Add Danish translation

This commit is contained in:
jeppebundsgaard
2025-09-11 17:29:23 +02:00
committed by SmallJoker
parent dd17b6ce17
commit 05c8355226

View File

@@ -0,0 +1,366 @@
# LANGUAGE translation for the unified_inventory mod.
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-06 23:13+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: api.lua register.lua
msgid "Crafting"
msgstr "Fremstilling"
#: api.lua
msgid "Mixing"
msgstr "Mikse"
#: api.lua
msgid "Cooking"
msgstr "Koge"
#: api.lua
msgid "Digging"
msgstr "Grave"
#: bags.lua
msgid "Bags"
msgstr "Tasker"
#: bags.lua
msgid "Bag @1"
msgstr "Taske @1"
#: bags.lua
msgid "Small Bag"
msgstr "Lille taske"
#: bags.lua
msgid "Medium Bag"
msgstr "Mellem taske"
#: bags.lua
msgid "Large Bag"
msgstr "Stor taske"
#: group.lua
msgid " and "
msgstr " og "
#: internal.lua
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#: internal.lua
msgid "Back three pages"
msgstr "Tilbage tre sider"
#: internal.lua
msgid "Back one page"
msgstr "Tilbage en side"
#: internal.lua
msgid "Forward one page"
msgstr "Frem en side"
#: internal.lua
msgid "Forward three pages"
msgstr "Frem tre sider"
#: internal.lua
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
#: internal.lua
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: internal.lua
msgid "Reset search and display everything"
msgstr "Nulstil søgning og vis alting"
#: internal.lua
msgid "No matching items"
msgstr "Ingen ting svarer til søgningen"
#: internal.lua
msgid "No matches."
msgstr "Ingen resultater."
#: internal.lua
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: internal.lua
#, lua-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s af %s"
#: internal.lua
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: register.lua
msgid "Can use the creative inventory"
msgstr "Kan bruge den kreative beholdning"
#: register.lua
msgid ""
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
"configured globally"
msgstr ""
"Tvinger Unified Inventory til at blive vist i fuld visning, hvis simpel "
"visning er indstillet globalt"
#: register.lua
msgid "Crafting Grid"
msgstr "Fremstillingsgitter"
#: register.lua
msgid "Crafting Guide"
msgstr "Fremstillingsvejledning"
#: register.lua
msgid "Set home position"
msgstr "Sæt position for hjem"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Home position set to: %s"
msgstr "Hjem-position sat til: %s"
#: register.lua
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
msgstr "Du har ikke \"hjem\"-rettigheden!"
#: register.lua
msgid "Go home"
msgstr "Gå hjem"
#: register.lua
msgid "Set time to day"
msgstr "Sæt tiden til dag"
#: register.lua
msgid "Time of day set to 6am"
msgstr "Sæt uret til kl. 6"
#: register.lua
msgid "You don't have the settime privilege!"
msgstr "Du har ikke rettigheden til at sætte tiden!"
#: register.lua
msgid "Set time to night"
msgstr "Sæt tiden til nat"
#: register.lua
msgid "Time of day set to 9pm"
msgstr "Sæt uret til kl. 21"
#: register.lua
msgid "Clear inventory"
msgstr "Ryd beholdningen"
#: register.lua
msgid ""
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
"inventory trashing.\n"
"Use the trash slot instead."
msgstr ""
"Denne knap er deaktiveret uden for kreativ tilstand for at forhindre "
"utilsigtet rydning af beholdningen.\n"
"Brug skraldespanden i stedet."
#: register.lua
msgid "Inventory cleared!"
msgstr "Beholdningen er ryddet!"
#: register.lua
msgid "Trash:"
msgstr "Skraldespand:"
#: register.lua
msgid "Refill:"
msgstr "Genopfyld:"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Any item belonging to the %s group"
msgstr "Hvilken som helst ting der hører til %s-gruppen"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Any item belonging to the groups %s"
msgstr "Hvilken som helst ting der hører til grupperne %s"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Recipe %d of %d"
msgstr "Opskrift %d af %d"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Usage %d of %d"
msgstr "Brug %d af %d"
#: register.lua
msgid "No recipes"
msgstr "Ingen opskrifter"
#: register.lua
msgid "No usages"
msgstr "Ingen brugt"
#: register.lua
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#: register.lua
msgid "Ingredient"
msgstr "Ingrediens"
#: register.lua
msgid "Show next recipe"
msgstr "Vis næste opskrift"
#: register.lua
msgid "Show next usage"
msgstr "Vis næste brug"
#: register.lua
msgid "Show previous recipe"
msgstr "Vis foregående opskrift"
#: register.lua
msgid "Show previous usage"
msgstr "Vis foregående brug"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: register.lua
msgid "Give me:"
msgstr "Giv mig:"
#: register.lua
msgid ""
"This recipe is too\n"
"large to be displayed."
msgstr ""
"Denne opskrift er for\n"
"stor til at blive vist."
#: register.lua
msgid "To craft grid:"
msgstr "Fremstillingsgitteret:"
#: register.lua
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: waypoints.lua
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#: waypoints.lua
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: waypoints.lua
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: waypoints.lua
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: waypoints.lua
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoints"
msgstr "Vigtige lokaliteter"
#: waypoints.lua
#, lua-format
msgid "Select Waypoint #%d"
msgstr "Vælg lokalitet #%d"
#: waypoints.lua
#, lua-format
msgid "Waypoint %d"
msgstr "Lokalitet %d"
#: waypoints.lua
msgid "Set waypoint to current location"
msgstr "Angiv dette sted som vigtigt lokalitet"
#: waypoints.lua
msgid "invisible"
msgstr "usynligt"
#: waypoints.lua
msgid "visible"
msgstr "synligt"
#: waypoints.lua
msgid "Make waypoint @1"
msgstr "Gør lokalitet @1"
#: waypoints.lua
msgid "Disable"
msgstr "Slå fra"
#: waypoints.lua
msgid "Enable"
msgstr "Slå til"
#: waypoints.lua
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
msgstr "@1 visning af vigtige lokaliteters koordinater"
#: waypoints.lua
msgid "Change color of waypoint display"
msgstr "Ændr farven på visning af vigtige lokaliteter"
#: waypoints.lua
msgid "Edit waypoint name"
msgstr "Rediger lokalitetens navn"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoint active"
msgstr "Lokaliteten aktiv"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoint inactive"
msgstr "Lokaliteten inaktiv"
#: waypoints.lua
msgid "Finish editing"
msgstr "Afslut redigering"
#: waypoints.lua
msgid "World position"
msgstr "Position i verdenen"
#: waypoints.lua
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: waypoints.lua
msgid "HUD text color"
msgstr "Farve på instrumentbrættet"