1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2026-01-10 19:25:27 +01:00

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 68.2% (998 of 1463 strings)
This commit is contained in:
Miniontoby
2025-11-15 12:52:22 +01:00
committed by sfan5
parent cb8d448c03
commit e90140dd98

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Bas Huis <bassimhuis@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Miniontoby <tobias.gaarenstroom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -590,9 +590,8 @@ msgid "Forum Topic"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informatie:"
msgstr "Informatie"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
@@ -1197,9 +1196,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?"
msgstr "<geen beschikbaar>"
msgstr "Update beschikbaar?"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
@@ -1400,9 +1398,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shaders herbouwen..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Screenshot"
msgstr "Screenshot opgeslagen naar \"%s\""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
@@ -1710,9 +1708,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d, maar gelimiteerd tot %d door spel of mod"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -2122,9 +2120,9 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimap textuur modus"
#: src/client/shader.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
msgstr "Openen van webpagina mislukt"
msgstr "Compileren van de \"%s\" shader mislukt."
#: src/client/shader.cpp
#, fuzzy
@@ -2214,9 +2212,8 @@ msgid "Add button"
msgstr "Muiswielknop"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Klaar!"
msgstr "Klaar"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
#, fuzzy
@@ -2359,14 +2356,12 @@ msgid "Player name contains disallowed characters"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name not allowed"
msgstr "Speler-naam is te lang."
msgstr "Speler-naam is niet toegestaan"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Server shutting down"
msgstr "Uitschakelen..."
msgstr "Server wordt afgesloten"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
@@ -2398,9 +2393,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/server.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s while shutting down: "
msgstr "Uitschakelen..."
msgstr "%s tijdens het afsluiten: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2531,7 +2526,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -2543,14 +2537,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"3D ondersteuning.\n"
"Op dit moment ondersteund:\n"
"- none: geen 3D.\n"
"- none: geen 3D uitvoer\n"
"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
"- sidebyside: 3D met verticaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
"- crossview: Schele 3d\n"
"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer').\n"
"Merk op dat de geïnterlinieerde modus vereist dat shaders zijn ingeschakeld."
"- crossview: Schele 3d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2656,16 +2647,12 @@ msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
"Toets om te sluipen.\n"
"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
"aux1_descends uitstaat.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Wordt ook gebruikt voor naar beneden klimmen en het dalen in water als "
"aux1_descends is uitgeschakeld."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2707,14 +2694,12 @@ msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Kondig aan op deze serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing scale"
msgstr "Antialiasing:"
msgstr "Anti-aliasing-schaal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing method"
msgstr "Antialiasing:"
msgstr "Anti-aliasingmethode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anticheat flags"
@@ -3745,9 +3730,8 @@ msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables smooth scrolling."
msgstr "Schakel joysticks in"
msgstr "Zet vloeiend scrollen aan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables the post processing pipeline."
@@ -3860,7 +3844,7 @@ msgstr "Filmisch tone-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "Antialiasing:"
msgstr "Filteren en anti-aliasing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3956,14 +3940,16 @@ msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Lettergrootte van het standaardlettertype in punt (pt)."
msgstr ""
"Lettergrootte van het standaardlettertype waarbij 1 eenheid = 1 pixel bij 96 "
"DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)."
msgstr ""
"Lettergrootte van het monospace-lettertype waarbij 1 eenheid = 1 pixel bij "
"96 DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4975,23 +4961,21 @@ msgid "Length of liquid waves."
msgstr "Golfsnelheid van water/vloeistoffen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr ""
"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
"Tijdsduur tussen de uitvoeringscycli van Active Block Modifier (ABM), "
"uitgedrukt in seconden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
msgstr "Tijdsduur tussen NodeTimer-uitvoeringscycli, weergegeven in seconden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "Tijd tussen actieve blok beheer(ABM) cycli"
msgstr "Tijdsduur tussen actieve blokbeheercycli, weergegeven in seconden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5973,9 +5957,8 @@ msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Protocol version minimum"
msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
msgstr "Protocol versie minimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Punch gesture"
@@ -6179,9 +6162,8 @@ msgstr ""
"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Scherm:"
msgstr "Scherm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@@ -6324,9 +6306,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Send player names to the server list"
msgstr "Kondig aan op deze serverlijst."
msgstr "Speler namen naar de serverlijst sturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -7689,13 +7670,8 @@ msgstr ""
"node."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
"Zal ook het automatisch voortbewegen deactiveren, indien actief.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "Schakelt ook automatisch voortbewegen uit, indien actief."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"