minetest/po/ca/minetest.po

6865 lines
165 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-06 09:41:56 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparèixer"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Has mort."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ha ocorregut un error:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Torneu a connectar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant ..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
"connexió a Internet ."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependències:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Desactivar tot"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Disable modpack"
msgstr "Desactivat"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Activar tot"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable modpack"
msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Dependències opcionals:"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Sense dependències."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Dependències opcionals:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Dependències opcionals:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Món:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Activat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menú principal"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Downloading..."
msgstr "Carregant ..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Textures"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Instal·lar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Altitude chill"
msgstr "Fred d'altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "Fred d'altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
msgstr "Informació del mod:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapes"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Generador de mapes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "No game selected"
msgstr "Seleccionar distancia"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Llavor"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
"desenvolupadors."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Nom del món"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
msgstr "No tens subjocs instal·lats."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Restablir per defecte"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Select directory"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Mostrar els noms tècnics"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "El valor ha de ser major que $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "absvalue"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "defaults"
msgstr "Joc per defecte"
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Activat"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "Mode 3D"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
"paquet de mods $1"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
"paquet de mods $1"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Continuar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Informació del mod:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
msgstr "Mods Instal·lats:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Sense dependències."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "No package description available"
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Textures"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Col·laboradors Actius"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antics Col·laboradors"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Adreça BIND"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Creatiu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permetre Danys"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Game"
msgstr "Ocultar Joc"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Server"
msgstr "Servidor"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom/Contrasenya"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar Joc"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar un món:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port del Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Ocultar Joc"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Adreça / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode creatiu"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dany activat"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Esborra preferit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Preferit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Ocultar Joc"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nom / Contrasenya"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activat"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "Núvols 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Configuració"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtre Bilineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Mapat de relleu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Configurar Controls"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Vidres connectats"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Fulles Boniques"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Generate Normal Maps"
msgstr "Generar Mapes Normals"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sense Filtre"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Sense MipMap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Node ressaltat"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr "Nodes ressaltats"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Ningun"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Fulles opaques"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Aigua opaca"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Oclusió de paral·laxi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reiniciar el mon individual"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Ombres"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Fulles senzilles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Il·luminació suau"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturització:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Llindar tàctil (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtratge Trilineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Moviment de les Fulles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
msgstr "Moviment de les Fulles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Moviment de Plantes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar mods"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Començar Un Jugador"
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Completat!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicialitzant nodes"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicialitzant nodes ..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Carregant textures ..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Reconstruint ombreig ..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "Nom del jugador massa llarg."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Comprovi debug.txt per a detalls."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Adreça BIND"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Mode Creatiu"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Dany"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "Port"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Públic"
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Tecla Avançar"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Tecla Avançar"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connectant al servidor ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb\n"
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Controls predeterminats:\n"
"- WASD: moure\n"
"- Espai: botar / pujar\n"
"- Maj .: puntetes / baixar\n"
"- Q: deixar anar objecte\n"
"- I: inventari\n"
"- Ratolí: girar / mirar\n"
"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
"- T: xat\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Creant client ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Creant servidor ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug info shown"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Controls predeterminats:\n"
"Amb el menú ocult:\n"
"- Toc simple: botó activar\n"
"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
"Amb el menú / inventari visible:\n"
"- Toc doble (fora):\n"
" -> tancar\n"
"- Toc a la pila d'objectes:\n"
" -> moure la pila\n"
"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
" -> col·locar només un objecte\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Eixir al menú"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Eixir al S.O"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "Dany activat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Dany activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
msgstr "Desactivat"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "Activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Jocs"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Creant servidor ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicions d'objectes ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Noclip mode enabled"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr "Dany activat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicions dels nodes ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolent adreça ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Tancant ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volum del so"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound muted"
msgstr "Volum del so"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Volum del so"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ok"
msgstr "Acceptar"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat hidden"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr "Tecla del xat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Backspace"
msgstr "Enrere"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Avall"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "End"
msgstr "Fi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase EOF"
msgstr "Esborrar OEF"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Inici"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "Acceptar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "Convertir"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "Esc"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Canvi de mode"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "No convertir"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Introduir"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Botó esquerre"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Control esq"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Menú esq"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift esq"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows esquerre"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Middle Button"
msgstr "Botó del mig"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Teclat Num. *"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Teclat Num. +"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Teclat Num. -"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Numpad ."
msgstr "Teclat Num. *"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Teclat Num. /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Teclat Num. 0"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Teclat Num. 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Teclat Num. 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Teclat Num. 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Teclat Num. 4"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Teclat Num. 5"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Teclat Num. 6"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Teclat Num. 7"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Teclat Num. 8"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Teclat Num. 9"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "Netejar OEM"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Page up"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "Print screen" key
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Tornar"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Botó dret"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Control dta"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menú dta"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Dta"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows dret"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ Key name
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Espai"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Botó 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Botó 2"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
"server.\n"
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Avant"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Arrere"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Change camera"
msgstr "Configurar controls"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Comandament"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Consola"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Amollar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Inc. volume"
msgstr "Volum del so"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Jump"
msgstr "Botar"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla s'està utilitzant"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
"conf)"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Local command"
msgstr "Comands de xat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Next item"
msgstr "Següent"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar distancia"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Discreció"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Activar volar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Activar ràpid"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar ràpid"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar volar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Activar volar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Activar noclip"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Activar ràpid"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Premsa una tecla"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Canviar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirma contrasenya"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Contrasenya vella"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Tancar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volum de so: "
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Introdueix "
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ca"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
"editats per julia estableix.\n"
"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
"nodes."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D clouds"
msgstr "Núvols 3D"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr "Mode 3D"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise defining giant caverns."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining structure of floatlands.\n"
"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise defining terrain."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Suport 3D.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ABM interval"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Acceleració en l'aire"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Rang del bloc actiu"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Active block management interval"
msgstr "Rang del bloc actiu"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Active block range"
msgstr "Rang del bloc actiu"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Adreça a connectar-se.\n"
"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
"paràmetre."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Adds particles when digging a node."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sempre volar y ràpid"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr "Amplifica les valls"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Filtrat anisotròpic"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Announce server"
msgstr "Anunciar servidor"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Anunciar servidor"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Arm inertia"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Tecla Avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Autosave screen size"
msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Autoscaling mode"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Tecla de retrocés"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Base ground level"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Base terrain height."
msgstr "Alçada del terreny base"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilegis per defecte"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Beach noise threshold"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtre bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Bind address"
msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Biome noise"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Block send optimize distance"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Build inside player"
msgstr "Construir dins el jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Builtin"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mapat de relleu"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-04-03 23:19:54 +02:00
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Suavitzat de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cave noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave noise #2"
msgstr "Soroll de cova #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave width"
msgstr "Amplada de les coves"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cave1 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave2 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cavern limit"
msgstr "Amplada de les coves"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cavern noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cavern threshold"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Amplada de les coves"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
"necessary for smaller screens."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgstr "Mida del chunk"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla del xat"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat log level"
msgstr "Nivell de registre de depuració"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message format"
msgstr "Missatge d'error"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message max length"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per al xat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chatcommands"
msgstr "Comands de xat"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Mida del chunk"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Netejar textures transparents"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Client"
msgstr "Client"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Client and Server"
msgstr "Client i Servidor"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Client modding"
msgstr "Client"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Velocitat d'escalada"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cloud radius"
msgstr "Radi del núvol"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
msgstr "Núvols"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Núvols en el menú"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Colored fog"
msgstr "Boira de color"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
"HTTP,\n"
"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
"funcions\n"
"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
"request_insecure_environment ())."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Command key"
msgstr "Tecla comandament"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Connectar vidre"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console alpha"
msgstr "Consola Alpha"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Console color"
msgstr "Color de la consola"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Console height"
msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Avanç continu"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
"queda inalterat."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Missatge d'error"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Creative"
msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Punt de mira Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crosshair color"
msgstr "Color del punt de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI (punts per polsada)"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Damage"
msgstr "Dany"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Debug log level"
msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dec. volume key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Pas de servidor dedicat"
2016-07-12 20:50:20 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default acceleration"
msgstr "Acceleració per defecte"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr "Joc per defecte"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default password"
msgstr "Contrasenya per defecte"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default privileges"
msgstr "Privilegis per defecte"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default report format"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size"
msgstr "Joc per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Digging particles"
msgstr "Partícules"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon minimum Y"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable mod channels support."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable mod security"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable register confirmation"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "FSAA"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Factor noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Fallback font path"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fallback font size"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fast mode acceleration"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fast mode speed"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr "Moviment ràpid"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Field of view"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Field of view in degrees."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Font size"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Tecla Avançar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fractal type"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "FreeType fonts"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ground level"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ground noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
msgstr "Mods HTTP"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Heat noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Height noise"
msgstr "Windows dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Height select noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hill steepness"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hill threshold"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar next key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar previous key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 1 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 10 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 11 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 12 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 13 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 15 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 18 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 19 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 2 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 20 key"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 21 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 22 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 23 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 24 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 25 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 26 key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 27 key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 28 key"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 29 key"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 6 key"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 7 key"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "In-Game"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Tecla de la consola"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Instrument chatcommands on registration."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Instrumentation"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Interval of sending time of day to clients."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Inventory items animations"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Inventory key"
msgstr "Tecla Inventari"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Invert mouse"
msgstr "Invertir ratolí"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Italic monospace font path"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Item entity TTL"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Iterations"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Joystick ID"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilitat del ratolí"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Julia w"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Julia x"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Julia z"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Jump key"
msgstr "Tecla botar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Jumping speed"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for decreasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per moure avant al jugador.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Large cave proportion flooded"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Left key"
msgstr "Tecla esquerra"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve boost spread"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve gamma"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve low gradient"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Rang del bloc actiu"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Main menu style"
msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Makes all liquids opaque"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapblock limit"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Generador de mapes"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr "Generador de mapes"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen debug"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Max block generate distance"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Max block send distance"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Max. packets per iteration"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"This limit is enforced per player."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Message of the day"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Minimap"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain height noise"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain noise"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Sensibilitat del ratolí"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mud noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mute key"
msgstr "Utilitza la tecla"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mute sound"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-04-03 23:19:54 +02:00
msgid "Near plane"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Noclip"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Noclip key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Noises"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Opaque liquids"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Parallax occlusion iterations"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Oclusió de paral·laxi"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to the default font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to the monospace font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Pause on lost window focus"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Physics"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Pitch move key"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Pitch move mode"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Player name"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Player versus player"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Profiler toggle key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Profiling"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Random input"
msgstr "Entrada aleatòria"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Range select key"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular font path"
msgstr "Seleccioneu la ruta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Remote port"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Report path"
msgstr "Seleccioneu la ruta"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ridge mountain spread noise"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ridged mountain size noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Tecla dreta"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "River noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River valley width"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Rollback recording"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Save window size automatically when modified."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screen width"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Seabed noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Security"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Selects one of 18 fractal types.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server / Singleplayer"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server address"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server description"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server name"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Serverlist URL"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Set to true to enable waving leaves.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Requires shaders to be enabled."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Set to true to enable waving plants.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Requires shaders to be enabled."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
msgstr "Ombres"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Show entity selection boxes"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Shutdown message"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Smooth lighting"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
"Útil per a la gravació de vídeos."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sneak key"
msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Velocitat d'escalada"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sound"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Special key"
msgstr "Tecla sigil"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Steepness noise"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Strip color codes"
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
"upper tapering).\n"
"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Temperature variation for biomes."
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain alternative noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain height"
msgstr "Alçada del terreny base"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended, and its the only driver with\n"
"shader support currently."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right\n"
"mouse button."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Time send interval"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Time speed"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Toggle camera mode key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Tooltip delay"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Llindar tàctil (px)"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Trees noise"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"True = 256\n"
"False = 128\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "VSync"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Valley profile"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Video driver"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "View range increase key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "View zoom key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Volume"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Walking speed"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
msgstr "Moviment de les Fulles"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids wave height"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr "Onatge"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids wave speed"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr "Moviment de les Fulles"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids wavelength"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr "Onatge"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Width component of the initial window size."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Nom del món"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of seabed."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Activar VBO"
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
#~ "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés "
#~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
#~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#, fuzzy
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
2020-04-03 23:19:54 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Enrere"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "D'acord"