Update Spanish translation

This commit is contained in:
Fco. Javier Félix 2014-12-13 14:48:30 +01:00
parent 784a452ed5
commit aa2658005e
1 changed files with 65 additions and 66 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fco. Javier Félix <ffelix@inode64.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ocultar Juego"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Esconder contenido mp" msgstr "Esconder contenido MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Cancelar"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Activar paquete" msgstr "Activar MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Desactivar paquete" msgstr "Desactivar MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nombre del mundo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "" msgstr "Semilla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed." msgid "You have no subgames installed."
msgstr "" msgstr "No tienes subjuegos instalados"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "" msgstr "Advertencia: La desarrollo mínimo es para desarrolladores"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Descarga un subjuego, como minitest_game, desde minitest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Dirección de mod \"$1\" inválida" msgstr "Modmgr: Ruta de mod \"$1\" inválida"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renombrar paquete de mod:" msgstr "Renombrar paquete:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\"" "Instalar Mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el paquete $1"
"Paquete de mod $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
@ -183,11 +182,11 @@ msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua:88 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
msgstr "" msgstr "Desordenado"
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/store.lua:125 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
#, fuzzy #, fuzzy
@ -196,11 +195,11 @@ msgstr "Descargar"
#: builtin/mainmenu/store.lua:127 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
msgid "please wait..." msgid "please wait..."
msgstr "" msgstr "por favor espera..."
#: builtin/mainmenu/store.lua:159 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "" msgstr "Instalado correctamente:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:163 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
#, fuzzy #, fuzzy
@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Nombre del mundo"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr "ok"
#: builtin/mainmenu/store.lua:476 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/store.lua:522 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
msgid "Close store" msgid "Close store"
msgstr "" msgstr "Cerrar tienda"
#: builtin/mainmenu/store.lua:530 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "No hay descripción del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informacion de mod:" msgstr "Información del mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94
msgid "Rename" msgid "Rename"
@ -372,11 +371,11 @@ msgstr "Contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr "Dirección escucha"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
@ -388,11 +387,11 @@ msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "" msgstr "¿Estas seguro de reiniciar tu jugador en el mundo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr "NO!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "CONFIGURACION"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave" msgstr "Iluminación suave"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
@ -426,11 +425,11 @@ msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr "Reiniciar minetest para que el controlador tenga efecto"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mapas MIP"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombras"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
@ -459,11 +458,11 @@ msgstr "Un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr "Factor de escala"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr "Factor de escala aplicado a elementos de menú: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
@ -476,27 +475,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mapeado topológico (Bumpmapping)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr "Generar Mapeado normal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Oclusión Parallax"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr "Movimiento de agua"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr "Movimiento de hojas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr "Movimiento de plantas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Configuración"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
msgid "Fly mode" msgid "Fly mode"
msgstr "" msgstr "Modo vuelo"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy #, fuzzy
@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Sin informacion disponible" msgstr "Sin información disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
#, fuzzy #, fuzzy
@ -600,12 +599,12 @@ msgstr "Continuar"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr "Intro "
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en " "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, cambiar la configuración en "
"minetest.conf)" "minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chalar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Command" msgid "Command"
@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
#: src/guiVolumeChange.cpp:106 #: src/guiVolumeChange.cpp:106
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volúmen del Sonido: " msgstr "Volumen del Sonido: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:120 #: src/guiVolumeChange.cpp:120
msgid "Exit" msgid "Exit"
@ -722,23 +721,23 @@ msgstr "Salir"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Click Izquierdo" msgstr "Botón Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Click Centro" msgstr "Botón Centro"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Click Derecho" msgstr "Botón Derecho"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1" msgstr "X Botón 1"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atras" msgstr "Atrás"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -754,11 +753,11 @@ msgstr "Tabulador"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "X Button 2" msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2" msgstr "X Botón 2"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Capital" msgid "Capital"
msgstr "Bloq mayús" msgstr "Bloqueo mayúsculas"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Control" msgid "Control"
@ -858,7 +857,7 @@ msgstr "Introducir"
#: src/keycode.cpp:230 #: src/keycode.cpp:230
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla" msgstr "Capturar pantalla"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Left Windows" msgid "Left Windows"
@ -934,23 +933,23 @@ msgstr "Teclado Numérico 9"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm" msgstr "Bloqueo Númerico"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl" msgstr "Bloqueo Desplazamiento"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Shift" msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Izqda" msgstr "Shift Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Shift" msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Dcha" msgstr "Shift Derecho"
#: src/keycode.cpp:242 #: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
msgstr "Control Izqdo" msgstr "Control Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:242 #: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
@ -958,7 +957,7 @@ msgstr "Menú Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:242 #: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Control" msgid "Right Control"
msgstr "Control Dcho" msgstr "Control Derecho"
#: src/keycode.cpp:242 #: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Menu" msgid "Right Menu"
@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:249 #: src/keycode.cpp:249
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Ampliar"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1675
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "Menú Principal"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1713
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr "Nombre del jugador muy largo."
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1751
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1920
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr "La ruta del mundo no existe"
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1929
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto." #~ "Botón izquierdo: Mover todos los objetos. Botón derecho: Mover un objeto."
#~ msgid "is required by:" #~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "es requerido por:" #~ msgstr "es requerido por:"
@ -1142,14 +1141,14 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n" #~ "- T: chat\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Controles Pred.:\n" #~ "Controles Predeterminados:\n"
#~ "- WASD: moverse\n" #~ "- WASD: moverse\n"
#~ "- Espacio: saltar/subir\n" #~ "- Espacio: saltar/subir\n"
#~ "- Mayús.: puntillas/bajar\n" #~ "- Mayúsculas: puntillas/bajar\n"
#~ "- Q: soltar objeto\n" #~ "- Q: soltar objeto\n"
#~ "- I: inventario\n" #~ "- I: inventario\n"
#~ "- Ratón: girar/mirar\n" #~ "- Ratón: girar/mirar\n"
#~ "- Ratón izq.: cavar/golpear\n" #~ "- Ratón izquierda: cavar/golpear\n"
#~ "- Ratón der.: colocar/usar\n" #~ "- Ratón der.: colocar/usar\n"
#~ "- Rueda ratón: elegir objeto\n" #~ "- Rueda ratón: elegir objeto\n"
#~ "- T: conversar\n" #~ "- T: conversar\n"
@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#~ msgstr "editar juego" #~ msgstr "editar juego"
#~ msgid "Mods:" #~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Modificaciónes:" #~ msgstr "Mods:"
#~ msgid "Games" #~ msgid "Games"
#~ msgstr "Juegos" #~ msgstr "Juegos"