convert Portuguese locale to po format

This commit is contained in:
codexp 2018-04-02 16:55:48 +02:00
parent 87ae46b6d8
commit 1a52f33756
2 changed files with 374 additions and 107 deletions

374
locale/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,374 @@
# Portuguese translation for the unified_inventory mod.
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
# Lunovox <lunovox@openmailbox.org>
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: api.lua register.lua
msgid "Crafting"
msgstr "Artesanato"
#: api.lua
msgid "Mixing"
msgstr "Muistura"
#: api.lua
msgid "Cooking"
msgstr "Cozimento"
#: api.lua
msgid "Digging"
msgstr "Escavação"
#: bags.lua
msgid "Bags"
msgstr "Bolsas"
#: bags.lua
msgid "Bag @1"
msgstr "Bolsa @1"
#: bags.lua
msgid "Small Bag"
msgstr "Bolsa Pequena"
#: bags.lua
msgid "Medium Bag"
msgstr "Bolsa Média"
#: bags.lua
msgid "Large Bag"
msgstr "Bolsa Grande"
#: group.lua
msgid " and "
msgstr " e "
#: internal.lua
msgid "First page"
msgstr "Primeira Página"
#: internal.lua
msgid "Back three pages"
msgstr "Voltar 3 Páginas"
#: internal.lua
msgid "Back one page"
msgstr "Voltar 1 Página"
#: internal.lua
msgid "Forward one page"
msgstr "Avançar 1 Página"
#: internal.lua
msgid "Forward three pages"
msgstr "Avançar 3 Páginas"
#: internal.lua
msgid "Last page"
msgstr "Ultima Página"
#: internal.lua
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: internal.lua
msgid "Reset search and display everything"
msgstr "Redefinir pesquisa e exibir tudo"
#: internal.lua
msgid "No matching items"
msgstr "Nenhum item correspondente"
#: internal.lua
msgid "No matches."
msgstr "Sem correspondências"
#: internal.lua
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: internal.lua
#, lua-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: internal.lua
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: register.lua
msgid "Can use the creative inventory"
msgstr "Pode usar o inventário do criativo"
#: register.lua
msgid ""
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
"configured globally"
msgstr ""
"Força o Unified Inventory a ser exibido no modo Full se o modo Lite estiver "
"configurado globalmente"
#: register.lua
msgid "Crafting Grid"
msgstr "Grade de Artesanato"
#: register.lua
msgid "Crafting Guide"
msgstr "Guia de Artesanato"
#: register.lua
msgid "Set home position"
msgstr "Definir posição de casa"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Home position set to: %s"
msgstr "Posição inicial definida para: %s"
#: register.lua
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
msgstr "Você não tem o privilégio de \"home\"!"
#: register.lua
msgid "Go home"
msgstr "Transportar para Casa"
#: register.lua
msgid "Set time to day"
msgstr "Definir turno para dia"
#: register.lua
msgid "Time of day set to 6am"
msgstr "Hora do dia definida para 06h"
#: register.lua
msgid "You don't have the settime privilege!"
msgstr "Você não tem o privilégio de \"settime\"!"
#: register.lua
msgid "Set time to night"
msgstr "Definir turno para noite"
#: register.lua
msgid "Time of day set to 9pm"
msgstr "Hora do dia ajustada para 21h"
#: register.lua
msgid "Clear inventory"
msgstr "Limpar Inventário"
#: register.lua
msgid ""
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
"inventory trashing.\n"
"Use the trash slot instead."
msgstr ""
"Este botão foi desativado fora do modo de criativo para evitar o descarte "
"acidental de inventário. \n"
"Use o slot de lixo em vez disso."
#: register.lua
msgid "Inventory cleared!"
msgstr "Inventário Apagado!"
#: register.lua
msgid "Trash:"
msgstr "Lixo:"
#: register.lua
msgid "Refill:"
msgstr "Recarga:"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Any item belonging to the %s group"
msgstr "Qualquer item pertencente ao grupo '%s'."
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Any item belonging to the groups %s"
msgstr "Qualquer item pertencente aos grupos '%s'."
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Recipe %d of %d"
msgstr "Receita %d de %d"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Usage %d of %d"
msgstr "Utilização %d de %d"
#: register.lua
msgid "No recipes"
msgstr "Sem Receita"
#: register.lua
msgid "No usages"
msgstr "Sem Utilização"
#: register.lua
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: register.lua
msgid "Ingredient"
msgstr "Ingrediente"
#: register.lua
msgid "Show next recipe"
msgstr "Exibir Próxima Receita"
#: register.lua
msgid "Show next usage"
msgstr "Mostrar Próxima Utilização"
#: register.lua
msgid "Show previous recipe"
msgstr "Exibir Receita Anterior"
#: register.lua
msgid "Show previous usage"
msgstr "Exibir Utilização Anterior"
#: register.lua
msgid "usage"
msgstr "uso"
#: register.lua
msgid "recipe"
msgstr "Receita"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: register.lua
msgid "Give me:"
msgstr "Gerado:"
#: register.lua
msgid ""
"This recipe is too\n"
"large to be displayed."
msgstr ""
"Esta receita é grande \n"
"demais para ser apresentada."
#: register.lua
msgid "To craft grid:"
msgstr "Para Grade de Artesanato"
#: register.lua
msgid "All"
msgstr "MAX"
#: waypoints.lua
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: waypoints.lua
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: waypoints.lua
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: waypoints.lua
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: waypoints.lua
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoints"
msgstr "Apontador de Direção"
#: waypoints.lua
#, lua-format
msgid "Select Waypoint #%d"
msgstr "Seleção de Apontador de Direção #%02d"
#: waypoints.lua
#, lua-format
msgid "Waypoint %d"
msgstr "Apontador de Direção %d"
#: waypoints.lua
msgid "Set waypoint to current location"
msgstr "Configurar localização atual do Apontador de Direção"
#: waypoints.lua
msgid "invisible"
msgstr "invisível"
#: waypoints.lua
msgid "visible"
msgstr "visível"
#: waypoints.lua
msgid "Make waypoint @1"
msgstr "Fazer Apontador de Direção @1"
#: waypoints.lua
msgid "Disable"
msgstr ""
#: waypoints.lua
msgid "Enable"
msgstr ""
#: waypoints.lua
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
msgstr "@1 exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção"
#: waypoints.lua
msgid "Change color of waypoint display"
msgstr "Mudar cor exibida do Apontador de Direção"
#: waypoints.lua
msgid "Edit waypoint name"
msgstr "Editar Nome de Apontador de Direção"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoint active"
msgstr "Apontador de Direção Ativo"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoint inactive"
msgstr "Apontador de Direção Inativo"
#: waypoints.lua
msgid "Finish editing"
msgstr "Edição Finalizada"
#: waypoints.lua
msgid "World position"
msgstr "Posição Mundial"
#: waypoints.lua
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: waypoints.lua
msgid "HUD text color"
msgstr "Cor de HUD"

View File

@ -1,107 +0,0 @@
# Translation by Lunovox <lunovox@openmailbox.org>
### api.lua ###
Digging (by chance) = Cavando (por acaso)
# Template
### bags.lua ###
Bags = Bolsas
Bag @1 = Bolsa @1
Small Bag = Bolsa Pequena
Medium Bag = Bolsa Média
Large Bag = Bolsa Grande
### inernal.lua ###
First page = Primeira Página
Back three pages = Voltar 3 Páginas
Back one page = Voltar 1 Página
Forward one page = Avançar 1 Página
Forward three pages = Avançar 3 Páginas
Last page = Ultima Página
No matching items = Nenhum item correspondente
Page = Página
%s of %s = %s de %s
Filter = Filtro
Search = Pesquisar
Reset search and display everything = Redefinir pesquisa e exibir tudo
### register.lua ###
Can use the creative inventory = Pode usar o inventário do criativo
Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is configured globally = Força o Unified Inventory a ser exibido no modo Full se o modo Lite estiver configurado globalmente
Home position set to: %s = Posição inicial definida para: %s
Time of day set to 6am = Hora do dia definida para 06h
You don't have the settime priviledge! = Você não tem o privilégio de 'settime'!
Time of day set to 9pm = Hora do dia ajustada para 21h
This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental inventory trashing.\nUse the trash slot instead. = Este botão foi desativado fora do modo de criativo para evitar o descarte acidental de inventário. \nUse o slot de lixo em vez disso.
Inventory cleared! = Inventário Apagado!
Crafting = Artesanato
Digging = Escavação
Cooking = Cozimento
Mixing = Muistura
Trash: = Lixo:
Refill: = Recarga:
Crafting Guide = Guia de Artesanato
Method: = Método:
Result: %s = Resultado: %s
crafting = artesanato
shapeless crafting = artesanato sem formato
cooking = cozinhar
alloy cooking = Cozinhar em liga
Copy to craft grid: = Copiar para grade de artesanato:
All = MAX
Alternate = Alternar
Crafting Grid = Grade de Artesanato
Show next recipe = Exibir Próxima Receita
Show next usage = Mostrar Próxima Utilização
Show previous recipe = Exibir Receita Anterior
Show previous usage = Exibir Utilização Anterior
# Shown for huge crafting recipes; try to keep the line length short and use multiple line breaks as needed
This recipe is too\nlarge to be displayed. = Esta receita é grande \ndemais para ser apresentada.
# %s = group name (e.g. wool)
Any item belonging to the %s group = Qualquer item pertencente ao grupo '%s'.
# %s = List of “and”-concatenated group names
Any item belonging to the groups %s = Qualquer item pertencente aos grupos '%s'.
Recipe %d of %d = Receita %s de %s
Usage %d of %d = Utilização %s de %s
No recipes = Sem Receita
No usages = Sem Utilização
Result = Resultado
Ingredient = Ingrediente
Set time to day = Definir turno para dia
Set time to night = Definir turno para noite
Set home position = Definir posição de casa
Go home = Transportar para Casa
Clear inventory = Limpar Inventário
Give me: = Gerado:
To craft grid: = Para Grade de Artesanato
### group.lua ###
# Logical connective, example: “Any item belonging to the groups foo and bar”
\sand\s =
### waypoints.lua ###
White = Branco
Yellow = Amarelo
Red = Vermelho
Green = Verde
Blue = Azul
Waypoints = Apontador de Direção
Waypoint %d = Apontador de Direção %002
Waypoint active = Apontador de Direção Ativo
Waypoint inactive = Apontador de Direção Inativo
World position = Posição Mundial
Name = Nome
HUD text color = Cor de HUD
Edit waypoint name = Editar Nome de Apontador de Direção
Rename waypoint = Renomear Apontador de Direção
Change color of waypoint display = Mudar cor exibida do Apontador de Direção
Set waypoint to current location = Configurar localização atual do Apontador de Direção
Make waypoint visible = Fazer Apontador de Direção Visível
Make waypoint invisible = Fazer Apontador de Direção Invisível
Disable display of waypoint coordinates = Desativar exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção
Enable display of waypoint coordinates = Ativar exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção
Finish editing = Edição Finalizada
Select Waypoint #%d = Seleção de Apontador de Direção #%02d