режими"
#, fuzzy
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Бир кишилик"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Оңго"
#, fuzzy
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Оң меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Тез сүрөт"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Күңүрт суу"
#, fuzzy
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Тегиз жарык"
#, fuzzy
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Уурданып басуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Бир кишилик"
#, fuzzy
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Өйдө"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Кооз бактар"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Кооз бактар"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Кооз бактар"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ооба"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Сиз өлдүңүз."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "баскычты басыңыз"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:07+0000\n"
"Last-Translator: EditaNEmilis <ramanauskiene.edita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
@@ -630,6 +631,11 @@ msgstr "Atnaujinti"
msgid "Website"
msgstr "Svetainė"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 po $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1396,6 +1402,11 @@ msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
msgid "Done!"
msgstr "Atlikta!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicijuojami mazgai"
@@ -1412,6 +1423,11 @@ msgstr "Įkeliamos tekstūros..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Perstatomi šešėliavimai..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Užlaikymas"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2352,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
@@ -2644,7 +2660,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2676,6 +2692,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2749,10 +2771,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3362,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4308,6 +4326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4360,6 +4379,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4527,14 +4547,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4545,52 +4557,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4599,167 +4573,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4768,82 +4587,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4884,11 +4639,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console"
msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5430,6 +5180,12 @@ msgstr "Papildiniai internete"
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5547,10 +5303,6 @@ msgstr "Apšvietimo efektai"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5591,7 +5343,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5838,6 +5590,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Grįžti į meniu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6739,6 +6496,11 @@ msgstr "Įjungti skrydį"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
@@ -6749,6 +6511,10 @@ msgstr "Įjungti greitą"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7168,6 +6934,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7265,403 +7035,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Adresas: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Kūrybinis režimas "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Sužeidimai: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Prievadas: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D Debesys"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Atgal į Nustatymus"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresas / Prievadas"
#, fuzzy
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Visi paketai"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Ar tikrai norite perkurti savo lokalų pasaulį?"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Atgal į Pagrindinį Meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Atgal"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "„Bilinear“ filtras"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinematic mode"
#~ msgstr "Kūrybinė veiksena"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Kūrybinė veiksena"
#, fuzzy
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "Komanda"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Konfigūruoti papildinius"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Jungtis"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Jungtis"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Pultas"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Numatytas valdymas:\n"
#~ "- %s: judėti į priekį\n"
#~ "- %s: judėti atgal\n"
#~ "- %s: judėti į kairę\n"
#~ "- %s: judėti į dešinę\n"
#~ "- %s: šokti/lipti\n"
#~ "- %s: leistis/eiti žemyn\n"
#~ "- %s: išmesti daiktą\n"
#~ "- %s: inventorius\n"
#~ "- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
#~ "- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
#~ "- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
#~ "- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
#~ "- %s: kalbėtis\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Sukurti"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Padėkos"
#, fuzzy
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Žalojimas įjungtas"
#, fuzzy
#~ msgid "Default game"
#~ msgstr "keisti žaidimą"
#, fuzzy
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "Dešinėn"
#, fuzzy
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "Įjungti visus"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį"
#, fuzzy
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "įjungtas"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Įjungti papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
#~ msgid "Enables minimap."
#~ msgstr "Įjungia minimapą."
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Įvesti "
#, fuzzy
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Pirmyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward key"
#~ msgstr "Pirmyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "Žaidimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Inc. volume key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1"
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai."
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory key"
#~ msgstr "Inventorius"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump key"
#~ msgstr "Pašokti"
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Klavišas jau naudojamas"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kairėn"
#, fuzzy
#~ msgid "Left key"
#~ msgstr "Kairėn"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Pagrindinis"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Mute key"
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Vardas / Slaptažodis"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Vardas/slaptažodis"
#, fuzzy
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Kitas"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Highlighting"
#~ msgstr "Apšvietimo efektai"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Apšvietimo efektai"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Joks"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Gerai"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Nepermatomas vanduo"
#~ msgid "Parallax Occlusion"
#~ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
#, fuzzy
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
#~ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
#, fuzzy
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Įjungti visus"
#, fuzzy
#~ msgid "Pitch move key"
#~ msgstr "Kūrybinė veiksena"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Prašome įvesti skaičių."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "PvP įjungtas"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dešinėn"
#, fuzzy
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Dešinėn"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#, fuzzy
#~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Žaisti vienam"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Šešėliavimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
#, fuzzy
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Apšvietimo efektai"
#, fuzzy
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
#, fuzzy
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Aukštyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Nepermatomi lapai"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Taip"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Jūs numirėte"
#, fuzzy
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "gerai"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "paspauskite klavišą"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luanti\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -542,6 +543,30 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Donate"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Source"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Translate"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Forum Topic"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Error loading package information"
msgstr ""
@@ -550,6 +575,10 @@ msgstr ""
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "ContentDB page"
msgstr ""
@@ -578,30 +607,6 @@ msgstr ""
msgid "Reviews"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Donate"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Source"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Translate"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Forum Topic"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Error loading reviews"
msgstr ""
@@ -1334,6 +1339,16 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr ""
@@ -2230,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2489,43 +2504,24 @@ msgstr ""
msgid "Move forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Move backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Move left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Move right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
@@ -2546,10 +2542,6 @@ msgstr ""
msgid "Open inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
@@ -2558,10 +2550,6 @@ msgstr ""
msgid "Open chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command"
msgstr ""
@@ -2579,153 +2567,69 @@ msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar: select next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar: select previous item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle automatic forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
@@ -2746,282 +2650,152 @@ msgstr ""
msgid "Toggle camera mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Increase view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 4"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 10"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 11"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 12"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 13"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 14"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 15"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 17"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 18"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 19"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 20"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 21"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 22"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 23"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 24"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 25"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 26"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 27"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 28"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 29"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 30"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 31"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 32"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
@@ -3873,14 +3647,6 @@ msgstr ""
msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid reflections"
msgstr ""
@@ -4092,6 +3858,7 @@ msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -5154,7 +4921,7 @@ msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -6021,7 +5788,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6031,7 +5798,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -6693,6 +6460,7 @@ msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
@@ -630,6 +631,10 @@ msgstr "Atjaunināt"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1381,6 +1386,11 @@ msgstr "Savienojuma noildze."
msgid "Done!"
msgstr "Gatavs!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicializē blokus"
@@ -1397,6 +1407,11 @@ msgstr "Ielādē tekstūras..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Pārbūvē šeiderus..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Ekrānšāviņš"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Redzamības diapazons"
@@ -2607,7 +2622,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2639,6 +2654,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2713,10 +2734,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3314,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4258,6 +4275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4313,6 +4331,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4481,14 +4500,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4499,52 +4510,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4553,167 +4526,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4722,83 +4540,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4839,10 +4592,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5371,6 +5120,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5490,10 +5245,6 @@ msgstr "Bloku izcelšana"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5534,7 +5285,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5781,6 +5532,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Iziet uz izvēlni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6668,6 +6424,11 @@ msgstr "Migla"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Lidot"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Čata logs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa"
@@ -6677,6 +6438,11 @@ msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Lidot"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7090,6 +6856,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7186,394 +6956,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "“Speciālais” = kāpt lejā"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Adrese: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Radošais režīms: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Bojājumi: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Ports: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Atpakaļ uz Iestatījumu lapu"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adrese / Ports"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Visi iestatījumi"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Visi papildinājumi"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr ""
#~ "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja "
#~ "pasauli?"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Atcerēties ekrāna izmēru"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Atpakaļ uz Galveno Izvēlni"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bilineārais filtrs"
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "“Bump Mapping”"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Nomainīt kontroles"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Nomainīt kontroles"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Iestatīt modus"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Iestatīt"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Pieslēgties"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Savienots stikls"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsole"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kontroles:\n"
#~ "- %s: uz priekšu\n"
#~ "- %s: uz atpakaļu\n"
#~ "- %s: pa kreisi\n"
#~ "- %s: pa labi\n"
#~ "- %s: lekt/kāpt\n"
#~ "- %s: lavīties/nolaisties\n"
#~ "- %s: nomest priekšmetu\n"
#~ "- %s: inventārs\n"
#~ "- Pele: griezties/skatīties\n"
#~ "- Peles kreisā poga: rakt/sist\n"
#~ "- Peles labā poga: likt/izmantot\n"
#~ "- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n"
#~ "- %s: čats\n"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Pateicības"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Bojājumi iespējoti"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Atkļūdošanas informācija un profilēšanas grafiks paslēpti"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr ""
#~ "Atkļūdošanas informācija, profilēšanas grafiks un karkasattēlojums "
#~ "atspējoti"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Nospied “lekt” divreiz, lai lidotu"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Uz leju"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Lejuplādējiet spēles, kā piemēram, “Minetest Game”, no minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Varat tās lejuplādēt no minetest.net"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Lejuplādējas un instalējas $1, lūdzu uzgaidiet..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Iespējots"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Ievadiet "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Skaistas lapas"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n"
#~ "Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē."
#~ msgid "Flying"
#~ msgstr "Lidošana"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Uz priekšu"
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Izveidot normāl-kartes"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Uzstādījumi"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
#~ "flying or swimming."
#~ msgstr ""
#~ "Ja iespējota, liek visām kustībām peldot un lidojot būt relatīvām pret "
#~ "spēlētāja skatīšanās virziena."
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "Moda instalācija: Neizdevās atrast īsto moda nosaukumu priekš “$1”"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Nederīga spēles specifikācija."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Taustiņu iestatījumi. (Ja šī izvēlne salūzt, izdzēsiet iestatījumus no "
#~ "minetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Pa kreisi"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Galvenā izvēlne"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "“Mipmap”"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "“Mipmap” + anizotr. filtrs"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Vārds / Parole"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Vārds/Parole"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Nāk. priekšmets"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nē"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Bez filtra"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Bez “mipmap”"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Bloku konturēšana"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nekas"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Necaurredzamas lapas"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Necaurredzams ūdens"
#~ msgid "Parallax Occlusion"
#~ msgstr "Tekstūru dziļums"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Daļiņas"
#~ msgid "Pitch move mode"
#~ msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena"
#~ msgid ""
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n"
#~ "Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē."
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu veselu skaitli."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu skaitli."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "PvP iespējots"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Pa labi"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Ekrāns:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Šeideri"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Šeideri (nepieejami)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Vienkāršas lapas"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Speciālais"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Teksturēšana:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Vērtībai jābūt vismaz $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Vērtībai jābūt ne lielākai par $1."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Toņu atbilstība"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Trilineārais filtrs"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Neizdevās instalēt spēli kā $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Neizdevās instalēt modu komplektu kā $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Atinstalēt papildinājumu"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Uz augšu"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Redzamības diapazons ir maksimāls: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Viļņojošas lapas"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Viļņojoši šķidrumi"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Viļņojoši augi"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jā"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs tūlīt pievienosieties šim serverim ar vārdu \"%s\" pirmo reizi.\n"
#~ "Ja Jūs turpināsiet, šajā serverī tiks izveidots jauns lietotājs ar jūsu "
#~ "pierakstīšanās informāciju.\n"
#~ "Lūdzu ievadiet savu paroli vēlreiz un nospiediet “Reģistrēties un "
#~ "pievienoties”, lai apstiprinātu lietotāja izveidi, vai arī nospiediet "
#~ "“Atcelt”, lai pārtrauktu šo darbību."
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Jūs nomirāt"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Jums nav instalēta neviena spēle."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ok"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "nospiediet pogu"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -508,6 +508,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -599,6 +600,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1315,6 +1320,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1331,6 +1341,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2207,7 +2222,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2492,7 +2507,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2523,6 +2538,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2595,10 +2616,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3190,7 +3207,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4127,6 +4144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4179,6 +4197,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4345,14 +4364,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4363,52 +4374,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4417,167 +4390,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4586,82 +4404,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4702,10 +4456,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5233,6 +4983,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5347,10 +5103,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5391,7 +5143,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5636,6 +5388,10 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6508,6 +6264,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6516,6 +6276,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6928,6 +6692,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Maori <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -514,6 +514,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -608,6 +609,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1326,6 +1331,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1342,6 +1352,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2221,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2507,7 +2522,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2538,6 +2553,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2610,10 +2631,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3205,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4143,6 +4160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4195,6 +4213,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4361,14 +4380,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4379,52 +4390,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4433,167 +4406,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4602,82 +4420,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4718,10 +4472,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5249,6 +4999,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5363,10 +5119,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5407,7 +5159,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5652,6 +5404,10 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6523,6 +6279,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6531,6 +6291,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6943,6 +6707,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7039,46 +6807,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Huri i nga key"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Huri i nga key"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Whakamaramatanga o nga neke hanga:\n"
#~ "- %s: whakamua\n"
#~ "- %s: whakamuri\n"
#~ "- %s: māui\n"
#~ "- %s: katau\n"
#~ "- %s: peke\n"
#~ "- %s: keri\n"
#~ "- %s: whakamahī\n"
#~ "- %s: konihi\n"
#~ "- %s: whakataka\n"
#~ "- %s: ketetaputapu\n"
#~ "- Mouse: tirohanga\n"
#~ "- Mouse wheel: ti pako\n"
#~ "- %s: korero\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Taea te kino"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -513,6 +513,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -605,6 +606,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Вебсайтаар зочилох"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1326,6 +1331,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1342,6 +1352,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2218,7 +2233,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2504,7 +2519,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2535,6 +2550,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2607,10 +2628,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3202,7 +3219,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4139,6 +4156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4191,6 +4209,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4357,14 +4376,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4375,52 +4386,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4429,167 +4402,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4598,82 +4416,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4714,10 +4468,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5246,6 +4996,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5360,10 +5116,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5404,7 +5156,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5650,6 +5402,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Үндсэн цэс рүү буцах"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6521,6 +6278,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6529,6 +6290,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6941,6 +6706,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -512,6 +512,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "डाउनलोड"
@@ -606,6 +607,11 @@ msgstr "अपडेट"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 $2 करून"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1327,6 +1333,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1354,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2509,7 +2525,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2541,6 +2557,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2613,10 +2635,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3209,7 +3227,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4150,6 +4168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4202,6 +4221,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4368,14 +4388,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4386,52 +4398,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4440,167 +4414,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4609,82 +4428,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4725,10 +4480,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5256,6 +5007,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5370,10 +5127,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5414,7 +5167,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5660,6 +5413,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "मुख्य पानावर परत जा"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6532,6 +6290,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6540,6 +6302,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6952,6 +6718,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7048,29 +6818,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "सर्व संकुले"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "मुख्य पानावर परत जा"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "minetest.net वरून Minetest Game डाउनलोड करा"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "minetest.net वरुन डाउनलोड करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "वापरा"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "अंतर्जाल शोधक वर माहिती काढा"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "तू मेलास"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "आपल्याकडे कोणताही खेळ नाही."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 22:01+0000\n"
"Last-Translator: jhh <johshh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -620,6 +621,10 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Website"
msgstr "Vitja nettstad"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1363,6 +1368,11 @@ msgstr "Nett-kopling er brutt."
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Førebur noder"
@@ -1379,6 +1389,11 @@ msgstr "Lastar teksturar …"
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Gjenoppbyggjer skuggeleggjarar..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Skjermbilete"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spel: "
@@ -2297,7 +2312,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Velj rekkevidde"
@@ -2593,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"brukargrensesnittelement."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2625,6 +2640,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2699,10 +2720,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Armtreigheit"
@@ -3304,7 +3321,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4254,6 +4271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4306,6 +4324,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4474,14 +4493,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4492,52 +4503,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4546,167 +4519,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4715,85 +4533,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr "Formatet på skjermbilder."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr "Fullskjerm-modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4834,10 +4585,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5371,6 +5118,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5489,10 +5242,6 @@ msgstr "Knute-fremheving"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5534,7 +5283,7 @@ msgstr "Antal meldingar ein spelar kan sende per 10 sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5783,6 +5532,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Gå ut til hovudmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6677,6 +6431,11 @@ msgstr "Slå av/på tåke"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Slå chatloggen av eller på"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6686,6 +6445,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7109,6 +6873,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7206,445 +6974,10 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"Aux1\" = kliva ned"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Adresse: "
#, fuzzy
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Formatet på skjermbilder."
#, fuzzy
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Gude løyving: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Skade: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Port: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Tilbake til innstillingssida"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresse / port"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Adresse å kople til.\n"
#~ "La dette vere tomt for å starte ein lokal tenar.\n"
#~ "Merk at adressefeltet i hovudmenyen overkøyrer denne innstillinga."
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr ""
#~ "Juster dpi-konfigurasjonen for din skjem (kun system utan X11/Android), "
#~ "f.eks. for 4K-skjermar."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Alle innstillingar"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Alle pakker"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Sjølvhugsa framvisingsstorleik"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Attende til hovudmeny"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Bakoverknapp"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basis"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bi-lineært filtréring"
#, fuzzy
#~ msgid "Bloom Radius"
#~ msgstr "Skyradius"
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Dunke kartlegging"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Endre nykeler"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Endre nykeler"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Nettpratstast"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Knapp for å slå chatten av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "Skyer er ei effekt på klientsida."
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "Kommandoknapp"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurér"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Kople i hop"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Kopla i hop glass"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsol"
#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
#~ msgstr "Kontrollerer kor raskt ting synk i væske."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Styring:\n"
#~ "- %s: gå framover\n"
#~ "- %s: gå bakover\n"
#~ "- %s: gå mot venstre\n"
#~ "- %s: gå mot høgre\n"
#~ "- %s: hopp/klatre opp\n"
#~ "- %s: grav/slå\n"
#~ "- %s: plasser/nytt\n"
#~ "- %s: snik/klatre ned\n"
#~ "- %s: slepp ting\n"
#~ "- %s: inventar\n"
#~ "- Mus: snu deg/sjå\n"
#~ "- Musehjul: vel ting\n"
#~ "- %s: nettprat\n"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Kreativ"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Medvirkende"
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Skade"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Skade aktivert"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
#~ msgid "Debug info toggle key"
#~ msgstr "Knapp for å slå debuggingsinformasjon av/på"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
#~ msgid "Default game"
#~ msgstr "Standard spel"
#~ msgid ""
#~ "Default game when creating a new world.\n"
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
#~ msgstr ""
#~ "Standard spel når du lagar ei ny verd.\n"
#~ "Dette vil verte overstyrt når du lagar ei verd frå hovudmenyen."
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ned"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Last ned eit spel, slik som Minetest-spelet, frå minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Last ned eit frå minetest.net"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Sjølvrørande skuggar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivert"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Gå "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Fancy blader"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Fremover"
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Generér normale kart"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Innstillingar"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "Legg inn tillegg: Kan ikkje finna det sanne tilleggsnamnet for: $1"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installer: fil: «$1»"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Knapp er allereie i bruk"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra "
#~ "\"minetest.conf\")"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Venstre"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hovud"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipkart"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Namn/Passord"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Namn/passord"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Neste gjenstand"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Inga filter"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Ingen Mipkart"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Knute-utlinjing"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Ugjennomsiktige blader"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
#~ msgid "Parallax Occlusion"
#~ msgstr "Parralax okklusjon"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Partiklar"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Venlegast skriv inn eit lovleg heiltal."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Venlegast skriv inn eit lovleg tal."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høgre"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Skjerm:"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Skuggeleggjarar"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Skuggeleggjarar ()"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Skuggeleggjarar (ikkje tilgjengelege)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Enkle blader"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Lydsystemet er slått av"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Spesial"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Teksturering:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Verdien må minst vere $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Verdien må ikkje vere større enn $1."
#, fuzzy
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
#, fuzzy
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Tone kartlegging"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Tri-lineær filtréring"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Kan ikkje leggja til eit spel som $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Avinstallér pakka"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Opp"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Sjå meir informasjon i ein nettlesar"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Vaiande lauv"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Bølgjande væsker"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Vaiande planter"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet "
#~ "\"%2$s\" for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine "
#~ "detaljer vill bli skapt på tenarmaskinen.\n"
#~ "Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for "
#~ "at kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Du døydde"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Du har ikkje lagt inn noko spel."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ok"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "berør knapp"
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Fullskjerm-modus."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -520,6 +520,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Installar"
@@ -616,6 +617,11 @@ msgstr "Mesa a jorn"
msgid "Website"
msgstr "Visitar lo site"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 per $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Connecion perduda."
msgid "Done!"
msgstr "Achabat!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Initialisacion daus blòcs"
@@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Charjament de las texturas..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Tornat construcion daus shaders..."
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Se pòt pas trobar o charjar le juòc: "
@@ -2262,7 +2278,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2566,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2581,6 +2597,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2655,10 +2677,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3253,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4192,6 +4210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4244,6 +4263,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4410,14 +4430,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4428,52 +4440,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4482,167 +4456,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4651,82 +4470,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4767,10 +4522,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5299,6 +5050,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5414,10 +5171,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5458,7 +5211,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5704,6 +5457,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Quitar au menú principau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6580,6 +6338,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6588,6 +6350,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7001,6 +6767,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7097,201 +6867,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "(game support required)"
#~ msgstr "(supòrt dau juòc necessari)"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Adreça: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Pòrt: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Tornar a la Paja de Paramètres"
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Totas los Paramètres"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Tot los paquets"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Sauv. aut. de la Talha d'Ecran"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Tornar au Menú Principau"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Colador Bilinear"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "Liams daus blòcs mostrats per totas los blòcs"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Chanjar las Tòchas"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Chanjar las Tòchas"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Veire conectat"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Contratròles:\n"
#~ "- %s: bojar davant\n"
#~ "- %s: bojar darrèir\n"
#~ "- %s: bojar a gaucha\n"
#~ "- %s: bojar a dreita\n"
#~ "- %s: sautar/grimpar en naut\n"
#~ "- %s: curar/tustar\n"
#~ "- %s: plaçar/utilizar\n"
#~ "- %s: s'aclatar/grimpar en bàs\n"
#~ "- %s: tombar l'objèct\n"
#~ "- %s: inventari\n"
#~ "- Mouse: virar/espiar\n"
#~ "- Mouse wheel: seleccionar un objèct\n"
#~ "- %s: parlar\n"
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Ombras dinamicas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activat"
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Fuelhas Gentas"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr ""
#~ "Installar un Mòd: Pas possible de trobar lo nom reau dau mòd per: $1"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Lo juòc specifiat es pas valide."
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmapa"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmapa + Colador Aniso."
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Pas de Colador"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Pas de Mipmapa"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Sobrelinhament daus Blòcs"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Pas gis"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Fuelhas Opacas"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Aiga Opaca"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Bòrdas"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Bailatz un nombre entèir valide."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Bailatz un nombre valide."
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Ecran:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Shaders"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Shaders (experimentau)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Shaders (pas disponibles)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Actualizacion de camèra desactivada"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Fuelhas Simplas"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Texturatge:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Fau que la valor siáge au mens $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Fau pas que la valor siáge mai granda que $1."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Mapatge Tonau"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Colador Trilinear"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Se pòt pas installar un juòc coma un $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Se pòt pas installar un mòdpack coma un $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Desinstallar lo Paquet"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Espiar mai d'informacions dins un navegador wèb"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Movament de las Fuelhas"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Movament daus Liquides"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Movament de las Plantas"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Avètz pas gis de juòc installat."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic script) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -528,6 +528,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
@@ -624,6 +625,11 @@ msgstr "Ажурирај"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 од $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1388,6 +1394,11 @@ msgstr "Конекцији је истекло време."
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Припремам блокове"
@@ -1404,6 +1415,11 @@ msgstr "Учитавам текстуре..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Обнављам шејдере..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Екран:"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
@@ -2339,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Одабир домета"
@@ -2651,7 +2667,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2683,6 +2699,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2759,10 +2781,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3408,7 +3426,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4356,6 +4374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4411,6 +4430,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4578,14 +4598,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4596,52 +4608,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4650,167 +4624,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4819,83 +4638,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4936,10 +4690,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5476,6 +5226,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5595,10 +5351,6 @@ msgstr "Истицање блокова"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5639,7 +5391,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5889,6 +5641,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Врати се на главни мени"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6803,6 +6560,11 @@ msgstr "Укључи/Искључи летење"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
@@ -6813,6 +6575,10 @@ msgstr "Укључи/Искључи трчање"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7236,6 +7002,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7336,479 +7106,5 @@ msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"Користи\" = Силажење"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Адреса: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Слободни мод: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Оштећење: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Порт: "
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
#~ msgstr ""
#~ "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
#~ "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3Д Облаци"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Назад на страну са поставкама"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Адреса / Порт"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Адреса за конекцију.\n"
#~ "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
#~ "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr ""
#~ "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/"
#~ "Android) нпр. за 4k екране."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
#, fuzzy
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Поставке"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Сви пакети"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
#, fuzzy
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Назад у главни мени"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Кључ за назад"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Основно"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Билинеарни филтер"
#, fuzzy
#~ msgid "Biome API noise parameters"
#~ msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
#, fuzzy
#~ msgid "Bloom Radius"
#~ msgstr "Величина облака"
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Bump-Мапирање"
#~ msgid "Bumpmapping"
#~ msgstr "Рељефна тектура"
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Подеси контроле"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Подеси контроле"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Кључ за чет"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Кључ за укључивање чета"
#~ msgid "Cinematic mode"
#~ msgstr "Синематски мод"
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Кључ за синематски мод"
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "Очисти провидне трекстуре"
#, fuzzy
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "Кључ за команду"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Подеси модове"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Подеси"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Прикључи се"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Спојено стакло"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Конзола"
#~ msgid "Continuous forward"
#~ msgstr "Непрекидно напред"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
#~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
#~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајене контроле:\n"
#~ "- %s: иди напред\n"
#~ "- %s: иди назад\n"
#~ "- %s: иди лево\n"
#~ "- %s: иди десно\n"
#~ "- %s: скакање/пењање\n"
#~ "- %s: шуњање/силажење\n"
#~ "- %s: баци ставку\n"
#~ "- %s: инвентар\n"
#~ "- Миш: окретање/гледање\n"
#~ "- Леви клик: копање/ударање\n"
#~ "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
#~ "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
#~ "- %s: причање\n"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Креативни мод"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Заслуге"
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Штета"
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Оштећење омогућено"
#~ msgid "Debug info toggle key"
#~ msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
#~ msgid "Default game"
#~ msgstr "Уобичајена игра"
#~ msgid ""
#~ "Default game when creating a new world.\n"
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
#~ "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
#, fuzzy
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "Честице"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Дупли скок за летење"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Преузми једну са minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Омогућено"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Уреду "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Елегантно лишће"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Видно поље за време увеличавања.\n"
#~ "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
#~ msgid "Flying"
#~ msgstr "Летење"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Напред"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Поставке"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Неважећи gamespec."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Дугме се већ користи"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
#~ "minetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Лево"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Главно"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Главни мени"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Мипмап"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Име / Шифра"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Име/Шифра"
#, fuzzy
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Следеће"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Без филтера"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Без Mipmap-а"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Обцртавање блокова"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ништа"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Уреду"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Непровидно лишће"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Непрозирна вода"
#~ msgid "Parallax Occlusion"
#~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
#, fuzzy
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
#~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Честице"
#, fuzzy
#~ msgid "Pitch move key"
#~ msgstr "Кључ за синематски мод"
#~ msgid ""
#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
#~ "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Молим вас унесите дозвољен цео број."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Молим вас унесите валидан број."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "Туча омогућена"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Ресетуј свет"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Десно"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Екран:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Шејдери"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Једноставно лишће"
#, fuzzy
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "притисните дугме"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Започни игру за једног играча"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Филтери за текстуре:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Тонско Мапирање"
#, fuzzy
#~ msgid "Touch threshold (px):"
#~ msgstr "Праг додиривања (px)"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Трилинеарни филтер"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
#, fuzzy
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Уклони изабрани мод"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Горе"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Погледај још информација у веб претраживачу"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Лепршајуће лишће"
#, fuzzy
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Лепршајуће лишће"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Лепршајуће биљке"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Умро/ла си."
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Нема инсталираних подигара."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "уреду"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "притисните дугме"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Sava Kujundžić <savakujunszic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -520,6 +520,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalirati"
@@ -616,6 +617,10 @@ msgstr "Azuriranje"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1348,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1359,6 +1369,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2239,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2525,7 +2540,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2556,6 +2571,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2628,10 +2649,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3224,7 +3241,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4165,6 +4182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4217,6 +4235,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4383,14 +4402,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4401,52 +4412,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4455,167 +4428,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4624,82 +4442,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4740,10 +4494,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5272,6 +5022,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5386,10 +5142,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5430,7 +5182,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5676,6 +5428,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Nazad na Glavni meni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6548,6 +6305,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6556,6 +6317,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6968,6 +6733,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7064,33 +6833,3 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Svi paketi"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Nazad na Glavni meni"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Preuzmi jednu sa minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Omoguceno"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Lebdece zemlje (eksperimentalno)"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pogled"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Umro/la si."
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Nema instaliranih igara."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luanti\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 06:49+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -519,6 +519,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "தொகுப்பு $ 1 க்கான சார்புகளைப் பெறுவது பிழை"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "நிறுவவும்"
@@ -610,6 +611,11 @@ msgstr "புதுப்பிப்பு"
msgid "Website"
msgstr "வலைத்தளம்"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$ 1 ஆல் $ 2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr "$ 1 -$ 2 பதிவிறக்கங்கள் - +$ 3 / $ 4 / -$ 5"
@@ -1043,8 +1049,7 @@ msgstr "முன்னொட்டு மூலம் குழு"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
msgstr ""
"$ 1 சேவையகம் $ 2 மற்றும் பின்வரும் மோட்ச் எனப்படும் விளையாட்டைப் பயன்படுத்துகிறது:"
msgstr "$ 1 சேவையகம் $ 2 மற்றும் பின்வரும் மோட்ச் எனப்படும் விளையாட்டைப் பயன்படுத்துகிறது:"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses the following mods:"
@@ -1356,6 +1361,11 @@ msgstr "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது."
msgid "Done!"
msgstr "முடிந்தது!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "முனைகளைத் தொடங்குதல்"
@@ -1372,6 +1382,11 @@ msgstr "அமைப்புகளை ஏற்றுகிறது ..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "சேடர்களை மீண்டும் உருவாக்குதல் ..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "திரைக்காட்சிகள்"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "விளையாட்டைக் கண்டுபிடிக்கவோ ஏற்றவோ முடியவில்லை: "
@@ -2223,13 +2238,11 @@ msgstr "மீட்டமை"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
msgstr ""
"சேர்க்க ஒரு பொத்தானை இழுக்கத் தொடங்குங்கள். ரத்து செய்ய வெளியே தட்டவும்."
msgstr "சேர்க்க ஒரு பொத்தானை இழுக்கத் தொடங்குங்கள். ரத்து செய்ய வெளியே தட்டவும்."
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
msgstr ""
"அதைத் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு பொத்தானைத் தட்டவும். அதை நகர்த்த ஒரு பொத்தானை இழுக்கவும்."
msgstr "அதைத் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு பொத்தானைத் தட்டவும். அதை நகர்த்த ஒரு பொத்தானை இழுக்கவும்."
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Tap outside to deselect."
@@ -2275,7 +2288,7 @@ msgstr "வழிதல் பட்டியல்"
msgid "Place/use"
msgstr "இடம்/பயன்பாடு"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "வரம்பு தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -2605,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2633,8 +2646,8 @@ msgid ""
"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n"
"during map rendering. This improves rendering performance."
msgstr ""
"இந்த எண்ணிக்கையிலான செங்குத்துகளை விடக் குறைவான அனைத்து கண்ணி இடையகங்களும் இணைக்கப்படும் "
"\n"
"இந்த எண்ணிக்கையிலான செங்குத்துகளை விடக் குறைவான அனைத்து கண்ணி இடையகங்களும் "
"இணைக்கப்படும் \n"
"வரைபட வழங்குதல் போது. இது வழங்குதல் செயல்திறனை மேம்படுத்துகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2645,6 +2658,15 @@ msgstr "பிளாட்டுக்கு பதிலாக 3D ஐப் ப
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "திரவங்கள் ஒளிஊடுருவக்கூடியதாக இருக்க அனுமதிக்கிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
"பதுங்குவதற்கான திறவுகோல். \n"
"Aux1_descends முடக்கப்பட்டிருந்தால், கீழே ஏறி தண்ணீரில் இறங்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2729,10 +2751,6 @@ msgstr ""
" ஓபன்சிஎல் எச் உடன், சேடர் உயர்ந்ததை ஆதரித்தால் மட்டுமே டூரிங் வேலை செய்யும்\n"
" மிதக்கும்-புள்ளி துல்லியம் மற்றும் இது அதிக செயல்திறன் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr "முனைகளுக்கு ஏகப்பட்ட நிழலைப் பயன்படுத்துங்கள்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "கை மந்தநிலை"
@@ -3081,8 +3099,8 @@ msgid ""
"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/"
msgstr ""
"உள்ளடக்க களஞ்சியத்தில் மறைக்க கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட கொடிகளின் பட்டியல். \n"
"'இலவச மென்பொருள்' என்று தகுதி பெறாத தொகுப்புகளை மறைக்க \"இலவசம்\" பயன்படுத்தப்படலாம், "
"\n"
"'இலவச மென்பொருள்' என்று தகுதி பெறாத தொகுப்புகளை மறைக்க \"இலவசம்\" "
"பயன்படுத்தப்படலாம், \n"
"இலவச மென்பொருள் அறக்கட்டளையால் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
"உள்ளடக்க மதிப்பீடுகளையும் நீங்கள் குறிப்பிடலாம். \n"
"இந்த கொடிகள் லுவாண்டி பதிப்புகளிலிருந்து சுயாதீனமானவை, \n"
@@ -3404,9 +3422,10 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "மூன்று பகுதிகள் மற்றும் மர அடர்த்தியை வரையறுக்கவும்."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
"எம்.எச்சில் கிளையண்டில் கண்ணி புதுப்பிப்புகளுக்கு இடையில் நேரந்தவறுகை. இதை அதிகரிப்பது "
"மெதுவாக இருக்கும்\n"
@@ -3556,8 +3575,8 @@ msgid ""
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"சேவையகத்திற்கான ஐபிவி 6 ஆதரவை இயக்கவும். \n"
"வாடிக்கையாளர்கள் ஐபிவி 4 மற்றும் ஐபிவி 6 இரண்டையும் இணைக்க முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்"
"க. \n"
"வாடிக்கையாளர்கள் ஐபிவி 4 மற்றும் ஐபிவி 6 இரண்டையும் இணைக்க முடியும் என்பதை நினைவில் "
"கொள்க. \n"
"BIND_ADDRESS அமைக்கப்பட்டால் புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3672,8 +3691,8 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
"தொலை ஊடக சேவையகத்தின் பயன்பாட்டை இயக்கவும் (சேவையகத்தால் வழங்கப்பட்டால்).\n"
" தொலை சேவையகங்கள் மீடியாவைப் பதிவிறக்குவதற்கு கணிசமாக விரைவான வழியை வழங்குகின்றன "
"(எ.கா. அமைப்பு)\n"
" தொலை சேவையகங்கள் மீடியாவைப் பதிவிறக்குவதற்கு கணிசமாக விரைவான வழியை வழங்குகின்றன (எ."
"கா. அமைப்பு)\n"
" சேவையகத்துடன் இணைக்கும்போது."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4467,8 +4486,8 @@ msgid ""
"If disabled, connecting to a server will automatically register a new "
"account."
msgstr ""
"இயக்கப்பட்டால், சேவையக கணக்கு பதிவு இடைமுகம் இல் உள்நுழைவிலிருந்து தனித்தனியாக இருக்கும்"
". \n"
"இயக்கப்பட்டால், சேவையக கணக்கு பதிவு இடைமுகம் இல் உள்நுழைவிலிருந்து தனித்தனியாக "
"இருக்கும். \n"
"முடக்கப்பட்டால், சேவையகத்துடன் இணைப்பது தானாகவே புதிய கணக்கை பதிவு செய்யும்."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4484,6 +4503,7 @@ msgstr ""
"ஈ இயக்கப்பட்டால் இந்த செயல்பாடு புறக்கணிக்கப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4553,6 +4573,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "விளையாட்டு அரட்டை கன்சோல் பின்னணி நிறம் (ஆர், சி, பி)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr "விளையாட்டு அரட்டை கன்சோல் உயரம், 0.1 (10%) முதல் 1.0 (100%) வரை."
@@ -4744,14 +4765,6 @@ msgstr "சூலியா சட்"
msgid "Jumping speed"
msgstr "சம்பிங் விரைவு"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr "பார்க்கும் வரம்பைக் குறைப்பதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr "அளவைக் குறைப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr "குவிக்டூனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்பைக் குறைப்பதற்கான விசை."
@@ -4764,54 +4777,14 @@ msgstr ""
"எதையாவது தோண்டி எடுப்பது, குத்துவது அல்லது பயன்படுத்துவதற்கான திறவுகோல். \n"
"(குறிப்பு: உண்மையான பொருள் ஒரு விளையாட்டு அடிப்படையில் மாறுபடலாம்.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியைக் கைவிடுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr "பார்க்கும் வரம்பை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr "அளவை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr "குவிக்டூனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்பை அதிகரிப்பதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr "குதிப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr "வேகமான பயன்முறையில் வேகமாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"வீரரை பின்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல். \n"
"செயலில் இருக்கும்போது ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை முடக்கும்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr "பிளேயரை முன்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr "வீரரை இடதுபுறமாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr "பிளேயரை சரியாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr "விளையாட்டை முடக்குவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr "கட்டளைகளைத் தட்டச்சு செய்ய அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
@@ -4820,14 +4793,6 @@ msgstr "கட்டளைகளைத் தட்டச்சு செய்
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr "உள்ளக கட்டளைகளைத் தட்டச்சு செய்ய அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr "அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr "சரக்குகளைத் திறப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
@@ -4836,155 +4801,6 @@ msgstr ""
"ஒரு உருப்படி/தொகுதியை வைப்பதற்கான விசை அல்லது ஏதாவது பயன்படுத்துவதற்கு. \n"
"(குறிப்பு: உண்மையான பொருள் ஒரு விளையாட்டு அடிப்படையில் மாறுபடலாம்.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr "11 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr "12 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr "13 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr "14 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr "15 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr "16 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr "17 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr "18 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr "19 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr "20 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr "21 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr "22 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr "23 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr "24 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr "25 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr "26 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr "27 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr "28 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr "29 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr "30 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr "31 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr "32 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr "எட்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr "ஐந்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr "முதல் ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr "நான்காவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr "ஆட்பாரில் அடுத்த உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr "ஒன்பதாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr "ஆட்பாரில் முந்தைய உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr "இரண்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr "ஏழாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr "ஆறாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr "பத்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr "மூன்றாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
"பதுங்குவதற்கான திறவுகோல். \n"
"Aux1_descends முடக்கப்பட்டிருந்தால், கீழே ஏறி தண்ணீரில் இறங்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr "முதல் மற்றும் மூன்றாம் நபர் கேமராவுக்கு இடையில் மாறுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr "குவிக்டூனில் அடுத்த நுழைவுக்கு மாறுவதற்கான விசை."
@@ -4993,84 +4809,19 @@ msgstr "குவிக்டூனில் அடுத்த நுழைவ
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr "குவிக்டூனில் முந்தைய நுழைவுக்கு மாறுவதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr "திரை சாட்களை எடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr "ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "சினிமா பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr "மினிமேப்பின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr "வேகமான பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr "பறப்பதை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr "NOCLIP பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr "பிட்ச் மூவ் பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
"கேமரா புதுப்பிப்பை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல். 'பிழைத்திருத்த' சலுகையுடன் மட்டுமே "
"பயன்படுத்தக்கூடியது."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr "அரட்டையின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr "மூடுபனியின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr "மேப் பிளாக் எல்லைகளின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr "HUD இன் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
"சுயவிவரத்தின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல். வளர்ச்சிக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "வரம்பற்ற பார்வை வரம்பை மாற்றுவதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr "பார்வை பெரிதாக்க முடிந்தவரை பயன்படுத்த விசை."
msgstr "சுயவிவரத்தின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல். வளர்ச்சிக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
@@ -5112,10 +4863,6 @@ msgstr "பெரிய குகை குறைந்தபட்ச எண்
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "பெரிய குகை விகிதம் வெள்ளத்தில் மூழ்கியது"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோல்"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "இலைகள் நடை"
@@ -5730,6 +5477,12 @@ msgstr "மோட் பாதுகாப்பு"
msgid "Mod channels"
msgstr "மோட் சேனல்கள்"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "HUD கூறுகளின் அளவை மாற்றியமைக்கிறது."
@@ -5854,10 +5607,6 @@ msgstr "முனை மற்றும் நிறுவனம் சிறப
msgid "Node highlighting"
msgstr "முனை சிறப்பம்சமாக"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr "முனை ஏகப்பட்ட"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "நோடிமர் இடைவெளி"
@@ -5911,9 +5660,10 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "ஒரு வீரர் 10 வினாடிகளுக்கு அனுப்பக்கூடிய செய்திகளின் எண்ணிக்கை."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
"கண்ணி தலைமுறைக்கு பயன்படுத்த நூல்களின் எண்ணிக்கை.\n"
@@ -6206,6 +5956,11 @@ msgstr ""
" CSM_RESTRICTION_NODERANGE)\n"
" Read_playerinfo: 32 (Get_Player_names ஐ முடக்கு கிளையன்ட்-சைட்)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "முதன்மையான மெனுவுக்கு வெளியேறவும்"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr "ரிட்ச் மலை பரவல் ஒலி"
@@ -7036,8 +6791,8 @@ msgstr ""
"இதை விளையாட்டுகள் மற்றும் மோட்களால் மீறலாம். \n"
"\n"
"* குறுகிய குழாய் \n"
"பயன்படுத்த எளிதானது மற்றும் பெயரிடப்படாத பிற விளையாட்டுகளிலிருந்து நன்கு அறியப்பட்டது. "
"\n"
"பயன்படுத்த எளிதானது மற்றும் பெயரிடப்படாத பிற விளையாட்டுகளிலிருந்து நன்கு "
"அறியப்பட்டது. \n"
"\n"
"* நீண்ட குழாய் \n"
"கிளாசிக் லுவாண்டி மொபைல் கட்டுப்பாடுகளிலிருந்து அறியப்படுகிறது. \n"
@@ -7192,8 +6947,8 @@ msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
"நொடிகளில் நேரம் எடுக்கும்போது மறுநிகழ்வு முனை வேலைவாய்ப்புகளுக்கு இடையில் எடுக்கும் நேரம்"
"\n"
"நொடிகளில் நேரம் எடுக்கும்போது மறுநிகழ்வு முனை வேலைவாய்ப்புகளுக்கு இடையில் எடுக்கும் "
"நேரம்\n"
" இடப் பொத்தானை."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7296,6 +7051,11 @@ msgstr "மூடுபனி மாற்று"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "மாற்று முழுத்திரை"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோல்"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "பிட்ச்மோவை மாற்றவும்"
@@ -7304,6 +7064,11 @@ msgstr "பிட்ச்மோவை மாற்றவும்"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "சுயவிவரத்தை மாற்றவும்"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "வரம்பற்ற பார்வை வரம்பை மாற்றுவதற்கான விசை."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7422,8 +7187,8 @@ msgstr ""
"அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுவது குறைந்த திரை தெளிவுத்திறனைப் பயன்படுத்துவதைப் போன்றது, ஆனால் "
"அது பொருந்தும் \n"
"விளையாட்டு உலகிற்கு மட்டுமே, GUI ஐ அப்படியே வைத்திருத்தல். \n"
"இது குறைந்த விரிவான படத்தின் விலையில் குறிப்பிடத்தக்க செயல்திறன் ஊக்கத்தை அளிக்க வேண்டும். "
"\n"
"இது குறைந்த விரிவான படத்தின் விலையில் குறிப்பிடத்தக்க செயல்திறன் ஊக்கத்தை அளிக்க "
"வேண்டும். \n"
"அதிக மதிப்புகள் குறைந்த விரிவான படத்தை விளைவிக்கின்றன. \n"
"குறிப்பு: \"3D_MODE\" அமைப்பு அமைக்கப்பட்டால் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுவது தற்போது "
"ஆதரிக்கப்படவில்லை \n"
@@ -7458,8 +7223,8 @@ msgid ""
"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n"
"This provides a significant improvement when used together with mipmapping."
msgstr ""
"ஒரு கோணத்தில் இருந்து அமைப்புகளைப் பார்க்கும்போது அனிசோட்ரோபிக் வடிகட்டலைப் பயன்படுத்தவும். "
"\n"
"ஒரு கோணத்தில் இருந்து அமைப்புகளைப் பார்க்கும்போது அனிசோட்ரோபிக் வடிகட்டலைப் "
"பயன்படுத்தவும். \n"
"MipMapping உடன் சேர்ந்து பயன்படுத்தும்போது இது ஒரு குறிப்பிடத்தக்க முன்னேற்றத்தை "
"வழங்குகிறது."
@@ -7797,6 +7562,13 @@ msgstr "ஆரம்ப சாளர அளவின் அகல கூறு."
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "முனைகளைச் சுற்றியுள்ள தேர்வு பெட்டி வரிகளின் அகலம்."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"வீரரை பின்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல். \n"
"செயலில் இருக்கும்போது ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை முடக்கும்."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr "சாளரம் அதிகரிக்கப்பட்டது"
@@ -7908,145 +7680,194 @@ msgstr "ஊடாடும் காலக்கெடுவை சுருட
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "இணையான வரம்பை சுருட்டுங்கள்"
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"AUX1\" = கீழே ஏறவும்"
#~ msgid "Apply specular shading to nodes."
#~ msgstr "முனைகளுக்கு ஏகப்பட்ட நிழலைப் பயன்படுத்துங்கள்."
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "ஒரு முனையைத் தோண்டும்போது துகள்களைச் சேர்க்கிறது."
#~ msgid "Key for decreasing the viewing range."
#~ msgstr "பார்க்கும் வரம்பைக் குறைப்பதற்கான விசை."
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "மேகங்கள் கிளையன்ட் பக்க விளைவு."
#~ msgid "Key for decreasing the volume."
#~ msgstr "அளவைக் குறைப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "கன்சோல்"
#~ msgid "Key for dropping the currently selected item."
#~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியைக் கைவிடுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "பிழைத்திருத்த செய்தி மற்றும் சுயவிவர வரைபடம் மறைக்கப்பட்டுள்ளது"
#~ msgid "Key for increasing the viewing range."
#~ msgstr "பார்க்கும் வரம்பை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "பிழைத்திருத்த செய்தி, சுயவிவர வரைபடம் மற்றும் வயர்ஃப்ரேம் மறைக்கப்பட்டுள்ளன"
#~ msgid "Key for increasing the volume."
#~ msgstr "அளவை அதிகரிப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Desynchronize block animation"
#~ msgstr "பிளாக் அனிமேசனை தேய்மானம்"
#~ msgid "Key for jumping."
#~ msgstr "குதிப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "துகள்களை தோண்டி எடுக்கும்"
#~ msgid "Key for moving the player forward."
#~ msgstr "பிளேயரை முன்னோக்கி நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "பறக்க மாற்ற \"சம்ப்\" இரட்டை தட்டவும்"
#~ msgid "Key for moving the player left."
#~ msgstr "வீரரை இடதுபுறமாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "இயக்கு"
#~ msgid "Key for moving the player right."
#~ msgstr "பிளேயரை சரியாக நகர்த்துவதற்கான திறவுகோல்."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
#~ "Ignored if bind_address is set."
#~ msgstr ""
#~ "ஐபிவி 6 சேவையகத்தை இயக்கவும்/முடக்கவும்.\n"
#~ " BIND_ADDRESS அமைக்கப்பட்டால் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.\n"
#~ " இயக்க_ஐபிவி 6 இயக்கப்பட வேண்டும்."
#~ msgid "Key for muting the game."
#~ msgstr "விளையாட்டை முடக்குவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n"
#~ "This is only effective with shaders disabled."
#~ msgstr ""
#~ "FACEDIR சுழலும் மெச்களின் தேக்ககத்தை செயல்படுத்துகிறது.\n"
#~ " இது சேடர்கள் முடக்கப்பட்டால் மட்டுமே பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
#~ msgid "Key for opening the chat window."
#~ msgstr "அரட்டை சாளரத்தைத் திறப்பதற்கான விசை."
#~ msgid "Fall bobbing factor"
#~ msgstr "வீழ்ச்சி பாப்பிங் காரணி"
#~ msgid "Key for opening the inventory."
#~ msgstr "சரக்குகளைத் திறப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "முன்னோக்கி"
#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
#~ msgstr "11 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "GUI scaling filter txr2img"
#~ msgstr "GUI அளவிடுதல் வடிகட்டி TXR2IMG"
#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
#~ msgstr "12 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
#~ msgstr ""
#~ "வாடிக்கையாளர்களுக்கு நாள் நேரத்தை அனுப்பும் இடைவெளி, நொடிகளில் கூறப்படுகிறது."
#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
#~ msgstr "13 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Irrlicht device:"
#~ msgstr "Irlicht சாதனம்:"
#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
#~ msgstr "14 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ள விசை"
#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
#~ msgstr "15 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "இடது"
#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
#~ msgstr "16 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
#~ "Set to -1 for unlimited amount."
#~ msgstr ""
#~ "கிளையன்ட் நினைவகத்தில் வைக்க அதிகபட்ச மேப் பிளாக்சின் எண்ணிக்கை.\n"
#~ " வரம்பற்ற தொகைக்கு -1 ஆக அமைக்கவும்."
#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
#~ msgstr "17 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Mesh cache"
#~ msgstr "கண்ணி கேச்"
#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
#~ msgstr "18 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "Multiplier for fall bobbing.\n"
#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
#~ msgstr ""
#~ "வீழ்ச்சி பாப்பிங்கிற்கான பெருக்கி.\n"
#~ " உதாரணமாக: 0 பார்வைக்கு இல்லை; சாதாரணத்திற்கு 1.0; இரட்டிப்புக்கு 2.0."
#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
#~ msgstr "19 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "அடுத்த உருப்படி"
#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
#~ msgstr "20 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "வலது"
#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
#~ msgstr "21 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "சேடர்ச்"
#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
#~ msgstr "22 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual "
#~ "effects."
#~ msgstr ""
#~ "சேடர்கள் ஒழுங்கமைப்பின் ஒரு அடிப்படை பகுதியாகும் மற்றும் மேம்பட்ட காட்சி விளைவுகளை "
#~ "இயக்குகின்றன."
#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
#~ msgstr "23 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "சேடர்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன."
#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
#~ msgstr "24 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "ஒலி அமைப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
#~ msgstr "25 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "This is not a recommended configuration."
#~ msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட உள்ளமைவு அல்."
#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
#~ msgstr "26 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Time send interval"
#~ msgstr "நேரம் இடைவெளி அனுப்பவும்"
#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
#~ msgstr "27 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Use crosshair for touch screen"
#~ msgstr "தொடுதிரைக்கு குறுக்குவழியைப் பயன்படுத்தவும்"
#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
#~ msgstr "28 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "முழு திரைக்கு பதிலாக பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்க குறுக்குவழியைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
#~ " இயக்கப்பட்டால், ஒரு குறுக்கு நாற்காலி காண்பிக்கப்படும் மற்றும் பொருளைத் "
#~ "தேர்ந்தெடுப்பதற்கு பயன்படுத்தப்படும்."
#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
#~ msgstr "29 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
#~ "properly support downloading textures back from hardware."
#~ msgstr ""
#~ "GUI_SCALING_FILTER_TXR2IMG உண்மையாக இருக்கும்போது, அந்த படங்களை நகலெடுக்கவும்\n"
#~ " வன்பொருள் முதல் மென்பொருள் வரை. பொய்யானது போது, பின்வாங்கவும்\n"
#~ " பழைய அளவிடுதல் முறைக்கு, இல்லாத வீடியோ இயக்கிகளுக்கு\n"
#~ " வன்பொருளிலிருந்து அமைப்புகளை பதிவிறக்குவதை ஒழுங்காக ஆதரிக்கவும்."
#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
#~ msgstr "30 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid ""
#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
#~ msgstr "மேப் பிளாக் ஒன்றுக்கு முனை அமைப்பு அனிமேசன்கள் தேய்மானம் செய்யப்பட வேண்டுமா."
#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
#~ msgstr "31 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "விசையை அழுத்தவும்"
#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
#~ msgstr "32 வது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
#~ msgstr "எட்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
#~ msgstr "ஐந்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
#~ msgstr "முதல் ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
#~ msgstr "நான்காவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
#~ msgstr "ஆட்பாரில் அடுத்த உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
#~ msgstr "ஒன்பதாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
#~ msgstr "ஆட்பாரில் முந்தைய உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான விசை."
#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
#~ msgstr "இரண்டாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
#~ msgstr "ஏழாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
#~ msgstr "ஆறாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
#~ msgstr "பத்தாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
#~ msgstr "மூன்றாவது ஆட்பார் ச்லாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
#~ msgstr "முதல் மற்றும் மூன்றாம் நபர் கேமராவுக்கு இடையில் மாறுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "திரை சாட்களை எடுப்பதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling autoforward."
#~ msgstr "ஆட்டோஃபார்வார்ட்டை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "சினிமா பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling display of minimap."
#~ msgstr "மினிமேப்பின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling fast mode."
#~ msgstr "வேகமான பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling flying."
#~ msgstr "பறப்பதை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling noclip mode."
#~ msgstr "NOCLIP பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling pitch move mode."
#~ msgstr "பிட்ச் மூவ் பயன்முறையை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling the display of chat."
#~ msgstr "அரட்டையின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling the display of debug info."
#~ msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling the display of fog."
#~ msgstr "மூடுபனியின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD."
#~ msgstr "HUD இன் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
#~ msgstr "பெரிய அரட்டை கன்சோலின் காட்சியை மாற்றுவதற்கான திறவுகோல்."
#~ msgid "Key to use view zoom when possible."
#~ msgstr "பார்வை பெரிதாக்க முடிந்தவரை பயன்படுத்த விசை."
#~ msgid "Node specular"
#~ msgstr "முனை ஏகப்பட்ட"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 16:09+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -608,6 +609,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1325,6 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1351,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2217,7 +2232,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2503,7 +2518,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2534,6 +2549,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2606,10 +2627,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3201,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4138,6 +4155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4190,6 +4208,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4356,14 +4375,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4374,52 +4385,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4428,167 +4401,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4597,82 +4415,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4713,10 +4467,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5244,6 +4994,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5358,10 +5114,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5402,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5647,6 +5399,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "o tawa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6518,6 +6275,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6526,6 +6287,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6938,6 +6703,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Урнаштыру"
@@ -610,6 +611,10 @@ msgstr "Яңарту"
msgid "Website"
msgstr "Вебсайтны карау"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1334,6 +1339,11 @@ msgstr ""
msgid "Done!"
msgstr "Әзер!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
@@ -1350,6 +1360,11 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr ""
@@ -2235,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
@@ -2521,7 +2536,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2552,6 +2567,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2624,10 +2645,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
@@ -3224,7 +3241,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4166,6 +4183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4218,6 +4236,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4388,14 +4407,6 @@ msgstr "Жюлиа z"
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4406,52 +4417,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4460,167 +4433,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4629,83 +4447,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr "Тулы экран режимы."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4746,10 +4499,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5277,6 +5026,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5392,10 +5147,6 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5436,7 +5187,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5682,6 +5433,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Төп менюга чыгу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6556,6 +6312,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Тулы экран"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6564,6 +6324,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -6976,6 +6740,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7074,43 +6842,5 @@ msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Адрес: "
#, fuzzy
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Порт: "
#~ msgid "3d"
#~ msgstr "өч үлчәмле"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Төп менюга кире кайту"
#, fuzzy
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Иҗади"
#, fuzzy
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Зыян"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Барысын да кабызу"
#~ msgid "Irrlicht device:"
#~ msgstr "Irrlicht җиһазы:"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Сез үлдегез"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ярар"
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Тулы экран режимы."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Quốc Kiệt Nguyễn Hữu <huuquockietn@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Trợ giúp về lệnh (-t: hiển thị trong trò chuyện)"
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng "
"'.help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng '."
"help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
@@ -518,6 +518,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Lỗi khi tải phần phụ thuộc của gói $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
@@ -612,6 +613,10 @@ msgstr "Cập nhật"
msgid "Website"
msgstr "Trang chủ"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1352,6 +1357,11 @@ msgstr "Hết thời gian chờ kết nối."
msgid "Done!"
msgstr "Đã xong!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Tạo các khối"
@@ -1368,6 +1378,11 @@ msgstr "Đang tải kết cấu..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Đang xây dựng lại trình đổ bóng..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Ảnh chụp màn hình"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Không tìm thấy hoặc tải trò chơi: "
@@ -2269,7 +2284,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Lựa chọn phạm vi"
@@ -2568,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"Điều chỉnh mật độ điểm ảnh đã phát hiện, sử dụng để thu phóng các yếu tố UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2599,6 +2614,12 @@ msgstr "Cho phép mây nhìn 3D thay vì phẳng lừ."
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "Cho phép chất lỏng trở nên trong suốt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2673,10 +2694,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Quán tính của cánh tay"
@@ -3290,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4248,6 +4265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4300,6 +4318,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4468,14 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4486,52 +4497,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4540,167 +4513,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4709,82 +4527,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Phím bật tầm nhìn vô hạn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
@@ -4826,10 +4580,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Kiểu lá"
@@ -5366,6 +5116,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5485,10 +5241,6 @@ msgstr "Đánh dấu node"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5530,7 +5282,7 @@ msgstr "Số lượng tin nhắn của một người chơi có thể gửi tron
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5778,6 +5530,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Thoát ra màn hình chính"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6666,6 +6423,11 @@ msgstr "Chuyển đổi sương mù"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Chuyển đổi bay"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Chuyển đổi nhật kí trò chuyện"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
@@ -6675,6 +6437,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle profiler"
msgstr "Chuyển đổi bay"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Phím bật tầm nhìn vô hạn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7099,6 +6866,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr "Cửa sổ phóng đại"
@@ -7196,387 +6967,5 @@ msgstr "Hết thời gian tương tác với cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL"
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"Aux1\" = leo xuống"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Địa chỉ: "
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Chế độ sáng tạo: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Tổn hại: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Cổng: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "Mây dạng 3D"
#~ msgid "3d"
#~ msgstr "3D"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Về trang Cài đặt"
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr ""
#~ "Điều chỉnh cấu hình DPI cho màn hình của bạn (chỉ cho Android/không phải "
#~ "X11), VD: cho màn hình 4K."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Tất cả cài đặt"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Tất cả các gói"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Tự động lưu kích cỡ màn hình"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Trở về màn hình chính"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Phím lùi"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bộ lọc song tuyến"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "Đã hiển thị ranh giới cho tất cả các khối"
#, fuzzy
#~ msgid "Bloom Radius"
#~ msgstr "Bán kính mây"
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "Nút chuyển đổi cập nhật máy ảnh"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Thay đổi khóa"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Thay đổi khóa"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Phím trò chuyện"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Phím chuyển đổi trò chuyện"
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Phím chế độ điện ảnh"
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "Xóa các kết cấu trong suốt"
#, fuzzy
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "Mây là một hiệu ứng ở máy khách."
#~ msgid "Command key"
#~ msgstr "Phím lệnh"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Kết nối"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Kính kết nối với nhau"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Điền khiển:\n"
#~ "- %s: tiến lên\n"
#~ "- %s: lùi xuống\n"
#~ "- %s: sang trái\n"
#~ "- %s: sang phải\n"
#~ "- %s: nhảy / leo lên\n"
#~ "- %s: đào / đấm\n"
#~ "- %s: đặt khối / sử dụng\n"
#~ "- %s: đi rón rén / leo xuống\n"
#~ "- %s: thả vật phẩm\n"
#~ "- %s: túi đồ\n"
#~ "- Di chuột: xoay / nhìn\n"
#~ "- Lăn chuột: chọn vật phẩm\n"
#~ "- %s: trò chuyện\n"
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "Sáng tạo"
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI"
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "Sát thương"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Thông tin gỡ lỗi và biểu đồ hồ sơ đã ẩn"
#~ msgid "Debug info toggle key"
#~ msgstr "Phím chuyển đổi thông tin gỡ lỗi"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "Thông tin gỡ lỗi, biểu đồ hồ sơ và khung dây đã ẩn"
#~ msgid "Dec. volume key"
#~ msgstr "Phím giảm âm lượng"
#~ msgid "Default game"
#~ msgstr "Trò chơi mặc định"
#~ msgid ""
#~ "Default game when creating a new world.\n"
#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
#~ msgstr ""
#~ "Trò chơi mặc định khi tạo thế giới mới.\n"
#~ "Nó sẽ bị ghi đè khi tạo một thế giới từ màn hình chính."
#~ msgid "Desynchronize block animation"
#~ msgstr "Không đồng bộ hoạt ảnh khối"
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "Phím đào"
#~ msgid "Digging particles"
#~ msgstr "Hạt hiệu ứng khi đào"
#~ msgid "Disable anticheat"
#~ msgstr "Vô hiệu trình chống gian lận"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Nhấn đúp nút \"nhảy\" để chuyển đổi chế độ bay"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Xuống"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr ""
#~ "Tải xuống một trò chơi, chẳng hạn như trò chơi Minetest, từ minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Tải xuống một trò chơi từ minetest.net"
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Bóng kiểu động lực học:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Đã kích hoạt"
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
#~ msgstr "Kích hoạt chế độ sáng tạo cho tất cả người chơi"
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
#~ msgstr "Cho phép người chơi nhận sát thương và chết."
#~ msgid "Enables minimap."
#~ msgstr "Kích hoạt minimap."
#~ msgid ""
#~ "Enables the sound system.\n"
#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
#~ "game\n"
#~ "sound controls will be non-functional.\n"
#~ "Changing this setting requires a restart."
#~ msgstr ""
#~ "Kích hoạt hệ thống âm thanh.\n"
#~ "Nếu vô hiệu hóa, điều này sẽ tắt hoàn toàn tất cả âm thanh trong trò "
#~ "chơi\n"
#~ "điều khiển âm thanh sẽ không có tác dụng.\n"
#~ "Thay đổi cài đặt này sẽ cần khởi động lại."
#~ msgid "FSAA"
#~ msgstr "FSAA"
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Lá đẹp"
#~ msgid "Flying"
#~ msgstr "Bay"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Tiến lên"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Cài đặt"
#~ msgid "Inc. volume key"
#~ msgstr "Phím tăng âm lượng"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "Cài đặt mod: Không thể tìm thấy tên mod thật cho: $1"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Gamespec không hợp lệ."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "Phím đã được sử dụng"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Sang trái"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmap + Bộ lọc bất đẳng hướng"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Vật phẩm tiếp theo"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Không dùng bộ lọc"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Không dùng Mipmap"
#, fuzzy
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Phác thảo node"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không có"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Được"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Lá đục"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Nước đục"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Hạt hiệu ứng"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên hợp lệ."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ."
#~ msgid "Prev. item"
#~ msgstr "Vật phẩm trước"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Sang phải"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Màn hình:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Trình đổ bóng"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Trình đổ bóng (thử nghiệm)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Trình đổ bóng (không tồn tại)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Cập nhật máy ảnh đã tắt"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Lá đơn giản"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Hệ thống âm thanh đã bị vô hiệu"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Kết cấu:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Giá trị ít nhất phải là $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Giá trị không được lớn hơn $1."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Tông màu"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Bộ lọc tam song"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Không thể cài đặt trò chơi dưới dạng $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Không thể cài đặt modpack dưới dạng $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Gỡ cài đặt gói"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Lên"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Xem thêm thông tin trên trình duyệt web của bạn"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Phạm vi nhìn đang ở mức tối đa: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Lá đung đưa"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Sóng"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Thực vật đung đưa"
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
#~ msgstr "Có cho phép người chơi sát thương và giết lẫn nhau hay không."
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Bạn đã chết"
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Bạn chưa cài đặt trò chơi nào."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "bấm phím"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff