Update German translation (#378)

This commit is contained in:
Wuzzy 2017-08-13 20:27:43 +02:00 committed by Vanessa Ezekowitz
parent 9d2704c0c2
commit b45ace825d
1 changed files with 47 additions and 31 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -73,18 +73,16 @@ msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: ../building_blocks/init.lua
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Messing"
msgstr "Gras"
#: ../building_blocks/init.lua
msgid "Tar"
msgstr "Teer"
#: ../building_blocks/init.lua
#, fuzzy
msgid "Roofing"
msgstr "Dachstufe"
msgstr "Dachdeckung"
#: ../building_blocks/init.lua
msgid "Marble stair"
@ -220,23 +218,23 @@ msgstr "Unverarbeiteter Kunststoff"
#: ../computer/tetris.lua
msgid "L"
msgstr ""
msgstr "L"
#: ../computer/tetris.lua
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "R"
#: ../computer/tetris.lua
msgid "New Game"
msgstr "Neuese Spiel"
msgstr "Neues Spiel"
#: ../computer/tetris.lua
msgid "Next..."
msgstr ""
msgstr "Nächster …"
#: ../computer/tetris.lua
msgid "Score: "
msgstr ""
msgstr "Punktzahl: "
#: ../computer/tetris.lua
msgid "Tetris Arcade"
@ -328,11 +326,11 @@ msgstr "Duschbrause"
#: ../homedecor/bathroom_sanitation.lua
msgid "Bathtub, clawfoot, with brass taps"
msgstr ""
msgstr "Badewanne, Krallenfuß, mit Messingwasserhähnen"
#: ../homedecor/bathroom_sanitation.lua
msgid "Bathtub, clawfoot, with chrome taps"
msgstr ""
msgstr "Badewanne, Krallenfuß, mit Chromwasserhähnen"
#: ../homedecor/bathroom_sanitation.lua
msgid "Bathroom sundries set"
@ -371,8 +369,8 @@ msgid "Two-drawer Nightstand"
msgstr "Nachttisch mit zwei Schubladen"
#: ../homedecor/books.lua
msgid "Writable Book"
msgstr "Schreibbares Buch"
msgid "Writable Book (@1)"
msgstr "Schreibbares Buch (@1)"
#: ../homedecor/books.lua
msgid "@1 has written in a book (title: \"@2\"): \"@3\" at location @4"
@ -600,11 +598,11 @@ msgstr "Maschendrahtzauntor"
#: ../homedecor/doors_and_gates.lua
msgid "\"Half\" Door"
msgstr ""
msgstr "„Halbe“ Tür"
#: ../homedecor/doors_and_gates.lua
msgid "\"Half\" Door (white)"
msgstr ""
msgstr "„Halbe“ Tür (weiß)"
#: ../homedecor/doors_and_gates.lua
msgid "Japanese wall (top)"
@ -1296,8 +1294,12 @@ msgid "Metal tool cabinet and work table"
msgstr "Metallwerkzeugschrank und Arbeitstisch"
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
msgid "Picture Frame"
msgstr "Bilderrahmen"
msgid "Picture Frame 1"
msgstr "Bilderrahmen 1"
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
msgid "Picture Frame 2"
msgstr "Bilderrahmen 2"
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
msgid "Decorative painting #@1"
@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "Dekoratives Gemälde Nr. @1"
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
msgid "dark topped"
msgstr "dunkle Oberseite"
msgstr "dunkler Handlauf"
#: ../homedecor/misc-nodes.lua
msgid "diagonal"
@ -1540,19 +1542,16 @@ msgid "End Table"
msgstr "Beitisch"
#: ../lrfurn/init.lua
#, fuzzy
msgid "Someone else owns the spot where other end goes!"
msgstr "Jemanden gehört schon der Platz, wo das Kopfende hingehen würde."
msgstr "Jemanden gehört schon die Stelle, wo das andere Ende hingehen würde."
#: ../lrfurn/init.lua
#, fuzzy
msgid "Someone else owns the spot where the middle or far end goes!"
msgstr "Jemanden gehört schon der Platz, wo das Kopfende hingehen würde."
msgstr "Jemanden gehört schon die Stelle, wo das mittlere oder ferne Stück hingehen würde."
#: ../lrfurn/init.lua
#, fuzzy
msgid "Someone else owns the spot where the other end goes!"
msgstr "Jemanden gehört schon der Platz, wo das Kopfende hingehen würde."
msgstr "Jemanden gehört schon die Stelle, wo das andere Ende hingehen würde."
#: ../lrfurn/longsofas.lua
msgid "Long Sofa"
@ -1578,8 +1577,23 @@ msgstr "Plasmafernseher"
msgid "Plasma TV (off)"
msgstr "Plasmafernseher (aus)"
#~ msgid "blue"
#~ msgstr "blau"
msgid "Tumble dryer"
msgstr "Wäschetrockner"
msgid "Ironing board"
msgstr "Bügelbrett"
msgid "Spiral Staircase"
msgstr "Wendeltreppe"
msgid "Washing Machine"
msgstr "Waschmaschine"
msgid "blue"
msgstr "blau"
msgid "brown"
msgstr "braun"
#~ msgid "white"
#~ msgstr "weiß"
@ -1587,8 +1601,11 @@ msgstr "Plasmafernseher (aus)"
#~ msgid "pink"
#~ msgstr "rosa"
#~ msgid "violet"
#~ msgstr "violett"
msgid "violet"
msgstr "violett"
msgid "grey"
msgstr "grau"
#~ msgid "dark green"
#~ msgstr "dunkelgrün"
@ -1639,8 +1656,7 @@ msgstr "Plasmafernseher (aus)"
#~ msgstr "%s nimmt etwas aus dem Kuechenschrank bei %s"
#~ msgid "Not enough space above that spot to place a door! "
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt nicht genug Raum ueber dieser Stelle um die Tuer zu platzieren!"
#~ msgstr "Es gibt nicht genug Raum ueber dieser Stelle um die Tuer zu platzieren!"
#~ msgid "Bucket of white paint "
#~ msgstr "Eimer mit weisser Farbe"