minetest/po/ru/minetest.po

1090 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
2013-11-22 11:45:37 +01:00
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
"Language-Team: Russian\n"
2013-01-29 21:26:24 +01:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-01-29 21:10:00 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
msgstr "Название"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Create"
msgstr "Создать"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
2013-08-02 20:09:30 +02:00
msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
msgstr "ИГРЫ"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Games"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
msgstr "Игры"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:234
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Mods:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Моды:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:235
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "edit game"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Редактировать"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:238
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "new game"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Создать игру"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:248
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "EDIT GAME"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:269
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Remove selected mod"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Удалить мод"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/gamemgr.lua:272
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "<<-- Add mod"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "<<-- Добавить мод"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:158
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Ok"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Ok"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-09-07 20:02:43 +02:00
#: builtin/mainmenu.lua:297
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "World name"
msgstr "Название мира"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:303
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Mapgen"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Генератор карты"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:306
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Game"
msgstr "Игра"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:319
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Delete World \"$1\"?"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:321
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "No"
msgstr "Нет"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:364
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "A world named \"$1\" already exists"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:381
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "No worldname given or no game selected"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Для включения шейдеров нужны драйвера OpenGL"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:818
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "CLIENT"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "КЛИЕНТ"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:819
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:820
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:821
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:824
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Public Serverlist"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Список публичных серверов"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:833
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "New"
msgstr "Новый"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:877
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Start Game"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Начать игру"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Select World:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Выберите мир:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:879
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "START SERVER"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "СЕРВЕР"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Creative Mode"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Режим создания"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:884
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Публичные"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:886
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Name"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Имя"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:888
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Password"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Пароль"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:889
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Server Port"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Порт"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:899
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "SETTINGS"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "НАСТРОЙКИ"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:900
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:902
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Smooth Lighting"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Мягкое освещение"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:904
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "3D Clouds"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "3D облака"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:906
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозрачная вода"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:909
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:911
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Anisotropic Filtering"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Анизотропная фильтрация"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:913
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Bi-Linear Filtering"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Билинейная фильтрация"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:915
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Tri-Linear Filtering"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Трилинейная фильтрация"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:918
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:920
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Preload item visuals"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Предзагрузка изображений"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:922
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Enable Particles"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Включить частицы"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:924
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Конечные жидкости"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:927
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Играть"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:942
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "SINGLE PLAYER"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:955
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Select texture pack:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Выберите пакет текстур:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:956
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "TEXTURE PACKS"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:976
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "No information available"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Описание отсутствует"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:1005
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Core Developers"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Основные разработчики"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:1020
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Active Contributors"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Активные контрибьюторы"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:1028
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Previous Contributors"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "В отставке"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Пакеты текстур"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "МОДЫ"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Установленные моды:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:243
#, fuzzy
msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Добавить мод"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/modmgr.lua:244
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#, fuzzy
msgid "Local install"
msgstr "Установить"
#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Описание отсутствует"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Описание отсутствует"
#: builtin/modmgr.lua:299
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Rename"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Переименовать"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Удалить выделеный пакет модов"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Удалить мод"
#: builtin/modmgr.lua:324
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Rename Modpack:"
2013-08-30 23:15:24 +02:00
msgstr "Переименовать модпак:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:423
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "World:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Мир:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Hide Game"
2013-11-22 11:45:37 +01:00
msgstr "Скрыть игру"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Hide mp content"
2013-08-30 23:15:24 +02:00
msgstr "Скрыть содержимое модпака"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:442
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Mod:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Мод:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Зависит от:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:464
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Включить Всё"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:466
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Отключить Всё"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "enabled"
msgstr "включено"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:478
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Enable all"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Включить всё"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:577
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Select Mod File:"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Выберите файл с модом:"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:616
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:617
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
2013-08-30 23:08:03 +02:00
"\n"
"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:638
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Failed to install $1 to $2"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:641
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
2013-08-30 23:15:24 +02:00
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:661
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:855
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:859
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:876
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modmgr.lua:878
2013-08-25 16:53:04 +02:00
msgid "No of course not!"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Никак нет!"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Страница $1 из $2"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Рейтинг"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Переустановить"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: src/client.cpp:2917
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Item textures..."
2013-08-02 20:09:30 +02:00
msgstr "Текстуры предметов..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:940
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Loading..."
2013-06-26 23:54:28 +02:00
msgstr "Загрузка..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1000
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Creating server...."
2013-06-26 23:54:28 +02:00
msgstr "Создание сервера..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1016
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Creating client..."
2013-06-26 23:54:28 +02:00
msgstr "Создание клиента..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1025
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Resolving address..."
2013-06-26 23:54:28 +02:00
msgstr "Получение адреса..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1122
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Connecting to server..."
2013-06-26 23:54:28 +02:00
msgstr "Подключение к серверу..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1219
2013-06-24 02:07:45 +02:00
msgid "Item definitions..."
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Описания предметов..."
2013-06-24 02:07:45 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1226
2013-06-24 02:07:45 +02:00
msgid "Node definitions..."
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Описания нод..."
2013-06-24 02:07:45 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:1233
2013-06-24 02:07:45 +02:00
msgid "Media..."
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Медиафайлы..."
2013-06-24 02:07:45 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:3409
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid "Shutting down stuff..."
2013-06-26 23:54:28 +02:00
msgstr "Завершение работы..."
2013-05-13 18:27:00 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/game.cpp:3439
2013-05-13 18:27:00 +02:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Подробная информация в debug.txt."
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Вы умерли."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Возродиться"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Продолжить"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2013-03-30 19:57:27 +01:00
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
"conf)"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "\"Использовать\" = вниз"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Двойной прыжок = летать"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Клавиша уже используется"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "нажмите клавишу"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Вперед"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Назад"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Влево"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Вправо"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Использовать"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Прыжок"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Красться"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Бросить"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Инвентарь"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Чат"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Команда"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Консоль"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Полёт"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Ускорение"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Включить noclip"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Зона видимости"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Печать стеков"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Старый пароль"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Новый пароль"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Подтверждение пароля"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Изменить"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Пароли не совпадают!"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Продолжить"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Изменить пароль"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
2013-03-30 19:57:27 +01:00
msgid "Sound Volume"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Громкость звука"
2013-03-30 19:57:27 +01:00
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Выход в меню"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
2013-03-28 15:29:43 +01:00
msgstr "Выход в ОС"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
2013-05-13 18:27:00 +02:00
"- T: chat\n"
msgstr ""
2013-06-26 23:54:28 +02:00
"Управление по умолчанию:\n"
"- WASD: движение\n"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
"- Пробел: прыжок/вверх\n"
"- Shift: красться/вниз\n"
2013-06-26 23:54:28 +02:00
"- Q: бросить предмет\n"
"- I: инвентарь\n"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
"- Мышка: поворот\n"
"- ЛКМ: копать/удар\n"
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
2013-06-26 23:54:28 +02:00
"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
"- T: чат\n"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
2013-03-30 19:57:27 +01:00
msgid "Sound Volume: "
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Громкость звука: "
2013-03-30 19:57:27 +01:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
2013-03-30 19:57:27 +01:00
msgid "Exit"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Выход"
2013-03-30 19:57:27 +01:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Левая кнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Средняя кнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Правая кнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. кнопка 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Назад"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Очистить"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
2013-03-28 15:29:43 +01:00
msgstr "Вернуться"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
2013-03-28 15:29:43 +01:00
msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. кнопка 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
2013-03-09 14:28:09 +01:00
msgstr "Caps Lock"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
2013-02-05 20:36:36 +01:00
msgstr "Кана"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Меню"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
2013-01-31 07:32:13 +01:00
msgstr "Пауза"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
2013-03-07 22:56:12 +01:00
msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Преобразовать"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
2013-03-07 22:56:12 +01:00
msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
2013-03-07 22:56:12 +01:00
msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
2013-05-08 11:06:45 +02:00
msgstr "Кандзи"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Не преобразовано"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Дом"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
2013-08-30 23:15:24 +02:00
msgstr "Mode Change"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Следующий"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
2013-08-30 23:15:24 +02:00
msgstr "Prior"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Пробел"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Вниз"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Выполнить"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Печать"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Выбор"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Вверх"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Справка"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
2014-01-26 11:06:03 +01:00
msgstr "Вставить"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Cнимок"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Левая кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Приложения"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Прав. кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
2013-08-02 20:09:30 +02:00
msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Доп. клав. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
2013-03-09 14:28:09 +01:00
msgstr "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
2013-03-09 14:28:09 +01:00
msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Левый Shift"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
2013-02-13 13:22:18 +01:00
msgstr "Правый Shift"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Левый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
2013-03-28 15:29:43 +01:00
msgstr "Левая клавиша меню"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Правый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
2013-03-28 15:29:43 +01:00
msgstr "Правая клавиша меню"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Запятая"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Период"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
2013-03-04 22:43:44 +01:00
msgstr "Плюс"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Внимание"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Стереть ОНС"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
2013-08-30 23:15:24 +02:00
msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "Очистить OEM"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
2013-04-21 10:01:21 +02:00
msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
2013-02-09 18:46:44 +01:00
msgstr "Масштаб"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/main.cpp:1472
2013-09-07 20:02:43 +02:00
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Главное меню"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
2013-02-02 19:11:55 +01:00
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
2013-04-15 19:35:06 +02:00
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
2013-08-30 23:08:03 +02:00
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию. "
2013-09-07 20:02:43 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-05-13 18:27:00 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "- WASD: перемещение\n"
#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
#~ "- Shift: красться\n"
#~ "- R: смотреть далеко\n"
#~ "- I: инвентарь\n"
#~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n"
2013-06-24 02:07:45 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
2013-08-25 16:53:04 +02:00
2013-11-23 17:38:01 +01:00
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Создать мир"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Избранные"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Публичные"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Сетевая игра"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Настройки сохранены. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "требуется для:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Загрузить"