Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 13.7% (186 of 1353 strings)
This commit is contained in:
Yossi Cohen 2021-02-04 16:08:57 +00:00 committed by sfan5
parent 19d3ce7609
commit 48f885e310
1 changed files with 93 additions and 94 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Cohen <cohenyossi81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "לא סופק תיאור משחק."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "אין תלויות קשות"
msgstr "אין תלויות מחייבות"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
msgstr "לא סופק תיאור לחבילת המוד."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
@ -155,34 +155,35 @@ msgstr "מופעל"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "\"$1\" כבר קיים. האם תרצה להחליף אותו?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr ""
msgstr "התלויות $1 ו $2 יותקנו."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr ""
msgstr "$1 ליד $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 מוריד,\n"
"$2 ממתין"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
msgstr "כעת בהורדה..."
msgstr "$1 כעת בהורדה..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למצוא תלות חובה של $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
msgstr "$1 יותקן ו $2 תלויות שידולגו."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
@ -190,20 +191,19 @@ msgstr "כל החבילות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed"
msgstr ""
msgstr "כבר מותקן"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "הסתר משחק"
msgstr "משחק בסיסי:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgstr "בסיס נתוני התוכן לא זמין כאשר מיינטסט מקומפל בלי cUrl"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
@ -223,14 +223,12 @@ msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install $1"
msgstr "התקנה"
msgstr "התקנת $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "תלויות רשות:"
msgstr "מתקין תלויות חסרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -239,37 +237,35 @@ msgstr "מודים"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להביא את החבילות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "אין תוצאות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "No updates"
msgstr "עדכון"
msgstr "אין עדכונים"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "לא נמצא"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "דרוס"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
msgstr "אנא בדוק שמשחק הבסיס תקין."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "נכנס לתור"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "חבילות מרקם"
msgstr "חבילות טקסטורה (מרקם)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
@ -281,11 +277,11 @@ msgstr "עדכון"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
msgstr "עדכן הכל [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
msgstr "צפה במידע נוסף בדפדפן האינטרנט"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -293,31 +289,31 @@ msgstr "כבר קיים עולם בשם \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr ""
msgstr "שטח נוסף"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr ""
msgstr "קור בגבהים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr ""
msgstr "יובש בגבהים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
msgstr ""
msgstr "מיזוג ביומים (אקולוגי)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
msgstr "ביומות"
msgstr "ביומים (צמחיה אקולוגית)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
msgstr ""
msgstr "מערות (טבעיות בחלקן מוארות)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
msgstr "מערות"
msgstr "מערות (ללא אור שמש)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@ -325,7 +321,7 @@ msgstr "יצירה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr ""
msgstr "קישוטים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@ -337,7 +333,7 @@ msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
msgstr ""
msgstr "מבוכים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
@ -345,11 +341,11 @@ msgstr "עולם שטוח"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr ""
msgstr "גושי אדמה צפים בשמים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
msgstr "אדמה צפה (נסיוני)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@ -357,19 +353,19 @@ msgstr "משחק"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
msgstr "צור שטח לא פרקטלי: אוקיינוסים ותת קרקעי"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr ""
msgstr "גבעות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
msgstr ""
msgstr "נהרות לחים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr ""
msgstr "הגברת הלחות בסביבת נהרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -377,20 +373,19 @@ msgstr "אגמים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
msgstr "לחות נמוכה וחום גבוה גורמים לנהרות רדודים או יבשים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "מנוע מפות"
msgstr "מנוע (מחולל) מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
msgstr "אפשרויות מנוע מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "מנוע מפות"
msgstr "אפשרויות ספציפיות למנוע מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
@ -398,11 +393,11 @@ msgstr "הרים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr ""
msgstr "זרימת בוץ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr ""
msgstr "רשת מערות ומחילות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
@ -410,11 +405,11 @@ msgstr "לא נבחר משחק"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr ""
msgstr "הפחתה בחום בגובה רב"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr ""
msgstr "הפחתת הלחות בגובה רב"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "נהרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
msgstr "נהרות בגובה פני הים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -431,33 +426,33 @@ msgstr "זרע"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
msgstr "מעבר חלק בין אזורי אקלים שונים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
msgstr "מבנים המופיעים בשטח (אין השפעה על עצים ועשבי ג'ונגל שנוצרו על ידי v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
msgstr "מבנים המופיעים בשטח, בדרך כלל עצים וצמחים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
msgstr "ממוזג, מדברי"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr ""
msgstr "ממוזג, מדברי, ג'ונגל"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr ""
msgstr "ממוזג, מדברי, ג'ונגל, טונדרה, טייגה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr ""
msgstr "סחף פני השטח"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
@ -465,11 +460,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
msgstr ""
msgstr "עומק נהרות משתנה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
msgstr "מערות גדולות מאוד עמוק מתחת לאדמה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
@ -499,7 +494,7 @@ msgstr "pkgmgr: מחיקת \"$1\" נכשלה"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
msgstr "pkgmgr: נתיב לא חוקי \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -518,6 +513,8 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"ל- modpack (חבילת תוספות) זה יש שם מפורש שניתן ב modpack.conf שלו אשר יעקוף "
"כל שינוי-שם כאן."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "(לא נוסף תיאור להגדרה)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
msgstr ""
msgstr "רעש דו-מיימדי"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -549,19 +546,19 @@ msgstr "מופעל"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
msgstr "מרווחיות"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "אוקטבות"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "היסט"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
msgstr "התמדה"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -6124,37 +6121,39 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
msgstr "טווח ראיה בקוביות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
msgstr "מקש הקטנת טווח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr ""
msgstr "מקש הגדלת טוחח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View zoom key"
msgstr ""
msgstr "מקש זום (משקפת)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr ""
msgstr "טווח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
msgstr "מקש הפעלת ג'ויסטיק וירטואלי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "ווליום"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
"עוצמת הקול של כל הצלילים.\n"
"דורש הפעלת מערכת הקול."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6171,19 +6170,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
msgstr "מהירות הליכה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
msgstr "מהירות הליכה, טיסה וטיפוס במצב מהיר, בקוביות לשנייה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
msgstr "מפלס המים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
msgstr "מפלס פני המים בעולם."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
@ -6203,15 +6202,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr ""
msgstr "מהירות גל של נוזלים עם גלים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr ""
msgstr "אורך גל של נוזלים עם גלים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
msgstr "צמחים מתנופפים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6287,7 +6286,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
msgstr "רכיב רוחב של גודל החלון הראשוני."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
@ -6323,25 +6322,25 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
msgstr "מצב טקסטורות מיושרות לעולם"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
msgstr "Y לקרקע שטוחה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
msgstr "Y של צפיפות הרים שיפוע רמת אפס. משמש להעברת הרים אנכית."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
msgstr "Y של הגבול העליון של מערות גדולות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
msgstr "מרחק Y שעליו מתרחבות מערות לגודל מלא."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6391,15 +6390,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr "(cURL) זמן להורדה נגמר"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
msgstr "(cURL) מגבלת זמן"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "קביעת תצורה"