mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-09-21 20:10:17 +02:00
Compare commits
168 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
b2596eda32 | ||
|
9379440fcb | ||
|
b7c502c8d1 | ||
|
3c16d2d9b4 | ||
|
6cbc03a418 | ||
|
15ecc0fa65 | ||
|
7f2f8cdad1 | ||
|
a64646cb7b | ||
|
05f531c538 | ||
|
7ca335446b | ||
|
99e96a6581 | ||
|
7200d8f90e | ||
|
7038837aca | ||
|
541dcc0e5a | ||
|
1060b5aabf | ||
|
6ea73c4982 | ||
|
cff847273a | ||
|
e669f8db9b | ||
|
461cc30842 | ||
|
13d7cb957c | ||
|
47a439a905 | ||
|
053fb96694 | ||
|
b72c1f7367 | ||
|
e90738575f | ||
|
35718eec9c | ||
|
8285a53152 | ||
|
116fe7815b | ||
|
4c2efd7da3 | ||
|
1a433e3185 | ||
|
fa98a00916 | ||
|
f4dd46ad60 | ||
|
41825ccfbb | ||
|
4d1a5f12c0 | ||
|
cc58d56c6d | ||
|
683ef07312 | ||
|
c77c78cef5 | ||
|
88517030a4 | ||
|
45471e8e63 | ||
|
4e620beb75 | ||
|
e7ab875b47 | ||
|
be74ed9ab6 | ||
|
52b2eacd37 | ||
|
6b4210a2ea | ||
|
740d0da5ee | ||
|
34883d356e | ||
|
aeafcce314 | ||
|
ae1d82c325 | ||
|
1c89a07226 | ||
|
43e262f13e | ||
|
e5f802ab5c | ||
|
847860fc5c | ||
|
77e936445f | ||
|
41beb74ef7 | ||
|
67be50b706 | ||
|
cd840b7c9d | ||
|
07903949ec | ||
|
d2156ddaad | ||
|
a84ff4b3ff | ||
|
c02f13d33f | ||
|
f6490859fd | ||
|
4b7816dbf4 | ||
|
86ffbc3ec5 | ||
|
67257f44a5 | ||
|
3086f5567a | ||
|
bb8acb095d | ||
|
24be3cbb5f | ||
|
9773191103 | ||
|
ddc703c3ec | ||
|
09ec204e4b | ||
|
8b6cafa0e0 | ||
|
1ee8be9d43 | ||
|
91bc190d21 | ||
|
4dc833b642 | ||
|
895e9f8d5c | ||
|
12906ff631 | ||
|
9c9bcff107 | ||
|
443ca5c63b | ||
|
1102b1fc4c | ||
|
0d089eab21 | ||
|
b44fada29e | ||
|
859ea160e6 | ||
|
1c49e2ffc0 | ||
|
140245c58d | ||
|
47adcced60 | ||
|
a2054deb12 | ||
|
30fdfd9ded | ||
|
a87a86eb92 | ||
|
49dfbcfbc8 | ||
|
c558a4f4f6 | ||
|
4f49a2248f | ||
|
4e57da42c1 | ||
|
4f6c9e206c | ||
|
699e1d4b77 | ||
|
fa2978b3b9 | ||
|
ffcdf741fc | ||
|
429d7f33d4 | ||
|
b6a229775e | ||
|
0a4580368a | ||
|
e5b191e1f1 | ||
|
a07acc067b | ||
|
01e763f879 | ||
|
a95e75261a | ||
|
dcaa7ac609 | ||
|
7d2ae10849 | ||
|
642cac3759 | ||
|
662af2edba | ||
|
6f97e15a8f | ||
|
ab2fa2ca9d | ||
|
4666c99b27 | ||
|
e38415c56d | ||
|
3f3fce4664 | ||
|
1407a7bc8a | ||
|
1d268f4b83 | ||
|
92aab79d27 | ||
|
0823bb1276 | ||
|
18e42efa01 | ||
|
0ea16328df | ||
|
b037efc5c6 | ||
|
839bb71389 | ||
|
2ef7df5cfe | ||
|
f5d2d79f75 | ||
|
8e5fa96ffc | ||
|
6dbbe07d50 | ||
|
3c23410753 | ||
|
8e35ab78b4 | ||
|
7f2911b7f0 | ||
|
d877e90301 | ||
|
93db4be726 | ||
|
1f419ad19f | ||
|
3c7f6508ad | ||
|
39449d4b63 | ||
|
28e05295fa | ||
|
60c18d3550 | ||
|
482ab186a2 | ||
|
4814195dc4 | ||
|
d215b7a10e | ||
|
0e52b78590 | ||
|
b3a9d607c4 | ||
|
c00081b62c | ||
|
5e4739b460 | ||
|
0d8f598df2 | ||
|
2ef04cc308 | ||
|
7a0884e2cd | ||
|
fa858530cc | ||
|
1c61fe5ed9 | ||
|
57409ef382 | ||
|
06ba826803 | ||
|
6e6ef9489f | ||
|
45bbe39d1f | ||
|
6c9fc13083 | ||
|
4c8a642388 | ||
|
6208c9d64f | ||
|
76325d0ba9 | ||
|
cf1802a6de | ||
|
538a7b12bd | ||
|
57e0f52aaa | ||
|
1ae0335b62 | ||
|
ca1bff6b66 | ||
|
10cc62d2ca | ||
|
dd451a8a00 | ||
|
444ec1e412 | ||
|
82739f4d7d | ||
|
19825d853e | ||
|
d8ece2e3e9 | ||
|
bf4deb0ce6 | ||
|
da4739a26c | ||
|
fc24bf0915 | ||
|
9329b99cba |
|
@ -13,7 +13,7 @@ set(CLANG_MINIMUM_VERSION "3.4")
|
|||
# Also remember to set PROTOCOL_VERSION in network/networkprotocol.h when releasing
|
||||
set(VERSION_MAJOR 5)
|
||||
set(VERSION_MINOR 4)
|
||||
set(VERSION_PATCH 0)
|
||||
set(VERSION_PATCH 1)
|
||||
set(VERSION_EXTRA "" CACHE STRING "Stuff to append to version string")
|
||||
|
||||
# Change to false for releases
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ project.ext.set("versionMajor", 5) // Version Major
|
|||
project.ext.set("versionMinor", 4) // Version Minor
|
||||
project.ext.set("versionPatch", 0) // Version Patch
|
||||
project.ext.set("versionExtra", "") // Version Extra
|
||||
project.ext.set("versionCode", 32) // Android Version Code
|
||||
project.ext.set("versionCode", 34) // Android Version Code
|
||||
// NOTE: +2 after each release!
|
||||
// +1 for ARM and +1 for ARM64 APK's, because
|
||||
// each APK must have a larger `versionCode` than the previous
|
||||
|
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ local function load_texture_packs(txtpath, retval)
|
|||
retval[#retval + 1] = {
|
||||
name = item,
|
||||
author = conf:get("author"),
|
||||
release = tonumber(conf:get("release") or "0"),
|
||||
release = tonumber(conf:get("release")) or 0,
|
||||
list_name = name,
|
||||
type = "txp",
|
||||
path = path,
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ function get_mods(path,retval,modpack)
|
|||
-- Read from config
|
||||
toadd.name = name
|
||||
toadd.author = mod_conf.author
|
||||
toadd.release = tonumber(mod_conf.release or "0")
|
||||
toadd.release = tonumber(mod_conf.release) or 0
|
||||
toadd.path = prefix
|
||||
toadd.type = "mod"
|
||||
|
||||
|
@ -413,18 +413,7 @@ function pkgmgr.is_modpack_entirely_enabled(data, name)
|
|||
end
|
||||
|
||||
---------- toggles or en/disables a mod or modpack and its dependencies --------
|
||||
function pkgmgr.enable_mod(this, toset)
|
||||
local list = this.data.list:get_list()
|
||||
local mod = list[this.data.selected_mod]
|
||||
|
||||
-- Game mods can't be enabled or disabled
|
||||
if mod.is_game_content then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
local toggled_mods = {}
|
||||
|
||||
local enabled_mods = {}
|
||||
local function toggle_mod_or_modpack(list, toggled_mods, enabled_mods, toset, mod)
|
||||
if not mod.is_modpack then
|
||||
-- Toggle or en/disable the mod
|
||||
if toset == nil then
|
||||
|
@ -443,19 +432,25 @@ function pkgmgr.enable_mod(this, toset)
|
|||
-- interleaved unsupported
|
||||
for i = 1, #list do
|
||||
if list[i].modpack == mod.name then
|
||||
if toset == nil then
|
||||
toset = not list[i].enabled
|
||||
end
|
||||
if list[i].enabled ~= toset then
|
||||
list[i].enabled = toset
|
||||
toggled_mods[#toggled_mods+1] = list[i].name
|
||||
end
|
||||
if toset then
|
||||
enabled_mods[list[i].name] = true
|
||||
end
|
||||
toggle_mod_or_modpack(list, toggled_mods, enabled_mods, toset, list[i])
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
function pkgmgr.enable_mod(this, toset)
|
||||
local list = this.data.list:get_list()
|
||||
local mod = list[this.data.selected_mod]
|
||||
|
||||
-- Game mods can't be enabled or disabled
|
||||
if mod.is_game_content then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
local toggled_mods = {}
|
||||
local enabled_mods = {}
|
||||
toggle_mod_or_modpack(list, toggled_mods, enabled_mods, toset, mod)
|
||||
|
||||
if not toset then
|
||||
-- Mod(s) were disabled, so no dependencies need to be enabled
|
||||
table.sort(toggled_mods)
|
||||
|
|
|
@ -90,8 +90,11 @@ function serverlistmgr.sync()
|
|||
end
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------------
|
||||
local function get_favorites_path()
|
||||
local function get_favorites_path(folder)
|
||||
local base = core.get_user_path() .. DIR_DELIM .. "client" .. DIR_DELIM .. "serverlist" .. DIR_DELIM
|
||||
if folder then
|
||||
return base
|
||||
end
|
||||
return base .. core.settings:get("serverlist_file")
|
||||
end
|
||||
|
||||
|
@ -103,9 +106,8 @@ local function save_favorites(favorites)
|
|||
core.settings:set("serverlist_file", filename:sub(1, #filename - 4) .. ".json")
|
||||
end
|
||||
|
||||
local path = get_favorites_path()
|
||||
core.create_dir(path)
|
||||
core.safe_file_write(path, core.write_json(favorites))
|
||||
assert(core.create_dir(get_favorites_path(true)))
|
||||
core.safe_file_write(get_favorites_path(), core.write_json(favorites))
|
||||
end
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
|
|
@ -4654,6 +4654,7 @@ Call these functions only at load time!
|
|||
* `cheat`: `{type=<cheat_type>}`, where `<cheat_type>` is one of:
|
||||
* `moved_too_fast`
|
||||
* `interacted_too_far`
|
||||
* `interacted_with_self`
|
||||
* `interacted_while_dead`
|
||||
* `finished_unknown_dig`
|
||||
* `dug_unbreakable`
|
||||
|
|
|
@ -62,6 +62,6 @@
|
|||
<translation type="gettext">minetest</translation>
|
||||
<update_contact>sfan5@live.de</update_contact>
|
||||
<releases>
|
||||
<release date="2021-02-23" version="5.4.0"/>
|
||||
<release date="2021-04-10" version="5.4.1"/>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"ar/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "مُفعل"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاعتماديتان \"$1\" و $2 ستثبتان."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 by $2"
|
||||
|
@ -174,15 +174,16 @@ msgid ""
|
|||
"$1 downloading,\n"
|
||||
"$2 queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُنزل $1،\n"
|
||||
"$2 في الطابور"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "يحمل..."
|
||||
msgstr "ينزل $1..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يحتاج $1 لكن لم يُعثر عليها."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
||||
|
@ -193,18 +194,16 @@ msgid "All packages"
|
|||
msgstr "كل الحزم"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
|
||||
msgstr "مثبت مسبقا"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "استضف لعبة"
|
||||
msgstr "اللعبة القاعدية"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
|
@ -228,14 +227,12 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "ثبت"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "ثبت"
|
||||
msgstr "ثبت $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "الإعتماديات الإختيارية:"
|
||||
msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
|
@ -251,25 +248,24 @@ msgid "No results"
|
|||
msgstr "بدون نتائج"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr "حدِث"
|
||||
msgstr "لا توجد تحديثات"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يُعثر عليه"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اكتب عليه"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحقق من صحة اللعبة القاعدية."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "في الطابور"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
|
@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "حدِث"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدِّث الكل [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
|
@ -444,7 +440,7 @@ msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار وا
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الهياكل التي تظهر على التضاريس ، عادة الأشجار والنباتات"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
|
@ -564,8 +560,9 @@ msgid "Offset"
|
|||
msgstr "المُعادل"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استمرار"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
|
@ -613,23 +610,24 @@ msgstr "X"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التوزع على محور X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التوزع على محور Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التوزع على محور Z"
|
||||
|
||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is short for "absolute value".
|
||||
|
@ -707,9 +705,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "يحمل..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
|
||||
msgstr "قائمة الخوادم العمومية معطلة"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -768,15 +765,16 @@ msgid "Credits"
|
|||
msgstr "إشادات"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "إختر الدليل"
|
||||
msgstr "افتح دليل بيانات المستخدم"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يفتح الدليل الذي يحوي العوالم والألعاب والتعديلات \n"
|
||||
"وحزم الإكساء في مدير الملفات."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "ثبت العابا من ContentDB"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -828,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!"
|
|||
msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة مرور جديدة"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
|
@ -841,9 +838,8 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "المنفذ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "حدد العالم:"
|
||||
msgstr "اختر التعديلات"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
|
@ -963,9 +959,8 @@ msgid "Node Highlighting"
|
|||
msgstr "إبراز العقد"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "عدم إبراز العقد"
|
||||
msgstr "اقتضاب العقد"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -996,9 +991,8 @@ msgid "Shaders"
|
|||
msgstr "مُظللات"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
|
||||
msgstr "المظللات (تجريبية)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
|
@ -1186,9 +1180,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
|
|||
msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
|
||||
msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
|
@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr "تابع"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"- %s: move forwards\n"
|
||||
|
@ -1222,12 +1215,12 @@ msgstr ""
|
|||
"- %s: سر يسارا\n"
|
||||
"- %s: سر يمينا\n"
|
||||
"- %s: اقفز/تسلق\n"
|
||||
"- %s: احفر/الكم\n"
|
||||
"- %s: ضع/استخدم\n"
|
||||
"- %s: ازحف/انزل\n"
|
||||
"- %s: ارمي عنصر\n"
|
||||
"- %s: افتح المخزن\n"
|
||||
"- تحريك الفأرة: دوران\n"
|
||||
"- زر الفأرة الأيمن: احفر/الكم\n"
|
||||
"- زر الفأرة الأيسر: ضع/استخدم\n"
|
||||
"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
|
||||
"- -%s: دردشة\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1361,11 +1354,11 @@ msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تع
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضع العقبات مفعل"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضع القبات معطل"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -707,9 +707,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Lädt …"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
|
||||
msgstr "Öffentliche Serverliste ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -1286,7 +1285,7 @@ msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Zum Hauptmenü"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
|
@ -3038,9 +3037,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
|
||||
msgstr "Kreativmodus für alle Spieler aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -6390,9 +6388,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Schrift standardmäßig fett"
|
||||
msgstr "Namensschildhintergründe standardmäßig anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -7260,6 +7257,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
|
||||
"Mods können immer noch einen Hintergrund setzen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Πέθανες"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
|
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόσμος:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
|
@ -182,15 +182,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όλα τα Πακέτα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ήδη εγκαταστημένο"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πίσω στο Κύριο Μενού"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
|
@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παιχνίδια"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
|
@ -264,15 +264,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενημέρωση Όλων [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λόφοι"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λίμνες"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βουνά"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανένα παιχνίδι επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ποτάμια"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σπόρος"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα κόσμου"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδοχή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιήγηση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
@ -571,15 +571,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή φακέλου"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
|
@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
|
@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγκαταστημένα Πακέτα:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετονομασία"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μνείες"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
|
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θήρα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
|
@ -830,23 +830,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή Κόσμου:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θήρα Διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκίνηση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση Αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα / Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
|
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή πλήκτρων"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
|
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έτοιμο!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κύριο μενού"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Please choose a name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Address: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Διεύθυνση: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Creative Mode: "
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Port: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Θήρα: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Public: "
|
||||
|
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Όνομα Διακομιστή: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
|
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έξοδος στο Μενού"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έξοδος στο ΛΣ"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode disabled"
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Game info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες Παιχνιδιού:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Game paused"
|
||||
|
@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ένταση Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σίγαση Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μενού"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
|
@ -1619,16 +1619,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#. ~ "Print screen" key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Return"
|
||||
|
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
|
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ύπνος"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
|
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάνω"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντολή"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Console"
|
||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Key already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το πλήκτρο ήδη χρησιμοποιείται"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
|
@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σίγαση"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Next item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επόμενο αντικείμενο"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Prev. item"
|
||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
|
@ -1889,27 +1889,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νέος Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παλιός Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε σίγαση"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
|
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βασικό"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic privileges"
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύννεφα"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds are a client side effect."
|
||||
|
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομίχλη"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog start"
|
||||
|
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
|
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
|
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βαρύτητα"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ground level"
|
||||
|
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave depth"
|
||||
|
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σίγαση ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δίκτυο"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player transfer distance"
|
||||
|
@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ασφάλεια"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 08:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/eo/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -299,9 +299,8 @@ msgid "Altitude chill"
|
|||
msgstr "Alteca malvarmiĝo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr "Alteca malvarmiĝo"
|
||||
msgstr "Alteca sekeco"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
|
@ -458,9 +457,8 @@ msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
|||
msgstr "Milda, Dezerto, Ĝangalo, Tundro, Tajgo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Bruo de terena bazo"
|
||||
msgstr "Terensurfaca forfrotiĝo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j45 minetest <j45minetest@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -706,9 +706,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
|
||||
msgstr "La lista de servidores públicos está desactivada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
msgstr "Líneas 3D mostradas"
|
||||
msgstr "Lineas 3D mostradas"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
|
||||
|
@ -1540,7 +1539,7 @@ msgstr "Convertir IME"
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "Escapada de IME"
|
||||
msgstr "Escape IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
|
@ -2687,7 +2686,7 @@ msgstr "Altura de consola"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB"
|
||||
msgstr "Lista negra de Contenido de la Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
||||
|
@ -2766,7 +2765,7 @@ msgid ""
|
|||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
|
||||
"También controla el color del objeto punto de mira."
|
||||
"También controla el color del objeto punto de mira"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
|
@ -3032,9 +3031,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados."
|
||||
msgstr "Activar el modo creativo para todos los jugadores"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -3181,11 +3179,19 @@ msgid ""
|
|||
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
|
||||
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exponente de la estrechez de tierra flotante. Altera el comportamiento de la "
|
||||
"estrechez.\n"
|
||||
"Valor = 1.0 crea una estrechez uniforme y lineal.\n"
|
||||
"Valores > 1.0 crea una estrechez suave apropiada para las tierras flotantes "
|
||||
"separadas\n"
|
||||
"por defecto.\n"
|
||||
"Valores < 1.0 (0.25, por ejemplo) crea un nivel de superficie más definida "
|
||||
"con \n"
|
||||
"tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
|
||||
msgstr "FPS cuando está en segundo plano o pausado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FSAA"
|
||||
|
@ -3304,39 +3310,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
|
|||
msgstr "Joystick virtual fijo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland density"
|
||||
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
|
||||
msgstr "Densidad de las tierras flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland maximum Y"
|
||||
msgstr "Mazmorras, máx. Y"
|
||||
msgstr "Máximo valor de Y de las tierras flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr "Mazmorras, mín. Y"
|
||||
msgstr "Mínimo valor de Y de las tierras flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
msgstr "Ruido base para tierra flotante"
|
||||
msgstr "Ruido de la tierra flotante"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
|
||||
msgstr "Exponente de la cónica de las tierras flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland tapering distance"
|
||||
msgstr "Ruido base para tierra flotante"
|
||||
msgstr "Distancia de cónico de la tierra flotante"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "Nivel de tierra flotante"
|
||||
msgstr "Nivel de agua de la tierra flotante"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
|
@ -3582,7 +3581,6 @@ msgid "HUD toggle key"
|
|||
msgstr "Tecla de cambio del HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- none: Do not log deprecated calls\n"
|
||||
|
@ -3590,10 +3588,9 @@ msgid ""
|
|||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
|
||||
"- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la "
|
||||
"liberación).\n"
|
||||
"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso "
|
||||
"(predeterminado para la depuración).\n"
|
||||
"- none: no registrar llamadas en desuso.\n"
|
||||
"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso ("
|
||||
"predeterminado para la depuración).\n"
|
||||
"- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para "
|
||||
"desarrolladores de mods)."
|
||||
|
||||
|
@ -4021,9 +4018,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume key"
|
||||
msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
msgstr "Tecla para subir volumen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
|
||||
|
@ -4097,9 +4093,8 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
|
|||
msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic font path"
|
||||
msgstr "Ruta de fuentes"
|
||||
msgstr "Ruta de fuente cursiva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Italic monospace font path"
|
||||
|
@ -4134,9 +4129,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
|||
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick deadzone"
|
||||
msgstr "Tipo de Joystick"
|
||||
msgstr "Zona muerta del joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick frustum sensitivity"
|
||||
|
@ -4241,13 +4235,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for digging.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para saltar.\n"
|
||||
"Tecla para cavar.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4395,299 +4388,274 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para saltar.\n"
|
||||
"Tecla para colocar.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso "
|
||||
"directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso "
|
||||
"directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4702,13 +4670,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4723,57 +4690,52 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4812,13 +4774,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
|
||||
"Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4873,13 +4834,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para silenciar el juego.\n"
|
||||
"Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4895,13 +4855,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling the display of chat.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
|
||||
"Tecla para activar/desactivar el chat.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -4917,13 +4876,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling the display of fog.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
|
||||
"Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n"
|
||||
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -5011,9 +4969,8 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
|
|||
msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
msgstr "Tecla de la consola del chat grande"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
|
@ -5092,34 +5049,34 @@ msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve boost center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centro de impulso de curva de luz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve boost spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispersión de impulso de curva de luz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma de la curva de luz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve high gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curva de luz de alto gradiente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curva de luz de bajo gradiente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
|
||||
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
|
||||
"Value is stored per-world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde "
|
||||
"(0, 0, 0).\n"
|
||||
"Solo las porciones de terreno dentro de los límites son generadas.\n"
|
||||
"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde ("
|
||||
"0, 0, 0).\n"
|
||||
"Solo se generan fragmentos de mapa completamente dentro del límite de "
|
||||
"generación de mapas.\n"
|
||||
"Los valores se guardan por mundo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -5130,6 +5087,11 @@ msgid ""
|
|||
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limita el número de solicitudes HTTP paralelas. Afecta:\n"
|
||||
"- Recuperación de medios si el servidor utiliza remote_media setting.\n"
|
||||
"- Descarga de la lista de servidores y anuncio del servidor.\n"
|
||||
"- Descargas realizadas por el menú principal (por ejemplo, gestor de mods).\n"
|
||||
"Sólo tiene un efecto si se compila con cURL."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid fluidity"
|
||||
|
@ -5141,28 +5103,27 @@ msgstr "Suavizado de la fluidez líquida"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid loop max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bucle de máximo líquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid queue purge time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo de purga de colas de líquidos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liquid sinking"
|
||||
msgstr "Velocidad de descenso"
|
||||
msgstr "Hundimiento del líquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid update interval in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de actualización del líquido en segundos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid update tick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tick de actualización de los líquidos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Load the game profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar el generador de perfiles del juego"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5170,11 +5131,14 @@ msgid ""
|
|||
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
|
||||
"Useful for mod developers and server operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cargue el generador de perfiles de juego para recopilar datos de generación "
|
||||
"de perfiles de juegos.\n"
|
||||
"Proporciona un comando /profiler para tener acceso al perfil compilado.\n"
|
||||
"Útil para desarrolladores de mods y operadores de servidores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading Block Modifiers"
|
||||
msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
msgstr "Carga de modificadores de bloque"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
|
@ -5206,11 +5170,11 @@ msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel de comprensión del mapa para almacenamiento de disco"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel de comprensión del mapa para transferencias por la red"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map directory"
|
||||
|
@ -5218,7 +5182,7 @@ msgstr "Directorio de mapas"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atributos de generación de mapas específicos de Mapgen Carpathian."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5234,6 +5198,9 @@ msgid ""
|
|||
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
|
||||
"ocean, islands and underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atributos de generación de mapas específicos de Mapgen Fractal.\n"
|
||||
"'terreno' permite la generación de terrenos no fractales:\n"
|
||||
"océanos, islas y subterráneo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5244,10 +5211,17 @@ msgid ""
|
|||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas Valleys."
|
||||
"\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que "
|
||||
"los ríos sean poco profundos y ocasionalmente secos.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduce la humedad con la altitud."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atributos de generación de mapas específicos al generador de mapas v5."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7115,7 +7089,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayes <andris.sass@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sisse lülitatud"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
|
@ -170,9 +170,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "Allalaadimine..."
|
||||
msgstr "$1 allalaadimine..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
|
@ -180,29 +179,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr "Kõik pakid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr "Nupp juba kasutuses"
|
||||
msgstr "Juba installeeritud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Tagasi peamenüüsse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "Võõrusta"
|
||||
msgstr "Põhi Mäng:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
|
@ -222,14 +219,13 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "Paigalda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "Paigalda"
|
||||
msgstr "Paigalda $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Valikulised sõltuvused:"
|
||||
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
|
@ -245,21 +241,21 @@ msgid "No results"
|
|||
msgstr "Tulemused puuduvad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr "Uuenda"
|
||||
msgstr "Värskendusi pole"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei leitud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ümber kirjuta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
|
@ -279,11 +275,11 @@ msgstr "Uuenda"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
|
@ -705,9 +701,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Laadimine..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
|
||||
msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -768,9 +763,8 @@ msgid "Credits"
|
|||
msgstr "Tegijad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Vali kataloog"
|
||||
msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -816,7 +810,7 @@ msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -840,9 +834,8 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "Vali maailm:"
|
||||
msgstr "Vali mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
|
@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "Varjutajad"
|
|||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
msgstr "Lendsaared (katseline)"
|
||||
msgstr "Shaderid (eksperimentaalsed)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
|
@ -1196,7 +1189,7 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"- %s: move forwards\n"
|
||||
|
@ -1219,12 +1212,12 @@ msgstr ""
|
|||
"- %s: liigu vasakule\n"
|
||||
"- %s: liigu paremale\n"
|
||||
"- %s: hüppa/roni\n"
|
||||
"- %s: kaeva/viruta\n"
|
||||
"- %s: paigalda/kasuta\n"
|
||||
"- %s: hiili/mine alla\n"
|
||||
"- %s: viska ese\n"
|
||||
"- %s: seljakott\n"
|
||||
"- Hiir: keera/vaata\n"
|
||||
"- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
|
||||
"- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
|
||||
"- Hiireratas: vali ese\n"
|
||||
"- %s: vestlus\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1341,16 +1334,18 @@ msgid "Item definitions..."
|
|||
msgstr "Esemete määratlused..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr "Meedia..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
|
@ -1444,9 +1439,9 @@ msgid "Viewing range is at minimum: %d"
|
|||
msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "helitugevus muutetud %d%%-ks"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
|
@ -1454,11 +1449,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sobib"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
|
@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "Tagasinihe"
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurtähelukk"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -1753,14 +1748,14 @@ msgid "Minimap hidden"
|
|||
msgstr "Pisikaart peidetud"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
|
||||
msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
|
||||
msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1773,7 +1768,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registreeru ja liitu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1799,7 +1794,7 @@ msgstr "Iseastuja"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaatne hüppamine"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
|
@ -1872,16 +1867,18 @@ msgid "Local command"
|
|||
msgstr "Kohalik käsk"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summuta"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Next item"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prev. item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmine asi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
|
@ -1966,8 +1963,9 @@ msgstr "Hääle Volüüm: "
|
|||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
#. Don't forget the space.
|
||||
#: src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||
|
@ -2046,7 +2044,7 @@ msgstr "3D pilved"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-režiim"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D mode parallax strength"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tviljan <virallinen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lua-skriptissä tapahtui virhe:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Tapahtui virhe:"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päävalikko"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
|
@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "Yhdistä uudelleen"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelin pyysi yhteyden muodostamista uudelleen:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokollaversiot epäyhteensopivat. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelin vaatii protokollaversion $1. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelin tukee protokollaversioita välillä $1 ja $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuemme vain protokollaversiota $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuemme protokollaversioita välillä $1 ja $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
|
@ -80,50 +80,52 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riippuvuudet:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista kaikki käytöstä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista modipaketti käytöstä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota kaikki käyttöön"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota modipaketti käyttöön"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modin \"$1\" käyttöönotto epäonnistui, koska se sisälsi sallimattomia "
|
||||
"merkkejä. Vain merkit [a-z0-9_] ovat sallittuja."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löydä lisää modeja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modi:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No (optional) dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei (valinnaisia) riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelin kuvausta ei ole annettu."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No hard dependencies"
|
||||
|
@ -131,15 +133,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modipaketin kuvausta ei annettu."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No optional dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei valinnaisia riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
|
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Maailma:"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "käytössä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
|
@ -173,9 +175,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "Ladataan..."
|
||||
msgstr "$1 latautuu..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
|
@ -187,15 +188,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki paketit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennettu jo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takaisin päävalikkoon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
|
@ -203,37 +204,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB ei ole saatavilla, jos Minetest on koottu ilman cURLia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epäonnistui ladata $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asenna $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asenna puuttuvat riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
|
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei tuloksia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei päivityksiä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
|
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ylikirjoita"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
|
@ -265,19 +266,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstuuripaketit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitä kaikki [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
|
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maailma nimellä \"$1\" on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
|
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biomit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
|
@ -313,11 +314,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luolat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
|
@ -325,11 +326,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa peli, kuten Minetest Game, minetest.netistä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa yksi minetest.netistä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
|
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasainen maasto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
|
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peli"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
|
@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mäet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
|
@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vuoret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
|
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei peliä valittu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
|
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siemen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
|
@ -472,21 +473,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maailman nimi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole pelejä asennettuna."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa \"$1\":n?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
|
@ -498,11 +499,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista maailma \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
|
@ -524,23 +525,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Takaisin asetussivulle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poistettu käytöstä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otettu käyttöön"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
|
@ -576,19 +577,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse hakemisto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tekniset nimet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be at least $1."
|
||||
|
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
|
@ -608,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
|
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
|
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 (Käytössä)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
|
@ -704,6 +705,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kokeile ottaa julkinen palvelinlista uudelleen käyttöön ja tarkista "
|
||||
"internetyhteytesi."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
|
@ -715,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista tekstuuripaketti käytöstä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
|
@ -723,27 +726,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennetut paketit:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei riippuvuuksia."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei paketin kuvausta saatavilla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista paketti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä tekstuuripakettia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
|
@ -785,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luova tila"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
|
@ -809,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
|
@ -821,11 +824,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelaa peliä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
|
@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse maailma:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
|
@ -845,15 +848,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osoite / Portti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luova tila"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
|
@ -865,19 +868,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suosikki"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liity peliin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi / Salasana"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viive"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
|
@ -886,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
|
@ -894,15 +897,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki asetukset"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
|
@ -926,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hienot lehdet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
|
@ -966,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partikkelit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Screen:"
|
||||
|
@ -974,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
|
@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Loading textures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan tekstuureja..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Meghaltál"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "OKÉ"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "engedélyezve"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\" már létezik. Szeretné felülírni?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
|
@ -172,9 +172,8 @@ msgstr ""
|
|||
"$2 sorba állítva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "Letöltés…"
|
||||
msgstr "$1 Letöltése…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
|
@ -189,18 +188,16 @@ msgid "All packages"
|
|||
msgstr "Minden csomag"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr "A gomb már használatban van"
|
||||
msgstr "Már telepítve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Vissza a főmenübe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "Játék létrehozása"
|
||||
msgstr "Alapjáték:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
|
@ -224,14 +221,12 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
msgstr "$1 telepítése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Választható függőségek:"
|
||||
msgstr "hiányzó függőségek telepitése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
|
@ -247,22 +242,20 @@ msgid "No results"
|
|||
msgstr "Nincs találat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
msgstr "nincs Frissiteni való"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Hang némítása"
|
||||
msgstr "nem található"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Felülírás"
|
||||
msgstr "Felülír"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "az alapjáték ellenörzése szükséges ."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
|
@ -357,7 +350,6 @@ msgid "Game"
|
|||
msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +429,6 @@ msgid "Smooth transition between biomes"
|
|||
msgstr "Sima átmenet a biomok között"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
|
@ -462,7 +453,6 @@ msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
|||
msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel, Tundra, Tajga"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Terepfelület erózió"
|
||||
|
||||
|
@ -713,9 +703,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
|
||||
msgstr "A nyilvános kiszolgálólista le van tiltva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -776,9 +765,8 @@ msgid "Credits"
|
|||
msgstr "Köszönetnyilvánítás"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Útvonal kiválasztása"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatkönyvtár megnyitása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -838,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!"
|
|||
msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Új jelszó"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
|
@ -851,9 +838,8 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "Világ kiválasztása:"
|
||||
msgstr "Modok kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
|
@ -1005,9 +991,8 @@ msgid "Shaders"
|
|||
msgstr "Árnyalók"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
msgstr "Lebegő földek"
|
||||
msgstr "Shaderek (kísérleti)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
|
@ -1764,19 +1749,18 @@ msgid "Minimap hidden"
|
|||
msgstr "Kistérkép letiltva"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Kistérkép radar módban x1"
|
||||
msgstr "Minimap radar módban, Nagyítás x%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Kistérkép terület módban x1"
|
||||
msgstr "kistérkép terület módban x%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimum textúra méret"
|
||||
msgstr "Minimap textúra módban"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
|
@ -2263,9 +2247,8 @@ msgid "Announce to this serverlist."
|
|||
msgstr "Szerver kihirdetése erre a szerverlistára."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append item name"
|
||||
msgstr "Elem nevének hozzáadása"
|
||||
msgstr "Elemnév hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Append item name to tooltip."
|
||||
|
@ -2482,23 +2465,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Betűtípus mérete"
|
||||
msgstr "Chat betűméret"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Csevegés gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat log level"
|
||||
msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
|
||||
msgstr "Chat napló szintje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat message count limit"
|
||||
msgstr "Chat üzenetek maximális száma"
|
||||
msgstr "Csevegőüzenetek számának korlátozása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -703,9 +703,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Caricamento..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
|
||||
msgstr "La lista dei server pubblici è disabilitata"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "Rinomina"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
msgstr "Disinstalla la raccolta"
|
||||
msgstr "Disinstalla pacchetto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
|
@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Selezione raggio"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermata"
|
||||
msgstr "Screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
|
@ -3022,9 +3021,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Attivare la finestra della console"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
|
||||
msgstr "Abilitare la modalità creativa per tutti i giocatori"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -3409,7 +3407,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Formato delle schermate."
|
||||
msgstr "Formato degli screenshot."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Default Background Color"
|
||||
|
@ -4764,7 +4762,7 @@ msgid ""
|
|||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tasto per scattare schermate.\n"
|
||||
"Tasto per scattare gli screenshot.\n"
|
||||
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -5784,7 +5782,7 @@ msgid ""
|
|||
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
|
||||
"The folder will be created if it doesn't already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso dove salvare le schermate. Può essere un percorso assoluto o "
|
||||
"Percorso dove salvare gli screenshot. Può essere un percorso assoluto o "
|
||||
"relativo.\n"
|
||||
"La cartella sarà create se non esiste già."
|
||||
|
||||
|
@ -6141,15 +6139,15 @@ msgstr "Larghezza dello schermo"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Cartella delle schermate"
|
||||
msgstr "Cartella degli screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Formato delle schermate"
|
||||
msgstr "Formato degli screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Qualità delle schermate"
|
||||
msgstr "Qualità degli screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6157,8 +6155,8 @@ msgid ""
|
|||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n"
|
||||
"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n"
|
||||
"Qualità degli screenshot. Usata solo per il formato JPEG.\n"
|
||||
"1 significa la qualità peggiore, 100 quella migliore.\n"
|
||||
"Usa 0 per la qualità predefinita."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -6365,9 +6363,8 @@ msgstr ""
|
|||
"È necessario riavviare dopo aver cambiato questo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Carattere grassetto per impostazione predefinita"
|
||||
msgstr "Mostra lo sfondo del nome per impostazione predefinita"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -7234,6 +7231,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se lo sfondo del nome deve essere mostrato per impostazione predefinita.\n"
|
||||
"I moderatori possono comunque impostare uno sfondo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ja/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -699,9 +699,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "読み込み中..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
|
||||
msgstr "公開サーバ一覧は無効"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -2982,9 +2981,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
|
||||
msgstr "すべてのプレイヤーにクリエイティブモードを有効化"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -6234,9 +6232,8 @@ msgstr ""
|
|||
"変更後は再起動が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "既定で太字のフォント"
|
||||
msgstr "既定でネームタグの背景を表示"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -7055,6 +7052,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"既定でネームタグの背景を表示するかどうかです。\n"
|
||||
"Modで背景を設定することもできます。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dainis <dainis.skuja@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/lv/>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
||||
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Radās kļūme Lua skriptā:"
|
||||
msgstr "Lua skriptā radās kļūme:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nevarēja iegūt papildinājumus"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nav resultātu"
|
||||
msgstr "Nav rezultātu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Atinstalēt"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atjaunot"
|
||||
msgstr "Atjaunināt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr "Pasaule ar nosaukumu “$1” jau eksistē"
|
||||
msgstr "Pasaule ar nosaukumu “$1” jau pastāv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -701,9 +701,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Sedang memuatkan..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
|
||||
msgstr "Senarai pelayan awam dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -3008,9 +3007,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
|
||||
msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk semua pemain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -6308,9 +6306,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Fon tebal secara lalainya"
|
||||
msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -6588,7 +6585,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pelayan lama,\n"
|
||||
"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil "
|
||||
"perhatian\n"
|
||||
"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
|
||||
"bahawa ia dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
|
@ -6793,8 +6790,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan "
|
||||
"apabila pemain membina sesuatu.\n"
|
||||
"Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya diperlahankan setelah meletakkan "
|
||||
"atau mengalihkan sesebuah nod."
|
||||
"Tetapan ini menetapkan berapa lama ia diperlahankan setelah meletakkan atau "
|
||||
"mengalihkan sesebuah nod."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||
|
@ -7165,6 +7162,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sama ada latar belakang tag nama patut ditunjukkan secara lalainya.\n"
|
||||
"Mods masih boleh tetapkan latar belakang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 00:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ResuUman <aparat2@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -108,8 +108,9 @@ msgstr ""
|
|||
"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znajdź więcej modów"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No optional dependencies"
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych zależności."
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych zależności"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
|
@ -154,21 +155,26 @@ msgstr "włączone"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\" aktualnie istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zależności $1 i $2 będą zainstalowane."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 by $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 przez $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$1 downloading,\n"
|
||||
"$2 queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$1 pobierany,\n"
|
||||
"$2 w kolejce"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -176,12 +182,13 @@ msgid "$1 downloading..."
|
|||
msgstr "Ładowanie..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 wymaga zależności, których nie można znaleźć."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 zostanie zainstalowany, a zależności $2 zostaną pominięte."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
|
@ -197,9 +204,8 @@ msgid "Back to Main Menu"
|
|||
msgstr "Powrót do menu głównego"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "Utwórz grę"
|
||||
msgstr "Gra podstawowa:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
|
@ -229,9 +235,8 @@ msgid "Install $1"
|
|||
msgstr "Instaluj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Dodatkowe zależności:"
|
||||
msgstr "Zainstaluj brakujące zależności"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
|
@ -258,15 +263,15 @@ msgstr "Wycisz dźwięk"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpisz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proszę sprawdzić, czy gra podstawowa jest poprawnie zainstalowana."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W kolejce"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
|
@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "Aktualizacja"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaktualizuj wszystko [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż więcej informacji w przeglądarce"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
|
@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "Wysokość mrozu"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysokość suchości"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Gra"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generuj niefraktalny teren: oceany i podziemia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
|
@ -412,16 +417,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr "Sieć jaskiń i korytarzy."
|
||||
msgstr "Sieć jaskiń i korytarzy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano gry"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr "Spadek temperatury wraz z wysokością"
|
||||
msgstr "Redukuje ciepło wraz z wysokością"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
|
@ -443,13 +447,15 @@ msgstr "Ziarno losowości"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Płynne przejście między biomami"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Struktury pojawiające się na terenie (brak wpływu na drzewa i trawę w "
|
||||
"dżungli stworzone przez v6)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
|
@ -857,9 +863,8 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "Wybierz świat:"
|
||||
msgstr "Wybierz Mody"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
|
@ -1772,12 +1777,12 @@ msgstr "Minimapa ukryta"
|
|||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
|
||||
msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
|
||||
msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
|
||||
msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x%d"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2019,7 +2024,6 @@ msgstr ""
|
|||
"znajduje się poza głównym okręgiem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
|
@ -2031,7 +2035,7 @@ msgid ""
|
|||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
|
||||
"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko "
|
||||
"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko "
|
||||
"punktu (0, 0).\n"
|
||||
"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla "
|
||||
"zbiorów Julii.\n"
|
||||
|
@ -2198,9 +2202,8 @@ msgid "Acceleration in air"
|
|||
msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
|
||||
msgstr "Przyśpieszenie grawitacyjne, w blokach na sekundę."
|
||||
msgstr "Przyśpieszenie grawitacyjne, w blokach na sekundę do kwadratu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
|
@ -2355,11 +2358,8 @@ msgid "Automatic forward key"
|
|||
msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgstr "Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
|
@ -2436,9 +2436,8 @@ msgid "Bold and italic monospace font path"
|
|||
msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold font path"
|
||||
msgstr "Ścieżka fontu pogrubionego."
|
||||
msgstr "Ścieżka fontu pogrubionego"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2688,7 +2687,6 @@ msgid "Console height"
|
|||
msgstr "Wysokość konsoli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB"
|
||||
|
||||
|
@ -2731,7 +2729,6 @@ msgstr ""
|
|||
"zostaje niezmienione."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Controls sinking speed in liquid."
|
||||
msgstr "Wpływa na prędkość zanurzania w płynie."
|
||||
|
||||
|
@ -2767,7 +2764,9 @@ msgstr "Kanał alfa celownika"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255).\n"
|
||||
"Wpływa również na kolor celownika obiektów"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
|
@ -3017,11 +3016,12 @@ msgid "Dungeon noise"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
|
||||
"Required for IPv6 connections to work at all."
|
||||
msgstr "Włącz protokół sieciowy IPv6 (dla gry oraz dla jej serwera)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz protokół sieciowy IPv6 (dla gry oraz dla jej serwera).\n"
|
||||
"Wymagane dla połączeń z protokołem sieciowym IPv6."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Odblokuj okno konsoli"
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
|
||||
msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla wszystkich graczy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -3111,8 +3111,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enable vertex buffer objects.\n"
|
||||
"This should greatly improve graphics performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uaktywnij \"vertex buffer objects\" aby zmniejszyć wymagania wobec karty "
|
||||
"grafiki."
|
||||
"Uaktywnij \"vertex buffer objects\". \n"
|
||||
"Powinno to znacznie polepszyć wydajność karty graficznej."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
|
||||
msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FSAA"
|
||||
|
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgid ""
|
|||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n"
|
||||
"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze."
|
||||
"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Field of view"
|
||||
|
@ -3246,13 +3246,15 @@ msgid "Field of view in degrees."
|
|||
msgstr "Pole widzenia w stopniach."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
|
||||
"the\n"
|
||||
"Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
|
||||
"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
|
||||
"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane "
|
||||
"\n"
|
||||
"w zakładce Trybu wieloosobowego."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filler depth"
|
||||
|
@ -3279,6 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||
"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
|
||||
"ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
|
||||
"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
|
||||
"\n"
|
||||
"w czasie ładowania tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -3522,33 +3525,34 @@ msgid "Global callbacks"
|
|||
msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Globalne właściwości generowania map.\n"
|
||||
"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
|
||||
"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
|
||||
"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
|
||||
"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
|
||||
"domyślnych.\n"
|
||||
"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
|
||||
"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje z "
|
||||
"wyjątkiem drzew \n"
|
||||
"i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga ta kontroluje "
|
||||
"wszystkie dekoracje."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the highest light levels."
|
||||
msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji.\n"
|
||||
"Wpływa na kontrast najwyższych poziomów jasności."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the lowest light levels."
|
||||
msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji.\n"
|
||||
"Wpływa na kontrast najniższych poziomów jasności."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
|
@ -3671,7 +3675,7 @@ msgid ""
|
|||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przyśpieszenie poziome podczas skoku lub upadku,\n"
|
||||
"w blokach na sekundę."
|
||||
"w blokach na sekundę do kwadratu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3680,7 +3684,7 @@ msgid ""
|
|||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poziome i pionowe przyśpieszenie w trybie szybkim,\n"
|
||||
"w blokach na sekundę."
|
||||
"w blokach na sekundę do kwadratu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3689,7 +3693,7 @@ msgid ""
|
|||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poziome i pionowe przyśpieszenie na ziemi lub podczas wchodzenia,\n"
|
||||
"w blokach na sekunde."
|
||||
"w blokach na sekundę do kwadratu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar next key"
|
||||
|
@ -3862,7 +3866,7 @@ msgstr "Następny klawisz paska działań"
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
|
||||
msgstr "Jak głębokie tworzyć rzeki."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3882,7 +3886,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How wide to make rivers."
|
||||
msgstr "Jak szerokie są rzeki"
|
||||
msgstr "Jak szerokie są rzeki."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Humidity blend noise"
|
||||
|
@ -3920,9 +3924,10 @@ msgid ""
|
|||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
|
||||
"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania."
|
||||
"jeśli tryb szybkiego poruszania oraz latania jest włączony."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
|
@ -3931,10 +3936,11 @@ msgid ""
|
|||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków "
|
||||
"mapy na podstawie pozycji gracza.\n"
|
||||
"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n"
|
||||
"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie "
|
||||
"ograniczona przydatność trybu noclip."
|
||||
"mapy na podstawie \n"
|
||||
"pozycji gracza. Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków \n"
|
||||
"wysyłanych na serwer. Klient już nie będzie widział większości ukrytych "
|
||||
"bloków, \n"
|
||||
"tak więc zostanie ograniczona przydatność trybu noclip."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3953,8 +3959,9 @@ msgid ""
|
|||
"down and\n"
|
||||
"descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
|
||||
"użyty do schodzenia w dół i opadania."
|
||||
"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawisza \"skradania\" będzie "
|
||||
"użyty do schodzenia w dół i \n"
|
||||
"opadania."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4045,7 +4052,8 @@ msgstr "Klawisz zwiększania głośności"
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
|
||||
msgstr "Początkowa prędkość pionowa podczas skoku, w blokach na sekundę."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Początkowa prędkość pionowa podczas skoku, w blokach na sekundę do kwadratu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4061,12 +4069,13 @@ msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
|||
msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument global callback functions on registration.\n"
|
||||
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz "
|
||||
"do funkcji minetest.register_*() )"
|
||||
"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji \n"
|
||||
"(wszystko co prześlesz do funkcji minetest.register_*() )"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4170,8 +4179,9 @@ msgid ""
|
|||
"Has no effect on 3D fractals.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która "
|
||||
"determinuje kształt Julii.\n"
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: \n"
|
||||
"komponent W stałej hiperzespolonej, \n"
|
||||
"która determinuje fraktali.\n"
|
||||
"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n"
|
||||
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
|
||||
|
||||
|
@ -4183,8 +4193,9 @@ msgid ""
|
|||
"Alters the shape of the fractal.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
|
||||
"determinuje kształt Julii.\n"
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: \n"
|
||||
"komponent X stałej hiperzespolonej, \n"
|
||||
"która determinuje kształt fraktali.\n"
|
||||
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -4195,8 +4206,8 @@ msgid ""
|
|||
"Alters the shape of the fractal.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
|
||||
"determinuje kształt Julii.\n"
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, \n"
|
||||
"która determinuje kształt fraktali.\n"
|
||||
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -4207,8 +4218,9 @@ msgid ""
|
|||
"Alters the shape of the fractal.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
|
||||
"determinuje kształt Julii.\n"
|
||||
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: \n"
|
||||
"komponent Z stałej hiperzespolonej, \n"
|
||||
"która determinuje kształt fraktali.\n"
|
||||
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -4325,6 +4337,7 @@ msgid ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klawisz poruszania się wstecz.\n"
|
||||
"Gdy jest aktywny to wyłącza również automatyczne chodzenie do przodu.\n"
|
||||
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -5050,14 +5063,14 @@ msgid "Left key"
|
|||
msgstr "W lewo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
|
||||
"updated over\n"
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
|
||||
"aktualizowane przez sieć."
|
||||
"aktualizowane \n"
|
||||
"przez sieć."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5078,9 +5091,8 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
|||
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of time between active block management cycles"
|
||||
msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
|
||||
msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5109,9 +5121,8 @@ msgid "Light curve boost"
|
|||
msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light curve boost center"
|
||||
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
|
||||
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5129,9 +5140,8 @@ msgid "Light curve high gradient"
|
|||
msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
|
||||
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5251,16 +5261,12 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
|||
msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n"
|
||||
"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n"
|
||||
"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z "
|
||||
"domyślnych.\n"
|
||||
"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania."
|
||||
"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5270,7 +5276,8 @@ msgid ""
|
|||
"ocean, islands and underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
|
||||
"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
|
||||
"\"grzbiety\" aktywują tworzenie niefraktalnego terenu:\n"
|
||||
"oceanu, wysp oraz podziemi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/pt/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -704,9 +704,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "A carregar..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "O scripting de cliente está desativado"
|
||||
msgstr "A lista de servidores públicos está desativada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -2941,9 +2940,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
|||
msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dig key"
|
||||
msgstr "Tecla para a direita"
|
||||
msgstr "Tecla para escavar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Digging particles"
|
||||
|
@ -3010,9 +3008,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Ativar janela de console"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Ativar modo criativo para mundos novos."
|
||||
msgstr "Ativar modo criativo para todos os jogadores"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -3172,9 +3169,8 @@ msgstr ""
|
|||
"terrenos flutuantes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
|
||||
msgstr "FPS quando desfocado ou pausado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FSAA"
|
||||
|
@ -3307,9 +3303,8 @@ msgid "Floatland noise"
|
|||
msgstr "Ruído no terreno flutuante"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
|
||||
msgstr "Expoente de conicidade de terrenos flutuantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3317,9 +3312,8 @@ msgid "Floatland tapering distance"
|
|||
msgstr "Ruído base de terra flutuante"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "Nível de água"
|
||||
msgstr "Nível da água em terreno flutuante"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ertu (Er2, Err) <er2official@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edward <solarcore@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -705,9 +705,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Клиентские моды отключены"
|
||||
msgstr "Публичный список серверов отключён"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -1216,12 +1215,12 @@ msgstr ""
|
|||
"- %s: влево\n"
|
||||
"- %s: вправо\n"
|
||||
"- %s: прыжок/подъём\n"
|
||||
"- %s: копать/удар\n"
|
||||
"- %s: разместить/использовать\n"
|
||||
"- %s: красться/спуск\n"
|
||||
"- %s: бросить предмет\n"
|
||||
"- %s: инвентарь\n"
|
||||
"- Мышь: поворот/обзор\n"
|
||||
"- ЛКМ: копать/удар\n"
|
||||
"- ПКМ: положить/использовать\n"
|
||||
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
||||
"- %s: чат\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2168,7 +2167,7 @@ msgstr "ABM интервал"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ABM time budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджет времени ABM"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||
|
@ -2249,13 +2248,11 @@ msgid ""
|
|||
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
||||
"light, it has very little effect on natural night light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменяет кривую блеска, применяя к ней «гамма-\n"
|
||||
"коррекцию». Более высокие значения делают средний \n"
|
||||
"и нижний уровни света ярче. Значение «1.0» оставляет\n"
|
||||
"кривую блеска без изменений. Это оказывает \n"
|
||||
"существенное влияние только на дневной и \n"
|
||||
"искусственный свет, он очень мало влияет на \n"
|
||||
"естественный ночной свет."
|
||||
"Изменяет кривую света, применяя к ней \"гамма-коррекцию\".\n"
|
||||
"Более высокие значения делают средний и слабый свет ярче.\n"
|
||||
"Значение \"1.0\" оставляет кривую света без изменений.\n"
|
||||
"Значительный эффект виден только на дневном и искусственном\n"
|
||||
"освещении, почти не влияет на естественный ночной свет."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
|
@ -2307,7 +2304,9 @@ msgstr "Инерция руки"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
|
||||
"the arm when the camera moves."
|
||||
msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Делает более реалистичным движение руки\n"
|
||||
"персонажа при движении камеры."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
|
@ -2618,7 +2617,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n"
|
||||
"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются "
|
||||
"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n"
|
||||
"'свободным программным обеспечением'\n"
|
||||
" по определению Free Software Foundation.\n"
|
||||
"Также вы можете назначить рейтинг.\n"
|
||||
"Метки не зависят от версии Minetest,\n"
|
||||
"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/"
|
||||
|
@ -2629,15 +2629,15 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделенный запятыми список модов, которые позволяют получить доступ к API "
|
||||
"для HTTP, что позволить им загружать и скачивать данные из интернета."
|
||||
"Разделенный запятыми список модов, которые позволяют получить доступ к HTTP "
|
||||
"APIs, что позволит им загружать и скачивать данные в/из интернета."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к "
|
||||
"Список доверенных модов разделённых через запятую, которым разрешён доступ к "
|
||||
"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через "
|
||||
"request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
|
@ -3015,9 +3015,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Включить окно консоли"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт."
|
||||
msgstr "Включить творческий режим для всех игроков"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -4341,13 +4340,12 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клавиша прыжка.\n"
|
||||
"Клавиша размещения.\n"
|
||||
"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -5789,14 +5787,12 @@ msgid "Pitch move mode"
|
|||
msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place key"
|
||||
msgstr "Клавиша полёта"
|
||||
msgstr "Клавиша «Разместить»"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place repetition interval"
|
||||
msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
|
||||
msgstr "Интервал повторного размещения"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6282,18 +6278,16 @@ msgid "Show entity selection boxes"
|
|||
msgstr "Показывать область выделения объектов"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show entity selection boxes\n"
|
||||
"A restart is required after changing this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
|
||||
"Показывать область выделения объектов\n"
|
||||
"Требует перезапуска после изменения."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Стандартный жирный шрифт"
|
||||
msgstr "Отображать фон у табличек с именами"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -6655,7 +6649,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
|
@ -6668,7 +6661,8 @@ msgstr ""
|
|||
"После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n"
|
||||
"Примечание: Если не уверены, используйте OGLES1 для Android, иначе\n"
|
||||
"приложение может не запуститься. На других платформах рекомендуется\n"
|
||||
"OpenGL, так как сейчас это единственный драйвер с поддержкой шейдеров."
|
||||
"OpenGL. Шейдеры поддерживаются OpenGL (только на десктопах) и OGLES2 "
|
||||
"(экспериментально)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6706,6 +6700,8 @@ msgid ""
|
|||
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
|
||||
"(as a fraction of the ABM Interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бюджет времени для выполнения ABM на каждом шаге\n"
|
||||
"(как часть ABM-интервала)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6716,11 +6712,12 @@ msgstr ""
|
|||
"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
|
||||
"the place button."
|
||||
msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задержка перед повторным размещением блока в секундах\n"
|
||||
"при удержании клавиши размещения"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The type of joystick"
|
||||
|
@ -7144,6 +7141,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Должен ли отображаться фон бирки по умолчанию.\n"
|
||||
"Моды в любом случае могут задать фон."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "$1 bude nainštalovaný, a $2 závislosti budú preskočené."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr "Všetky balíčky"
|
||||
msgstr "Všetko"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Už je nainštalované"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Naspäť do hlavného menu"
|
||||
msgstr "Hlavné menu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Čaká v rade"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Balíčky textúr"
|
||||
msgstr "Textúry"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Prosím vlož platné číslo."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Obnov štandardné hodnoty"
|
||||
msgstr "Obnov štand. hodnoty"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
|
@ -710,9 +710,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Nahrávam..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
|
||||
msgstr "Zoznam verejných serverov je zakázaný"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone Mapping (Optim. farieb)"
|
||||
msgstr "Optim. farieb"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold: (px)"
|
||||
|
@ -3005,9 +3004,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Aktivuj okno konzoly"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre novo vytvorené mapy."
|
||||
msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre všetkých hráčov"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -4987,13 +4985,13 @@ msgid ""
|
|||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úroveň ladiacich informácií, ktoré budú zapísané do debug.txt:\n"
|
||||
"- <nič> (bez logovania)\n"
|
||||
"- žiadna (správy bez úrovne)\n"
|
||||
"- chyby\n"
|
||||
"- varovania\n"
|
||||
"- akcie\n"
|
||||
"- informácie\n"
|
||||
"- všetko"
|
||||
"- <nič> (bez logovania)\n"
|
||||
"- none - žiadna (správy bez úrovne)\n"
|
||||
"- error - chyby\n"
|
||||
"- warning - varovania\n"
|
||||
"- akcie\n"
|
||||
"- info - informácie\n"
|
||||
"- verbose - všetko"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve boost"
|
||||
|
@ -6276,9 +6274,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Po zmene je požadovaný reštart."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Štandardne tučné písmo"
|
||||
msgstr "Pri mene zobraz štandardne pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -7107,6 +7104,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Či sa má pri mene zobraziť pozadie.\n"
|
||||
"Rozšírenia stále môžu pozadie nastaviť."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/tr/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -700,9 +700,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
|
||||
msgstr "Açık sunucu listesi devre dışı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -2999,9 +2998,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
|
||||
msgstr "Tüm oyuncular için yaratıcı kipi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -6264,9 +6262,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi"
|
||||
msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -7105,6 +7102,8 @@ msgid ""
|
|||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad etiketi arka planlarının öntanımlı olarak gösterilip gösterilmeyileceği.\n"
|
||||
"Modlar yine de bir arka plan ayarlayabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yangjun Wang <yangjunw50@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "重生"
|
|||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "您已死亡"
|
||||
msgstr "您已经死亡"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "发生了错误:"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "主菜单"
|
||||
msgstr "主单"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "启用"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
|
@ -168,9 +168,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "下载中..."
|
||||
msgstr "正在下载 $1 ……"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
|
@ -185,18 +184,16 @@ msgid "All packages"
|
|||
msgstr "所有包"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr "按键已被占用"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "返回主菜单"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr "主持游戏"
|
||||
msgstr "基础游戏:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
|
@ -213,21 +210,19 @@ msgstr "下载 $1 失败"
|
|||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "子游戏"
|
||||
msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
msgstr "安装$1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "可选依赖项:"
|
||||
msgstr "安装缺失的依赖项"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
|
@ -243,26 +238,25 @@ msgid "No results"
|
|||
msgstr "无结果"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
msgstr "没有更新"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "覆写"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请查看游戏是否正确。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已加入队列"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
|
@ -278,11 +272,11 @@ msgstr "更新"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新所有 [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
|
@ -700,9 +694,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "载入中..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "客户端脚本已禁用"
|
||||
msgstr "已禁用公共服务器列表"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
|
@ -761,9 +754,8 @@ msgid "Credits"
|
|||
msgstr "贡献者"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "选择目录"
|
||||
msgstr "打开用户数据目录"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -809,7 +801,7 @@ msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -820,9 +812,8 @@ msgid "No world created or selected!"
|
|||
msgstr "未创建或选择世界!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "新密码"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
|
@ -833,9 +824,8 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "选择世界:"
|
||||
msgstr "选择模组"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
|
@ -987,9 +977,8 @@ msgid "Shaders"
|
|||
msgstr "着色器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
msgstr "悬空岛(实验性)"
|
||||
msgstr "着色器(实验性)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
|
@ -1756,9 +1745,8 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
|
|||
msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "最小材质大小"
|
||||
msgstr "材质模式小地图"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
|
@ -2151,7 +2139,7 @@ msgstr "ABM间隔"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ABM time budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABM 时间预算"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||
|
@ -2648,7 +2636,7 @@ msgstr "ContentDB标签黑名单"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
|
@ -2975,9 +2963,8 @@ msgid "Enable console window"
|
|||
msgstr "启用控制台窗口"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "为新建地图启用创造模式。"
|
||||
msgstr "为所有玩家启用创造模式"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
|
@ -3128,9 +3115,8 @@ msgstr ""
|
|||
"适用于固体悬空岛层。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
|
||||
msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FSAA"
|
||||
|
@ -4028,9 +4014,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
|||
msgstr "摇杆按钮重复间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick deadzone"
|
||||
msgstr "摇杆类型"
|
||||
msgstr "摇杆无效区"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick frustum sensitivity"
|
||||
|
@ -5057,11 +5042,11 @@ msgstr "使所有液体不透明"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络传输的地图压缩级别"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map directory"
|
||||
|
@ -5246,9 +5231,8 @@ msgid "Maximum FPS"
|
|||
msgstr "最大 FPS"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
|
||||
msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
|
||||
msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
|
@ -5710,9 +5694,8 @@ msgid "Place key"
|
|||
msgstr "飞行键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place repetition interval"
|
||||
msgstr "右击重复间隔"
|
||||
msgstr "放置重复间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6194,9 +6177,8 @@ msgstr ""
|
|||
"变更后须重新启动。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "默认粗体"
|
||||
msgstr "默认显示名称标签背景"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
|
@ -6456,13 +6438,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "内容存储库的 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The deadzone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "摇杆的无效区"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6485,7 +6466,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6570,7 +6551,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "摇杆类型"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6658,7 +6639,6 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
|||
msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undersampling"
|
||||
msgstr "欠采样"
|
||||
|
||||
|
@ -6692,7 +6672,6 @@ msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
|||
msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
|
||||
msgstr "主菜单背景使用云动画。"
|
||||
|
||||
|
@ -6702,7 +6681,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6724,7 +6703,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VBO"
|
||||
|
@ -6797,9 +6776,8 @@ msgid "Video driver"
|
|||
msgstr "视频驱动程序"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View bobbing factor"
|
||||
msgstr "范围摇动"
|
||||
msgstr "视野晃动系数"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View distance in nodes."
|
||||
|
|
|
@ -415,11 +415,6 @@ public:
|
|||
return m_csm_restriction_flags & flag;
|
||||
}
|
||||
|
||||
inline std::unordered_map<u32, u32> &getHUDTranslationMap()
|
||||
{
|
||||
return m_hud_server_to_client;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool joinModChannel(const std::string &channel) override;
|
||||
bool leaveModChannel(const std::string &channel) override;
|
||||
bool sendModChannelMessage(const std::string &channel,
|
||||
|
@ -556,9 +551,6 @@ private:
|
|||
// Relation of client id to object id
|
||||
std::unordered_map<int, u16> m_sounds_to_objects;
|
||||
|
||||
// Map server hud ids to client hud ids
|
||||
std::unordered_map<u32, u32> m_hud_server_to_client;
|
||||
|
||||
// Privileges
|
||||
std::unordered_set<std::string> m_privileges;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -425,6 +425,7 @@ class GameGlobalShaderConstantSetter : public IShaderConstantSetter
|
|||
CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_camera_offset_pixel;
|
||||
CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_camera_offset_vertex;
|
||||
CachedPixelShaderSetting<SamplerLayer_t> m_base_texture;
|
||||
CachedPixelShaderSetting<SamplerLayer_t> m_normal_texture;
|
||||
Client *m_client;
|
||||
|
||||
public:
|
||||
|
@ -458,6 +459,7 @@ public:
|
|||
m_camera_offset_pixel("cameraOffset"),
|
||||
m_camera_offset_vertex("cameraOffset"),
|
||||
m_base_texture("baseTexture"),
|
||||
m_normal_texture("normalTexture"),
|
||||
m_client(client)
|
||||
{
|
||||
g_settings->registerChangedCallback("enable_fog", settingsCallback, this);
|
||||
|
@ -545,8 +547,9 @@ public:
|
|||
m_camera_offset_pixel.set(camera_offset_array, services);
|
||||
m_camera_offset_vertex.set(camera_offset_array, services);
|
||||
|
||||
SamplerLayer_t base_tex = 0;
|
||||
SamplerLayer_t base_tex = 0, normal_tex = 1;
|
||||
m_base_texture.set(&base_tex, services);
|
||||
m_normal_texture.set(&normal_tex, services);
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
@ -856,6 +859,9 @@ private:
|
|||
Hud *hud = nullptr;
|
||||
Minimap *mapper = nullptr;
|
||||
|
||||
// Map server hud ids to client hud ids
|
||||
std::unordered_map<u32, u32> m_hud_server_to_client;
|
||||
|
||||
GameRunData runData;
|
||||
Flags m_flags;
|
||||
|
||||
|
@ -1532,7 +1538,7 @@ bool Game::connectToServer(const GameStartData &start_data,
|
|||
} else {
|
||||
wait_time += dtime;
|
||||
// Only time out if we aren't waiting for the server we started
|
||||
if (!start_data.isSinglePlayer() && wait_time > 10) {
|
||||
if (!start_data.address.empty() && wait_time > 10) {
|
||||
*error_message = "Connection timed out.";
|
||||
errorstream << *error_message << std::endl;
|
||||
break;
|
||||
|
@ -2602,12 +2608,11 @@ void Game::handleClientEvent_HandleParticleEvent(ClientEvent *event,
|
|||
void Game::handleClientEvent_HudAdd(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam)
|
||||
{
|
||||
LocalPlayer *player = client->getEnv().getLocalPlayer();
|
||||
auto &hud_server_to_client = client->getHUDTranslationMap();
|
||||
|
||||
u32 server_id = event->hudadd.server_id;
|
||||
// ignore if we already have a HUD with that ID
|
||||
auto i = hud_server_to_client.find(server_id);
|
||||
if (i != hud_server_to_client.end()) {
|
||||
auto i = m_hud_server_to_client.find(server_id);
|
||||
if (i != m_hud_server_to_client.end()) {
|
||||
delete event->hudadd.pos;
|
||||
delete event->hudadd.name;
|
||||
delete event->hudadd.scale;
|
||||
|
@ -2635,7 +2640,7 @@ void Game::handleClientEvent_HudAdd(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam)
|
|||
e->size = *event->hudadd.size;
|
||||
e->z_index = event->hudadd.z_index;
|
||||
e->text2 = *event->hudadd.text2;
|
||||
hud_server_to_client[server_id] = player->addHud(e);
|
||||
m_hud_server_to_client[server_id] = player->addHud(e);
|
||||
|
||||
delete event->hudadd.pos;
|
||||
delete event->hudadd.name;
|
||||
|
@ -2651,18 +2656,28 @@ void Game::handleClientEvent_HudAdd(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam)
|
|||
void Game::handleClientEvent_HudRemove(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam)
|
||||
{
|
||||
LocalPlayer *player = client->getEnv().getLocalPlayer();
|
||||
HudElement *e = player->removeHud(event->hudrm.id);
|
||||
delete e;
|
||||
|
||||
auto i = m_hud_server_to_client.find(event->hudrm.id);
|
||||
if (i != m_hud_server_to_client.end()) {
|
||||
HudElement *e = player->removeHud(i->second);
|
||||
delete e;
|
||||
m_hud_server_to_client.erase(i);
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
void Game::handleClientEvent_HudChange(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam)
|
||||
{
|
||||
LocalPlayer *player = client->getEnv().getLocalPlayer();
|
||||
|
||||
u32 id = event->hudchange.id;
|
||||
HudElement *e = player->getHud(id);
|
||||
HudElement *e = nullptr;
|
||||
|
||||
if (e == NULL) {
|
||||
auto i = m_hud_server_to_client.find(event->hudchange.id);
|
||||
if (i != m_hud_server_to_client.end()) {
|
||||
e = player->getHud(i->second);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (e == nullptr) {
|
||||
delete event->hudchange.v3fdata;
|
||||
delete event->hudchange.v2fdata;
|
||||
delete event->hudchange.sdata;
|
||||
|
|
|
@ -1095,16 +1095,10 @@ void Client::handleCommand_HudRemove(NetworkPacket* pkt)
|
|||
|
||||
*pkt >> server_id;
|
||||
|
||||
auto i = m_hud_server_to_client.find(server_id);
|
||||
if (i != m_hud_server_to_client.end()) {
|
||||
int client_id = i->second;
|
||||
m_hud_server_to_client.erase(i);
|
||||
|
||||
ClientEvent *event = new ClientEvent();
|
||||
event->type = CE_HUDRM;
|
||||
event->hudrm.id = client_id;
|
||||
m_client_event_queue.push(event);
|
||||
}
|
||||
ClientEvent *event = new ClientEvent();
|
||||
event->type = CE_HUDRM;
|
||||
event->hudrm.id = server_id;
|
||||
m_client_event_queue.push(event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void Client::handleCommand_HudChange(NetworkPacket* pkt)
|
||||
|
@ -1131,19 +1125,16 @@ void Client::handleCommand_HudChange(NetworkPacket* pkt)
|
|||
else
|
||||
*pkt >> intdata;
|
||||
|
||||
std::unordered_map<u32, u32>::const_iterator i = m_hud_server_to_client.find(server_id);
|
||||
if (i != m_hud_server_to_client.end()) {
|
||||
ClientEvent *event = new ClientEvent();
|
||||
event->type = CE_HUDCHANGE;
|
||||
event->hudchange.id = i->second;
|
||||
event->hudchange.stat = (HudElementStat)stat;
|
||||
event->hudchange.v2fdata = new v2f(v2fdata);
|
||||
event->hudchange.v3fdata = new v3f(v3fdata);
|
||||
event->hudchange.sdata = new std::string(sdata);
|
||||
event->hudchange.data = intdata;
|
||||
event->hudchange.v2s32data = new v2s32(v2s32data);
|
||||
m_client_event_queue.push(event);
|
||||
}
|
||||
ClientEvent *event = new ClientEvent();
|
||||
event->type = CE_HUDCHANGE;
|
||||
event->hudchange.id = server_id;
|
||||
event->hudchange.stat = (HudElementStat)stat;
|
||||
event->hudchange.v2fdata = new v2f(v2fdata);
|
||||
event->hudchange.v3fdata = new v3f(v3fdata);
|
||||
event->hudchange.sdata = new std::string(sdata);
|
||||
event->hudchange.data = intdata;
|
||||
event->hudchange.v2s32data = new v2s32(v2s32data);
|
||||
m_client_event_queue.push(event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void Client::handleCommand_HudSetFlags(NetworkPacket* pkt)
|
||||
|
|
|
@ -626,21 +626,36 @@ void Server::handleCommand_InventoryAction(NetworkPacket* pkt)
|
|||
|
||||
const bool player_has_interact = checkPriv(player->getName(), "interact");
|
||||
|
||||
auto check_inv_access = [player, player_has_interact] (
|
||||
auto check_inv_access = [player, player_has_interact, this] (
|
||||
const InventoryLocation &loc) -> bool {
|
||||
if (loc.type == InventoryLocation::CURRENT_PLAYER)
|
||||
return false; // Only used internally on the client, never sent
|
||||
if (loc.type == InventoryLocation::PLAYER) {
|
||||
// Allow access to own inventory in all cases
|
||||
return loc.name == player->getName();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!player_has_interact) {
|
||||
// Players without interact may modify their own inventory
|
||||
if (!player_has_interact && loc.type != InventoryLocation::PLAYER) {
|
||||
infostream << "Cannot modify foreign inventory: "
|
||||
<< "No interact privilege" << std::endl;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
switch (loc.type) {
|
||||
case InventoryLocation::CURRENT_PLAYER:
|
||||
// Only used internally on the client, never sent
|
||||
return false;
|
||||
case InventoryLocation::PLAYER:
|
||||
// Allow access to own inventory in all cases
|
||||
return loc.name == player->getName();
|
||||
case InventoryLocation::NODEMETA:
|
||||
{
|
||||
// Check for out-of-range interaction
|
||||
v3f node_pos = intToFloat(loc.p, BS);
|
||||
v3f player_pos = player->getPlayerSAO()->getEyePosition();
|
||||
f32 d = player_pos.getDistanceFrom(node_pos);
|
||||
return checkInteractDistance(player, d, "inventory");
|
||||
}
|
||||
case InventoryLocation::DETACHED:
|
||||
return getInventoryMgr()->checkDetachedInventoryAccess(loc, player->getName());
|
||||
default:
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
@ -660,18 +675,6 @@ void Server::handleCommand_InventoryAction(NetworkPacket* pkt)
|
|||
!check_inv_access(ma->to_inv))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
InventoryLocation *remote = ma->from_inv.type == InventoryLocation::PLAYER ?
|
||||
&ma->to_inv : &ma->from_inv;
|
||||
|
||||
// Check for out-of-range interaction
|
||||
if (remote->type == InventoryLocation::NODEMETA) {
|
||||
v3f node_pos = intToFloat(remote->p, BS);
|
||||
v3f player_pos = player->getPlayerSAO()->getEyePosition();
|
||||
f32 d = player_pos.getDistanceFrom(node_pos);
|
||||
if (!checkInteractDistance(player, d, "inventory"))
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
Disable moving items out of craftpreview
|
||||
*/
|
||||
|
@ -1038,6 +1041,12 @@ void Server::handleCommand_Interact(NetworkPacket *pkt)
|
|||
if (pointed.type == POINTEDTHING_NODE) {
|
||||
target_pos = intToFloat(pointed.node_undersurface, BS);
|
||||
} else if (pointed.type == POINTEDTHING_OBJECT) {
|
||||
if (playersao->getId() == pointed_object->getId()) {
|
||||
actionstream << "Server: " << player->getName()
|
||||
<< " attempted to interact with themselves" << std::endl;
|
||||
m_script->on_cheat(playersao, "interacted_with_self");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
target_pos = pointed_object->getBasePosition();
|
||||
}
|
||||
float d = playersao->getEyePosition().getDistanceFrom(target_pos);
|
||||
|
|
|
@ -716,21 +716,24 @@ int ModApiMainMenu::l_get_mainmenu_path(lua_State *L)
|
|||
}
|
||||
|
||||
/******************************************************************************/
|
||||
bool ModApiMainMenu::mayModifyPath(const std::string &path)
|
||||
bool ModApiMainMenu::mayModifyPath(std::string path)
|
||||
{
|
||||
path = fs::RemoveRelativePathComponents(path);
|
||||
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, fs::TempPath()))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, fs::RemoveRelativePathComponents(porting::path_user + DIR_DELIM "games")))
|
||||
return true;
|
||||
std::string path_user = fs::RemoveRelativePathComponents(porting::path_user);
|
||||
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, fs::RemoveRelativePathComponents(porting::path_user + DIR_DELIM "mods")))
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, path_user + DIR_DELIM "client"))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, fs::RemoveRelativePathComponents(porting::path_user + DIR_DELIM "textures")))
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, path_user + DIR_DELIM "games"))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, fs::RemoveRelativePathComponents(porting::path_user + DIR_DELIM "worlds")))
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, path_user + DIR_DELIM "mods"))
|
||||
return true;
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, path_user + DIR_DELIM "textures"))
|
||||
return true;
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, path_user + DIR_DELIM "worlds"))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (fs::PathStartsWith(path, fs::RemoveRelativePathComponents(porting::path_cache)))
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ private:
|
|||
* @param path path to check
|
||||
* @return true if the path may be modified
|
||||
*/
|
||||
static bool mayModifyPath(const std::string &path);
|
||||
static bool mayModifyPath(std::string path);
|
||||
|
||||
//api calls
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -168,6 +168,18 @@ bool ServerInventoryManager::removeDetachedInventory(const std::string &name)
|
|||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool ServerInventoryManager::checkDetachedInventoryAccess(
|
||||
const InventoryLocation &loc, const std::string &player) const
|
||||
{
|
||||
SANITY_CHECK(loc.type == InventoryLocation::DETACHED);
|
||||
|
||||
const auto &inv_it = m_detached_inventories.find(loc.name);
|
||||
if (inv_it == m_detached_inventories.end())
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
return inv_it->second.owner.empty() || inv_it->second.owner == player;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ServerInventoryManager::sendDetachedInventories(const std::string &peer_name,
|
||||
bool incremental,
|
||||
std::function<void(const std::string &, Inventory *)> apply_cb)
|
||||
|
|
|
@ -43,6 +43,7 @@ public:
|
|||
Inventory *createDetachedInventory(const std::string &name, IItemDefManager *idef,
|
||||
const std::string &player = "");
|
||||
bool removeDetachedInventory(const std::string &name);
|
||||
bool checkDetachedInventoryAccess(const InventoryLocation &loc, const std::string &player) const;
|
||||
|
||||
void sendDetachedInventories(const std::string &peer_name, bool incremental,
|
||||
std::function<void(const std::string &, Inventory *)> apply_cb);
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user