mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2026-01-11 11:45:25 +01:00
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 43.8% (642 of 1463 strings)
This commit is contained in:
committed by
sfan5
parent
2ed67dd3ec
commit
f975af3b61
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dvchd <dvcuong.honda@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-11 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quốc Kiệt Nguyễn Hữu <huuquockietn@tutamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Nới lỏng"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Trò chơi cũng sẽ cần bật phơi sáng tự động)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Trò chơi cũng cần phải bật lòe sáng)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
|
||||
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Đã xong!"
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thất bại khi lưu ảnh chụp màn hình vào \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Không thể kết nối đến %s vì IPv6 đã bị vô hiệu"
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể nghe đến %s vì IPv6 đã bị vô hiệu"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Unlimited viewing range disabled"
|
||||
@@ -1665,6 +1665,8 @@ msgstr "Phạm vi nhìn đang ở mức tối thiểu: %d"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phạm vi nhìn đang ở mức tối thiểu: %d, nhưng bị giới hạn thành %d bởi trò "
|
||||
"chơi hoặc mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1672,20 +1674,24 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Phạm vi nhìn được đặt thành %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
|
||||
msgstr "Phạm vi nhìn được đặt thành %d"
|
||||
msgstr "Phạm vi nhìn được đặt thành %d (mức tối đa)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phạm vi nhìn được đặt thành %d (mức tối đa), nhưng bị giới hạn thành %d bởi "
|
||||
"trò chơi hoặc mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr "Phạm vi nhìn được đặt thành %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phạm vi nhìn được đặt thành %d, nhưng bị giới hạn thành %d bởi trò chơi hoặc "
|
||||
"mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Âm lượng được đặt thành %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe not supported by video driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khung dây không được hỗ trợ bởi trình điều khiển phương tiện"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
@@ -2110,6 +2116,7 @@ msgid ""
|
||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
||||
"the mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ghi chú: đây có thể là vòng lặp phần phụ thuộc, hãy thử cập nhật các mod."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
||||
@@ -2250,9 +2257,8 @@ msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi nhật kí trò chuyện"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle debug"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi sương mù"
|
||||
msgstr "Bật gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
@@ -2279,10 +2285,12 @@ msgid ""
|
||||
"Another client is connected with this name. If your client closed "
|
||||
"unexpectedly, try again in a minute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một máy khách khác đang kết nối với tên này. Nếu máy khách của bạn bất ngờ "
|
||||
"đóng, hãy thử lại sau một lúc."
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không được phép để mật khẩu trống. Đặt một mật khẩu và thử lại."
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
@@ -3818,11 +3826,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chế độ toàn màn hình."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
@@ -3870,11 +3878,11 @@ msgstr "Đồ họa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics and Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đồ họa và Âm thanh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trọng lực"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ground level"
|
||||
@@ -4207,12 +4215,16 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bật, dữ liệu thế giới không hợp lệ sẽ không khiến máy chủ tắt nguồn.\n"
|
||||
"Chỉ bật nếu bạn biết mình đang làm gì."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
|
||||
"empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bật, người chơi không thể tham gia nếu không có mật khẩu hoặc mật khẩu "
|
||||
"của họ là mật khẩu trống."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user