1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2026-01-13 20:55:30 +01:00

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 92.8% (1358 of 1463 strings)
This commit is contained in:
Saul Puggioni
2025-12-15 14:44:49 +01:00
committed by sfan5
parent c092ade5c5
commit 94da80c19d

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-16 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Ludus <alessio.desantis28@gmail.com>\n" "Last-Translator: Saul Puggioni <saul.pugg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n" "minetest/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@@ -74,9 +74,8 @@ msgstr ""
"digita '.help all' per elencare tutti i comandi." "digita '.help all' per elencare tutti i comandi."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "[all | <cmd>] [-t]" msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[tutto | <cmd>]" msgstr "[tutti]"
#: builtin/common/settings/components.lua #: builtin/common/settings/components.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@@ -198,9 +197,8 @@ msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
msgstr "(Anche il gioco dovrà abilitare le ombre)" msgstr "(Anche il gioco dovrà abilitare le ombre)"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "(The game will need to enable bloom as well)" msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
msgstr "(Anche il gioco dovrà abilitare le ombre)" msgstr "(Anche il gioco dovrà abilitare l'effetto bloom)"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)" msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
@@ -292,9 +290,8 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "Mostra i nomi tecnici" msgstr "Mostra i nomi tecnici"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Tab" msgstr "Tocco"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "Tap with crosshair" msgid "Tap with crosshair"
@@ -552,14 +549,12 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi" msgstr "Sovrascrivi"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB page" msgid "ContentDB page"
msgstr "URL ContentDB" msgstr "Pagina ContentDB"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione del Server" msgstr "Descrizione"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Donate" msgid "Donate"
@@ -610,9 +605,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna" msgstr "Aggiorna"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Visita il sito Web" msgstr "Sito Web"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -964,9 +958,8 @@ msgid "Keybindings changed"
msgstr "Mappatura dei tasti cambiata" msgstr "Mappatura dei tasti cambiata"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
#, fuzzy
msgid "Open settings" msgid "Open settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Apri le Impostazioni"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0."
@@ -1050,9 +1043,8 @@ msgstr ""
"sovrascriverà ogni modifica del nome qui effettuata." "sovrascriverà ogni modifica del nome qui effettuata."
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
msgstr "Attiva tutto" msgstr "Espandi tutto"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "Group by prefix" msgid "Group by prefix"
@@ -1294,9 +1286,8 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Game: $1" msgid "Game: $1"
msgstr "Gioco" msgstr "Gioco: $1"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers" msgid "Incompatible Servers"
@@ -1446,9 +1437,8 @@ msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr "Accesso negato. Motivo: %s" msgstr "Accesso negato. Motivo: %s"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "All debug info hidden" msgid "All debug info hidden"
msgstr "Info debug mostrate" msgstr "Tutte le info debug nascoste"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@@ -1898,9 +1888,8 @@ msgid "Help Key"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Home Key" msgid "Home Key"
msgstr "Home" msgstr "Chiave di casa"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert" msgid "Insert"
@@ -1933,9 +1922,8 @@ msgid "Left Windows"
msgstr "Windows Sinistro" msgstr "Windows Sinistro"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key" msgid "Menu Key"
msgstr "Menu" msgstr "Chiave Menu"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Click" msgid "Middle Click"
@@ -1943,11 +1931,11 @@ msgstr "Click Centrale"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X1" msgid "Mouse X1"
msgstr "" msgstr "Mouse X1"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X2" msgid "Mouse X2"
msgstr "" msgstr "Mouse X2"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
@@ -2039,9 +2027,8 @@ msgid "Print"
msgstr "Stampa" msgstr "Stampa"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Key" msgid "Return Key"
msgstr "Invio" msgstr "Indietro"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2203,9 +2190,8 @@ msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume suono: %d%%" msgstr "Volume suono: %d%%"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add button" msgid "Add button"
msgstr "Inserisci pulsante" msgstr "Aggiungi pulsante"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2258,9 +2244,8 @@ msgid "Inventory"
msgstr "Inventario" msgstr "Inventario"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick" msgid "Joystick"
msgstr "ID del joystick" msgstr "Joystick"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump" msgid "Jump"
@@ -2268,7 +2253,7 @@ msgstr "Salto"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Overflow menu" msgid "Overflow menu"
msgstr "" msgstr "Menu overflow"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place/use" msgid "Place/use"
@@ -2358,9 +2343,8 @@ msgid "Player name not allowed"
msgstr "Nome del giocatore non permesso" msgstr "Nome del giocatore non permesso"
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Server shutting down" msgid "Server shutting down"
msgstr "Uscita dal gioco..." msgstr "Spegnimento del server"
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "" msgid ""
@@ -2746,6 +2730,16 @@ msgid ""
"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
"floating-point precision and it may have a higher performance impact." "floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr "" msgstr ""
"Applicare il dithering per ridurre gli artefatti di bande di colore\n"
"Il dithering aumenta significativamente le dimensioni dei file compressi "
"senza perdita di dati.\n"
"screenshot e non funziona correttamente se il display o il sistema "
"operativo\n"
"esegue un dithering aggiuntivo o se i canali di colore non sono quantizzati "
"\n"
"a 8 bit\n"
"Con OpenGL ES, il dithering funziona solo se lo shader supporta l'alta\n"
"precisione floating-point e può avere un grosso impatto sulle performance."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia" msgid "Arm inertia"
@@ -2922,7 +2916,7 @@ msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Capture Tracy zones" msgid "Capture Tracy zones"
msgstr "" msgstr "Cattura Tracy zones"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@@ -2930,6 +2924,10 @@ msgid ""
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n" "You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
"for details." "for details."
msgstr "" msgstr ""
"Cattura le zone Tracy con la strumentazione del profiler.\n"
"Per poterlo utilizzare, è necessario compilare con Tracy. Vedere doc/"
"developing/profiling.md\n"
"per info."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise" msgid "Cave noise"
@@ -3098,6 +3096,9 @@ msgid ""
"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
msgstr "" msgstr ""
"Elenco separato da virgole delle estensioni AL e ALC che non devono essere "
"utilizzate.\n"
"Utile per i test. Per ulteriori dettagli, consultare al_extensions.[h,cpp]."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3495,7 +3496,7 @@ msgstr "Opzioni per sviluppatori"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy." msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
msgstr "" msgstr "Disattiva se desideri utilizzare solo Tracy."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
@@ -3506,7 +3507,6 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "Fattore di Scala della densità del display" msgstr "Fattore di Scala della densità del display"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n"
@@ -3514,7 +3514,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Distanza in nodi alla quale è abilitato l'ordinamento della trasparenza per " "Distanza in nodi alla quale è abilitato l'ordinamento della trasparenza per "
"profondità.\n" "profondità.\n"
"Usalo per limitarne l'impatto sulle prestazioni." "Usalo per limitarne l'impatto sulle prestazioni.\n"
"Imposta a 0 per disattivarlo completamente."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3562,9 +3563,8 @@ msgid "Dungeon noise"
msgstr "Rumore per le segrete" msgstr "Rumore per le segrete"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Effetti grafici" msgstr "Effetti"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure" msgid "Enable Automatic Exposure"
@@ -3641,13 +3641,12 @@ msgstr ""
"simulando il comportamento dell'occhio umano." "simulando il comportamento dell'occhio umano."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" "Enable colored shadows for transculent nodes.\n"
"This is expensive." "This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Abilità ombre colorate.\n" "Abilita ombre colorate per i nodi traslucidi.\n"
"Se abilitato nodi traslucidi producono ombre colorate. Questo è costoso." "Questo è costoso."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window" msgid "Enable console window"
@@ -3688,11 +3687,9 @@ msgstr ""
"i test)." "i test)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n" "Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice."
"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register" msgid "Enable split login/register"
@@ -3905,12 +3902,11 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtuale fisso" msgstr "Joystick virtuale fisso"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fixes the position of virtual joystick.\n" "Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr "" msgstr ""
"(Android) Fissa la posizione del joystick virtuale.\n" "Fissa la posizione del joystick virtuale.\n"
"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla posizione del primo tocco." "Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla posizione del primo tocco."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4103,9 +4099,8 @@ msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Schermo intero." msgstr "Schermo intero."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI" msgid "GUI"
msgstr "GUIs" msgstr "GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling" msgid "GUI scaling"