minetest/po/he/minetest.po

6619 lines
166 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-06 09:41:56 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-12-03 18:48:54 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Empty command."
msgstr "פקודות צ'אט"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
msgstr "יציאה לתפריט"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Invalid command: "
msgstr "פקודה מקומית"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "List online players"
msgstr "שחקן יחיד"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Online players: "
msgstr "שחקן יחיד"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "הזדמן"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "מתת"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "פקודה מקומית"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands: "
msgstr "פקודה מקומית"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "אישור"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "אירעה שגיאה בתסריט Lua:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
msgstr "אירעה שגיאה:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "התחברות מחדש"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "השרת מבקש התחברות מחדש:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "השרת מחייב שימוש בגרסת פרוטוקול $1. "
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr "\"$1\" כבר קיים. האם תרצה להחליף אותו?"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr "התלויות $1 ו $2 יותקנו."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "$1 by $2"
msgstr "$1 ליד $2"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 מוריד,\n"
"$2 ממתין"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "$1 downloading..."
msgstr "$1 כעת בהורדה..."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא תלות חובה של $1."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr "$1 יותקן ו $2 תלויות שידולגו."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "All packages"
msgstr "כל החבילות"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Already installed"
msgstr "כבר מותקן"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Base Game:"
msgstr "משחק בסיסי:"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "בסיס נתוני התוכן לא זמין כאשר מיינטסט מקומפל בלי cUrl"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "תלויות:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Downloading..."
msgstr "כעת בהורדה..."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
msgstr "הורדת $1 נכשלה"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Failed to download $1"
msgstr "הורדת $1 נכשלה"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "התקנה: סוג קובץ לא נתמך \"$1\" או שהארכיב פגום"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Games"
msgstr "משחקים"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Install $1"
msgstr "התקנת $1"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "מתקין תלויות חסרות"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "כעת בטעינה..."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mods"
msgstr "שיפורים"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "לא ניתן להביא את החבילות"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "No results"
msgstr "אין תוצאות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No updates"
msgstr "אין עדכונים"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Overwrite"
msgstr "דרוס"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "אנא בדוק שמשחק הבסיס תקין."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Queued"
msgstr "נכנס לתור"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Texture packs"
msgstr "חבילות טקסטורה (מרקם)"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "The package $1 was not found."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Update All [$1]"
msgstr "עדכן הכל [$1]"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "View more information in a web browser"
msgstr "צפה במידע נוסף בדפדפן האינטרנט"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (מופעל)"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 שיפורים"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "התקנת $1 אל $2 נכשלה"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים לערכת השיפורים $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "אין אפשרות למצוא שיפור או ערכת שיפורים במצב תקין"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "אין אפשרות להתקין שיפור בשם $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "לא ניתן להתקין $1 כחבילת טקסטורות"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "להשבית הכול"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "השבתת ערכת השיפורים"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "להפעיל הכול"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "הפעלת ערכת השיפורים"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"הפעלת השיפור \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
"z0-9_] מותרים."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "חיפוש שיפורים נוספים"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "שיפור:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "אין תלויות (רשות)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "לא סופק תיאור משחק."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "ללא תלויות קשות"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "לא סופק תיאור לערכת השיפורים."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "אין תלויות רשות"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "תלויות אופציונאליות:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "עולם:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "מופעל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "כבר קיים עולם בשם \"$1\""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr "שטח נוסף"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "קור בגבהים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "יובש בגבהים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
msgstr "מיזוג ביומים (אקולוגי)"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
msgstr "ביומים (צמחיה אקולוגית)"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
msgstr "מערות (טבעיות בחלקן מוארות)"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
msgstr "מערות (ללא אור שמש)"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr "קישוטים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "אזהרה: מצב בדיקת הפיתוח נועד למפתחים."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
msgstr "מבוכים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "עולם שטוח"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "גושי אדמה צפים בשמים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "אדמה צפה (נסיוני)"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "צור שטח לא פרקטלי: אוקיינוסים ותת קרקעי"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "גבעות"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
msgstr "נהרות לחים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "הגברת הלחות בסביבת נהרות"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "אגמים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "לחות נמוכה וחום גבוה גורמים לנהרות רדודים או יבשים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "מנוע (מחולל) מפות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "אפשרויות מנוע מפות"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "אפשרויות ספציפיות למנוע מפות"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr "הרים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr "זרימת בוץ"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "רשת מערות ומחילות"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "No game selected"
msgstr "לא נבחר משחק"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "הפחתה בחום בגובה רב"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "הפחתת הלחות בגובה רב"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
msgstr "נהרות"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr "נהרות בגובה פני הים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Seed"
msgstr "זרע"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "מעבר חלק בין אזורי אקלים שונים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr "מבנים המופיעים בשטח (אין השפעה על עצים ועשבי ג'ונגל שנוצרו על ידי v6)"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr "מבנים המופיעים בשטח, בדרך כלל עצים וצמחים"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
msgstr "ממוזג, מדברי"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "ממוזג, מדברי, ג'ונגל"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "ממוזג, מדברי, ג'ונגל, טונדרה, טייגה"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "סחף פני השטח"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "עצים ודשא של ג׳ונגל"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
msgstr "עומק נהרות משתנה"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "מערות גדולות מאוד עמוק מתחת לאדמה"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "שם העולם"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את \"$1\"?"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "pkgmgr: מחיקת \"$1\" נכשלה"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "pkgmgr: נתיב לא חוקי \"$1\""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "למחוק את העולם \"$1\"?"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "אשר סיסמה"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "הרשם והצטרף"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
"For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
"game."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
"reinstall Minetest Game."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "הסכמה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "שינוי שם ערכת השיפורים:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"לערכת שיפורים זו יש שם מפורש שניתן בקובץ modpack.conf שלה שיעקוף כל שינוי שם "
"מכאן."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid ""
"Installed version: $1\n"
"New version: $2\n"
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Later"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Never"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/init.lua
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "רשימת השרתים הציבורים מושבתת"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"נא לנסות לצאת ולהיכנס מחדש לרשימת השרתים ולבדוק את החיבור שלך לאינטרנט."
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Browse"
msgstr "דפדף"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Select directory"
msgstr "נא לבחור תיקיה"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Select file"
msgstr "נא לבחור קובץ"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Select"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(לא נוסף תיאור להגדרה)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "2D Noise"
msgstr "רעש דו-מיימדי"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Lacunarity"
msgstr "מרווחיות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Octaves"
msgstr "אוקטבות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "התמדה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "X spread"
msgstr "מרווחיות X"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y spread"
msgstr "מרווחיות Y"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Z spread"
msgstr "מרווחיות Z"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#. the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "absvalue"
msgstr "ערך מוחלט"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#. for noise settings in the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "defaults"
msgstr "ברירת מחדל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#. the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "eased"
msgstr "החלקת ערכים"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "(Use system language)"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgstr "שנה מקשים"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "צ'אט"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Movement"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default"
msgstr "שחזור לברירת המחדל"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Show technical names"
msgstr "הצגת שמות טכניים"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Client Mods"
msgstr "בחירת שיפורים"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Content: Games"
msgstr "תוכן"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Content: Mods"
msgstr "תוכן"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Custom"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
2021-02-23 19:04:38 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dynamic shadows"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Medium"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Very High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Very Low"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "תורמים פעילים"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Active renderer:"
msgstr "טווח שליחת אובייקט פעיל"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "מפתחים עיקריים"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Irrlicht device:"
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "נא לבחור תיקיית משתמש"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"פותח את התיקייה שמכילה עולמות, משחקים, מודים,\n"
"וחבילות טקסטורה במנהל קבצים."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "תורמים קודמים"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "מפתחי ליבה קודמים"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Browse online content"
msgstr "עיון בתוכן מקוון"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "עיון בתוכן מקוון"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "תוכן"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "השבתת חבילת המרקם"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr "חבילות מותקנות:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "אין תלויות."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr "אין תיאור חבילה זמין"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Update available?"
msgstr "שיידרים (לא זמינים)"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "שימוש בחבילת המרקם"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "הכרז על השרת"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "הצמד כתובת"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "מצב יצירתי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable Damage"
msgstr "לאפשר חבלה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
msgstr "אירוח משחק"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "אכסון שרת"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "התקנת $1"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "התקנת משחק מContentDB"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "אין עולם שנוצר או נבחר!"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "להתחיל לשחק"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Port"
msgstr "פורט"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
msgstr "בחירת שיפורים"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "נא לבחור עולם:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "פורט לשרת"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgstr "התחלת המשחק"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "You have no games installed."
msgstr "אין לך משחקים מותקנים."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "- כתובת: "
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Creative mode"
msgstr "מצב יצירתי"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Damage / PvP"
msgstr "חבלה"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "מועדף"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Incompatible Servers"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Join Game"
msgstr "הצטרפות למשחק"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ping"
msgstr "פינג"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Public Servers"
msgstr "הכרז על השרת"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "מחק מועדף"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Server Description"
msgstr "פורט לשרת"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "בעיה בחיבור (נגמר זמן ההמתנה?)"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Connection timed out."
msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "הסתיים!"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "מאתחל קוביות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "מאתחל קוביות..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "טוען טקסטורות..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "בונה מחדש שיידרים..."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "בעיה בחיבור (נגמר זמן ההמתנה?)"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "לא מצליח למצוא או לטעון משחק \""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "הגדרת משחק לא תקינה."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "לא נבחר עולם ולא נתנה כתובת. לא עושה כלום."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "שם השחקן ארוך מידי."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
msgstr "נא לבחור שם!"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr "הסיסמה שניתנה לא פתחה: "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "נתיב העולם שניתן לא קיים: "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/client/game.cpp src/server.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"\n"
"Check debug.txt for details."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
"\n"
"בדוק את debug.txt לפרטים נוספים."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
msgstr "- כתובת: "
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- מצב: "
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr "- פורט: "
2015-11-08 21:26:42 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
msgstr "- ציבורי: "
2015-11-08 21:26:42 +01:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- קרב: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "- שם שרת: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "אירעה שגיאה:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "תנועה קדימה אוטומטית מופעל"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Camera update enabled"
msgstr "עדכון מצלמה מופעל"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "מצב קולנועי מבוטל"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "מצב קולנועי מופעל"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "קלינט"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "מתחבר לשרת..."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy, c-format
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"- %s: jump/climb up\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"- %s: dig/punch/use\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"- %s: place/use\n"
"- %s: sneak/climb down\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"פקדים:\n"
"- %s: כדי לזוז קדימה\n"
"- %s: כדי לזוז אחורה\n"
"- %s: כדי לזוז שמאלה\n"
"- %s: כדי לזוז ימינה\n"
"- %s: כדי לקפוץ או לטפס למעלה\n"
"- %s: כדי לחפור או לחבוט\n"
"- %s: כדי להניח או להשתמש\n"
"- %s: כדי להתכופף או לטפס למטה\n"
"- %s: כדי לזרוק פריט\n"
"- %s: כדי לפתוח את תיק החפצים\n"
"- עכבר: כדי להסתובב או להסתכל\n"
"- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
"- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Controls:\n"
"No menu open:\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- slide finger: look around\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"- tap: place/use\n"
"- long tap: dig/punch/use\n"
"Menu/inventory open:\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- double tap (outside):\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
" --> close\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"פקדי ברירת מחדל:\n"
"לא נראה תפריט:\n"
"- לחיצה בודדת: הפעלת כפתור\n"
"- הקשה כפולה: מקום / שימוש\n"
"- החלק אצבע: הביט סביב\n"
"תפריט / מלאי גלוי:\n"
"- לחיצה כפולה (בחוץ):\n"
"--> סגור\n"
"- מחסנית מגע, חריץ מגע:\n"
"--> הזז מחסנית\n"
"- גע וגרור, הקש על האצבע השנייה\n"
"--> מקם פריט יחיד לחריץ\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Creating client..."
msgstr "יוצר לקוח..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "יוצר שרת..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr "מידע דיבאג וגרף פרופיילר מוסתר"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr "מידע דיבאג מוצג"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr "מידע דיבאג, גרף פרופיילר, ומצב שלד מוסתר"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "יוצר לקוח..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "יציאה לתפריט"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "יציאה למערכת ההפעלה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr "מצב המהירות מושבת"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "מצב המהירות מופעל"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr "מצב המהירות מופעל (לתשומת ליבך: אין הרשאת \"fast\")"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
msgstr "מצב התעופה מושבת"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "מצב התעופה מופעל"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr "מצב התעופה מופעל (לתשומת ליבך: אין הרשאת \"fly\")"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
msgstr "ערפל מבוטל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "ערפל מופעל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "מידע על המשחק:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "המשחק הושהה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgstr "שרת אירוח"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "הגדרות פריט..."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Media..."
msgstr "מדיה..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "מגהבייט/שניה"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "מיפמאפ כרגע מבוטל ע\"י המשחק או המוד"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "שחקן יחיד"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "מעבר דרך קירות מבוטל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "מעבר דרך קירות מופעל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr "מעבר דרך קירות מופעל (שים לב, אין הרשאת 'noclip')"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "הגדרות קוביה..."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "מכובה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr "דולק"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr "תנועה לכיוון מבט מכובה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr "תנועה לכיוון מבט מופעל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr "גרף פרופיילר מוצג"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "שרת מרוחק"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "מפענח כתובת..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "מכבה..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "שחקן יחיד"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "ווליום שמע"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
msgstr "שמע מושתק"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
msgstr "מערכת שמע לא מופעלת"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr "מערכת שמע לא נתמכת בבניה הנוכחית"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "מערכת שמע מופעלת"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range disabled"
msgstr "הפעלת טווח ראיה בלתי מוגבל"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "הפעלת טווח ראיה בלתי מוגבל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
msgstr "טווח ראיה הגיע למינימום: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, c-format
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "עוצמת שמע שונתה ל %d%%"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Wireframe shown"
msgstr "מסגרת שלדית מוצגת"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ok"
msgstr "אוקיי"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "צ'אט מוסתר"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr "צ'אט מוצג"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr "מידע-על-מסך מוסתר"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr "מידע-על-מסך מוצג"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr "פרופיילר מוסתר"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "פרופיילר מוצג (עמוד %d מתוך %d)"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "אפליקציות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Break Key"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "נקה"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key"
msgstr "קונטרול"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Delete Key"
msgstr "מחיקה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "מחק EOF"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "בצע"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "קבל IME"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "המרת IME"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "יציאת IME"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "שינוי מצב IME"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME ללא המרה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
msgstr "מקש Control השמאלי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "הלחצן השמאלי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "מקש Control השמאלי"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "תפריט שמאלי"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "מקש Shift השמאלי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "מקש Windows השמאלי"
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "תפריט"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "כפתור אמצעי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "נעילה נומרית"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "מקלדת נומרית *"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "מקלדת נומרית +"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "מקלדת נומרית -"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "מקלדת נומרית ."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "מקלדת נומרית /"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "מקלדת נומרית 0"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "מקלדת נומרית 1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Numpad 2"
msgstr "מקלדת נומרית 2"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "מקלדת נומרית 3"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "מקלדת נומרית 4"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "מקלדת נומרית 5"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "מקלדת נומרית 6"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "מקלדת נומרית 7"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "מקלדת נומרית 8"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "מקלדת נומרית 9"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "ניקוי OME"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Page down"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "Page up"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#. ~ Usually paired with the Break key
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Pause Key"
msgstr "Pause"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "שחק"
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ "Print screen" key
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "PrintScreen"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Return Key"
msgstr "Enter"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
msgstr "מקש Control הימני"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "הלחצן הימני"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "מקש Control הימני"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Right Menu"
msgstr "תפריט ימני"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "מקש Shift הימני"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "מקש Windows הימני"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ Key name
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Select"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "שינה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "צילום רגעי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "רווח"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X כפתור 1"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X כפתור 2"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "זום"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "מפה קטנה מוסתרת"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "מפה קטנה במצב מכ״ם, יחס תצוגה x%d"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "מפה קטנה במצב שטח, זום x %d"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "מפה קטנה במצב טקסטורה"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format
msgid "%s is missing:"
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
"the mods."
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "ללא תלויות קשות"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "הורדת $1 נכשלה"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "להמשיך"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"מיוחד\" = טפס למטה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
msgstr "קדימה אוטומטי"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr "קפיצה אוטומטית"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "אחורה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Block bounds"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr "שנה מצלמה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "קונסולה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr "הקטן טווח"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "הנמך ווליום"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "לחיצה כפולה על \"קפיצה\" כדי לכבות או להדליק את מצב התעופה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "הפל"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr "הגדל טווח"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "הגבר ווליום"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "תיק חפצים"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "קפיצה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "מקש כבר בשימוש"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
msgstr "פקודה מקומית"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
msgstr "הפריט הבא"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
msgstr "הפריט הקודם"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "בחר טווח"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screenshot"
msgstr "צילום מסך"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "התכופף"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "מתג מידע על מסך"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr "מתג צא'ט לוג"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "מתג מצב מהיר"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "מתג תעופה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fog"
msgstr "מתג ערפל"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
msgstr "מתג מפה קטנה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "מתג מעבר דרך קירות"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "מתג תנועה לכיוון מבט"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "זום"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "לחץ מקש"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "שנה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "סיסמה חדשה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "סיסמה ישנה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
msgstr "מושתק"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "עוצמת שמע: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2020-04-03 23:19:54 +02:00
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "LANG_CODE"
msgstr "he"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "נא לבחור שם!"
#: src/server.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "%s while shutting down: "
msgstr "מכבה..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"(X, Y, Z) היסט של פרקטל ממרכז עולמי ביחידות 'סקאלה'.\n"
"ניתן להשתמש בה כדי להעביר נקודה רצויה ל (0, 0) כדי ליצור\n"
"נקודת הופעה מתאימה, או כדי לאפשר 'התקרבות' לנקודה רצויה\n"
"על ידי הגדלת 'סקאלה'.\n"
"ברירת המחדל מכוונת לנקודת הופעה מתאימה למנדלברוט\n"
"קבוצות עם פרמטרי ברירת מחדל, יתכן שיהיה צורך לשנות זאת\n"
"מצבים.\n"
"טווח בערך -2 עד 2. הכפל באמצעות 'קנה מידה' עבור קיזוז בצמתים."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
"(X, Y, Z) סקאלה של פרקטל בצמתים.\n"
"גודל הפרקטל בפועל יהיה גדול פי 2 עד 3.\n"
"ניתן להפוך את המספרים הללו לגדולים מאוד, כך הפרקטל\n"
"לא צריך להשתלב בעולם.\n"
"הגדל את אלה ל\"התקרב \"לפרטי הפרקטל.\n"
"ברירת המחדל היא לצורה מעוכה אנכית המתאימה ל\n"
"אי, קבע את כל 3 המספרים שווים לצורה הגולמית."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "רעש דו-ממדי השולט על צורתם / גודל ההרים המחורצים."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr "רעש דו-ממדי השולט על צורתם / גודל הגבעות המתונות."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "רעש דו-ממדי השולט על צורתם / גודל ההרים הנישאים."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "רעש דו-ממדי השולט על תדירות/ גודל רכסי ההרים."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "רעש דו-ממדי השולט על תדירות/גודל הגבעות המתונות."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "רעש דו-ממדי השולט על תדירות/גודל רכסי ההרים."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr "רעש דו-ממדי שמאתר את עמקי הנהרות ותעלותיהם."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D clouds"
msgstr "עננים תלת מימדיים"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D mode"
msgstr "מצב תלת־ממד"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "חוזק פרלקסה במצב תלת ממדי"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "רעשי תלת מימד המגדירים מערות ענק."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
"רעש תלת ממדי המגדיר את מבנה ההרים וגובהם.\n"
"מגדיר גם מבנה שטח הרים צפים."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining structure of floatlands.\n"
"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
"רעש תלת ממדי מגדיר מבנה של שטחי צף.\n"
"אם משתנה מברירת המחדל, ייתכן ש\"סקאלת\" הרעש (0.7 כברירת מחדל) זקוקה\n"
"להיות מותאמת, מכיוון שההתפשטות של שטחי צף מתפקדת בצורה הטובה ביותר כאשר יש "
"לרעש זה\n"
"טווח ערכים של כ -2.0 עד 2.0."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "מבנה מגדיר רעש תלת ממדי של קירות קניון הנהר."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise defining terrain."
msgstr "רעש תלת ממדי המגדיר שטח."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr "רעש תלת ממדי להרים תלויים, צוקים וכו'בדרך כלל וריאציות קטנות."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "רעש תלת ממדי הקובע את מספר הצינוקים בנתח מפה."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#, fuzzy
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"תמיכה בתלת מימד.\n"
"נתמך כרגע:\n"
"- ללא: אין פלט תלת-ממדי.\n"
"- אנאגליף: צבע ציאן / מגנטה 3d.\n"
"- interlaced: תמיכה במסך קיטוב מבוסס מוזר / שווה\n"
"- topbottom: מסך מפוצל למעלה / למטה.\n"
"- צדדי: פיצול מסך זה לצד זה.\n"
"- תצוגת רוחב: 3D עם עיניים צולבות\n"
"- pageflip: quadbuffer מבוסס 3d.\n"
"שים לב שמצב interlaced מחייב הפעלת shaders."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"זרע מפה שנבחר עבור מפה חדשה, השאר ריק לאקראי.\n"
"יבוטל בעת יצירת עולם חדש בתפריט הראשי."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "הודעה שתוצג בפני כל הלקוחות כאשר השרת קורס."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "הודעה שתוצג בפני כל הלקוחות כאשר השרת יכבה."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ABM interval"
msgstr "אינטרוול ABM"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
msgstr "הקצאת זמן ABM"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "מגבלה מוחלטת של בלוקים בתור שיופיעו"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Acceleration in air"
msgstr "תאוצה באויר"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr "האצת כוח הכבידה, בקוביות לשנייה בריבוע."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "משניי בלוק פעיל"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Active block management interval"
msgstr "אינטרוול ניהול בלוק פעיל"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Active block range"
msgstr "טווח בלוק פעיל"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Active object send range"
msgstr "טווח שליחת אובייקט פעיל"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr "הוסף חלקיקים כשחופרים בקוביה."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"מכוון את הצפיפות של שכבת אדמות צותף.\n"
"הגדל את הערך כדי להגדיל את הצפיפות. יכול להיות חיובי או שלילי.\n"
"ערך = 0.0: 50% מהנפח הוא שטח צף.\n"
"ערך = 2.0 (יכול להיות גבוה יותר בהתאם ל- 'mgv7_np_floatland', בדוק תמיד\n"
"כדי להיות בטוח) יוצר שכבת צף מוצקה."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "הוסף שם פריט"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"משנה את עקומת האור על ידי החלת 'תיקון גמא' עליה.\n"
"ערכים גבוהים הופכים את רמות האור האמצעיות והתחתונות לבהירות יותר.\n"
"הערך '1.0' משאיר את עקומת האור ללא שינוי.\n"
"יש לכך השפעה משמעותית רק על אור יום ומלאכותי\n"
"זה משפיע מעט מאוד על אור הלילה הטבעי."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
msgstr "תמיד לעוף ומהר"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "גמא חסימה סביבתית"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr "מגביר את העמקים."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "פילטר אנטיסטרופי"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Announce server"
msgstr "הכרזת שרת"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "הכרז לרשימת השרתים."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing scale"
msgstr "החלקת קצוות (AA):"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing method"
msgstr "החלקת קצוות (AA):"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Append item name"
msgstr "הוסף שם פריט"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr "הוסף את שם הפריט לטיפ הכלים."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr "רעש עצי תפוחים"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Arm inertia"
msgstr "אינרציה בזרוע"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
"אינרציה בזרוע, נותנת תנועה מציאותית יותר של\n"
"הזרוע כשהמצלמה נעה."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "שאל האם להתחבר מחדש לאחר קריסה"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"במרחק זה השרת יעשה אופטימיזציה לאילו בלוקים נשלחים\n"
"ללקוחות.\n"
"ערכים קטנים עשויים לשפר ביצועים רבות, על חשבון גלוי\n"
"עיבוד תקלות (חלק מהבלוקים לא יועברו מתחת למים ובמערות,\n"
"כמו גם לפעמים ביבשה).\n"
"הגדרת ערך זה יותר מ- max_block_send_distance מבטלת זאת\n"
"אופטימיזציה.\n"
"מצוין במפה (16 קוביות)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "קפיצה אוטומטית של מכשולים בקוביה יחידה."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "דווח אוטומטית לרשימת השרתים."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Autoscaling mode"
msgstr "מצב סקאלה אוטומטית (Autoscale)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Base ground level"
msgstr "מפלס בסיס האדמה"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Base terrain height."
msgstr "גובה השטח."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base texture size"
msgstr "שימוש בחבילת המרקם"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Basic privileges"
msgstr "הרשאות בסיסיות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
msgstr "רעש חופים"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
msgstr "סף רעש חופים"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "סינון בילינארי"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Bind address"
msgstr "הצמד כתובת"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Biome API"
msgstr "ביומים (צמחיה אקולוגית)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Biome noise"
msgstr "רעש Biome"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "אופטימיזצית שליחת בלוק"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Intensity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Strength Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "נתיב גופן עבה/מוטה"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "נתיב גופן עם מרווח אחיד עבה/מוטה"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold font path"
msgstr "נתיב גופן עבה"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
msgstr "נתיב גופן מרווח אחיד"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Build inside player"
msgstr "בנה בתוך שחקן"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Builtin"
msgstr "בילדאין"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "שנה מצלמה"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Camera smoothing"
msgstr "החלקת מצלמה"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave noise"
msgstr "רעש מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave noise #1"
msgstr "רעש מערות #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave noise #2"
msgstr "רעש מערות #2"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave width"
msgstr "רוחב מערות"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
msgstr "רעש מערה1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cave2 noise"
msgstr "רעש מערה2"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cavern limit"
msgstr "גבול מנהרות"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cavern noise"
msgstr "רעש מנהרות"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Cavern taper"
msgstr "מחדד מערות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
msgstr "סף מערות"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern upper limit"
msgstr "גבול עליון מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
"טווח דחיפה של מרכז עקומת אור.\n"
"כאשר 0.0 הוא רמת אור מינימלית, 1.0 הוא רמת אור מקסימלית."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "סף בעיטה להודעות צ'אט"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "פקודות צ'אט"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "גודל גופן צ'אט"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
msgstr "רמת לוג צ'אט"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message count limit"
msgstr "הגבלת מספר הודעות צ'אט"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message format"
msgstr "פורמט הודעות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "סף בעיטה להודעות צ'אט"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chat message max length"
msgstr "אורך הודעת צ'אט מקסימלי"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "צ'אט מוצג"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Chunk size"
msgstr "גודל חתיכה"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Client"
msgstr "לקוח"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Client and Server"
msgstr "שרת ולקוח"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Client modding"
msgstr "קלינט"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "קלינט"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
msgstr "קלינט"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "קלינט"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Clouds"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Clouds are a client-side effect."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Colored fog"
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored shadows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Console color"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console height"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "DPI"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Debug log file size threshold"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
"Set this to -1 to disable the limit."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default password"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default privileges"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Default report format"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default stack size"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"but also uses more resources."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines distribution of higher terrain."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
"Smaller values make bloom more subtle\n"
"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the base ground level."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the depth of the river channel."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
"methods.\n"
"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the width of the river channel."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines the width of the river valley."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "קישוטים"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgstr "חלקיקים"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "הקשה כפולה על \"קפיצה\" לתעופה"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dungeon maximum Y"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dungeon minimum Y"
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Dungeon noise"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Bloom"
msgstr "להפעיל הכול"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom Debug"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable console window"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable mod channels support."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Engine Profiler"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Engine profiling data print interval"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-03-09 15:57:12 +01:00
msgid "Exposure compensation"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Factor noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות (AA):"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fixed map seed"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fixed virtual joystick"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
"(Android) מתקן את המיקום של הג'ויסטיק הווירטואלי.\n"
"אם מושבת, הג'ויסטיק הווירטואלי יעמוד במיקום המגע הראשון."
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Font size"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "מצב מסך מלא."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
msgstr "משחקים"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics Effects"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics and Audio"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Gravity"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ground level"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ground noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
msgstr "מודים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
msgstr "מידע-על-מסך מוצג"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Heat blend noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Heat noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Height component of the initial window size."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr "רכיב רוחב של גודל החלון הראשוני."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Height select noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill threshold"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hilliness1 noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hilliness2 noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hilliness3 noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Hilliness4 noise"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "How deep to make rivers."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"If negative, liquid waves will move backwards."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "How wide to make rivers."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Humidity blend noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Humidity noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Humidity variation for biomes."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "IPv6"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "IPv6 server"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
"and\n"
"descending."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
"stand.\n"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
"seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Ignore world errors"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Inventory items animations"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Invert mouse"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Italic font path"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Italic monospace font path"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Item entity TTL"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Iterations"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick ID"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick button repetition interval"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick dead zone"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick frustum sensitivity"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick type"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia w"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia x"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia y"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia z"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Jumping speed"
msgstr "מהירות הקפיצה"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Lake steepness"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Lake threshold"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Large cave maximum number"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network, stated in seconds."
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Length of liquid waves."
msgstr "מהירות גל של נוזלים עם גלים"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose\n"
"- trace"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve boost"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve boost center"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve boost spread"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve low gradient"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "החלקת תאורה"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Liquid update tick"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
"from the bright objects.\n"
"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Map directory"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Map shadows update frames"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "מנוע מפות"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "מנוע מפות"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "מנוע מפות"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5 specific flags"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
msgstr "מנוע מפות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7 specific flags"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum distance to render shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"high speed."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"This limit is enforced per player."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"This limit is enforced per player."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum objects per block"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Maximum users"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
msgstr "מיפמאפינג"
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mod channels"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Monospace font size"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain variation noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mountain zero level"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Networking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "הבלטת קוביות"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "NodeTimer interval"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "כמות ההודעות ששחקן עשוי לשלוח לכל 10 שניות."
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Occlusion Culler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Occlusion Culling"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Opaque liquids"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Physics"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place repetition interval"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Poisson filtering"
msgstr "סינון בילינארי"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Post Processing"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
"buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
"On touchscreens, this only affects digging."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Random input"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Regular font path"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remember screen size"
msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Remote media"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Report path"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ridge mountain spread noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ridge noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River channel width"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River noise"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "River valley width"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Safe digging and placing"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Save window size automatically when modified.\n"
"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
"window\n"
"is maximized is stored in window_maximized.\n"
"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "מסך:"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screenshot folder"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "צילום מסך"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Seabed noise"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Select the antialiasing method to apply.\n"
"\n"
"* None - No antialiasing (default)\n"
"\n"
"* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing (incompatible with "
"shaders)\n"
"A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
"Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
"A restart is required to change this option.\n"
"\n"
"* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
"Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
"edges.\n"
"Provides balance between speed and image quality.\n"
"\n"
"* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
"Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
"the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Selects one of 18 fractal types.\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "אכסון שרת"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
msgstr "שרת / שחקן יחיד"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "פורט לשרת"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Server port"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "פורט לשרת"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Serverlist URL"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Games may change orbit tilt via API.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
"עוצמת הקול של כל הצלילים.\n"
"דורש הפעלת מערכת הקול."
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable bloom effect.\n"
"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set to true to enable waving leaves."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"עוצמת הקול של כל הצלילים.\n"
"דורש הפעלת מערכת הקול."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"עוצמת הקול של כל הצלילים.\n"
"דורש הפעלת מערכת הקול."
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Set to true to enable waving plants."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Shader path"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "שיידרים"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow filter quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow strength gamma"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
2015-11-08 21:26:42 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
2021-02-23 19:04:38 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Show name tag backgrounds by default"
2021-02-23 19:04:38 +01:00
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Shutdown message"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Slice w"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Smooth lighting"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
"cinematic mode by using the key set in Change Keys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
"disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Soft shadow radius"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Static spawn point"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Step mountain spread noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Strict protocol checking"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-06-13 23:17:54 +02:00
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
"upper tapering).\n"
"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain alternative noise"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain height"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "The dead zone of the joystick"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "The length in pixels it takes for touchscreen interaction to start."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Default is 1.0 (1/2 node)."
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"The rendering back-end.\n"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
"Note: A restart is required after changing this!\n"
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"in-game view frustum around."
msgstr ""
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "The type of joystick"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"'altitude_dry' is enabled."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Time speed"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Touchscreen"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Touchscreen sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen threshold"
msgstr "סף נגיעה: (px)"
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Trees noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Type of occlusion_culler\n"
"\n"
"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
"\n"
"This setting should only be changed if you have performance problems."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Undersampling"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Update information URL"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-12-03 18:48:54 +01:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use crosshair for touch screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
2023-12-03 18:48:54 +01:00
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-12-03 18:48:54 +01:00
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
"is applied."
2023-03-09 15:57:12 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"(Android) השתמש בג'ויסטיק וירטואלי כדי להפעיל את כפתור \"aux\".\n"
"אם הוא מופעל, הג'ויסטיק הווירטואלי ילחץ גם על כפתור \"aux\" כשהוא מחוץ למעגל "
"הראשי."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "VSync"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley depth"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley fill"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Valley slope"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Variation of biome filler depth."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of number of caves."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Varies steepness of cliffs."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
"if this is disabled."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
msgstr "טווח ראיה בקוביות."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Viewing range"
msgstr "טווח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr "מקש הפעלת ג'ויסטיק וירטואלי"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "ווליום"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
"עוצמת הקול של כל הצלילים.\n"
"דורש הפעלת מערכת הקול."
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Walking speed"
msgstr "מהירות הליכה"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr "מהירות הליכה, טיסה וטיפוס במצב מהיר, בקוביות לשנייה."
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "מפלס המים"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr "מפלס פני המים בעולם."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "מהירות גל של נוזלים עם גלים"
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "אורך גל של נוזלים עם גלים"
#: src/settings_translation_file.cpp
2020-01-18 21:22:26 +01:00
msgid "Waving plants"
msgstr "צמחים מתנופפים"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
2023-12-03 18:48:54 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
2021-02-23 19:04:38 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
2021-02-23 19:04:38 +01:00
"Mods may still set a background."
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 21:26:42 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether the window is maximized."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "רכיב רוחב של גודל החלון הראשוני."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "שם העולם"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr "מצב טקסטורות מיושרות לעולם"
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Y לקרקע שטוחה."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr "Y של צפיפות הרים שיפוע רמת אפס. משמש להעברת הרים אנכית."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Y של הגבול העליון של מערות גדולות."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "מרחק Y שעליו מתרחבות מערות לגודל מלא."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:03:21 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "Y-level of seabed."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "(cURL) זמן להורדה נגמר"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL interactive timeout"
msgstr "(cURL) מגבלת זמן"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:03:21 +02:00
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- מצב יצירתי: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- חבלה: "
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "x2"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "עננים תלת מימדיים"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "x4"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "x8"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "חזור לדף ההגדרות >"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "כתובת / פורט"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "כתובת להתחברות אליה.\n"
#~ "השאר את זה ריק כדי להפעיל שרת מקומי.\n"
#~ "שים לב ששדה הכתובת בתפריט הראשי עוקף הגדרה זו."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "כל ההגדרות"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Automatic forward key"
#~ msgstr "מקש התקדמות אוטומטית"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Aux1 key"
#~ msgstr "מקש הקפיצה"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "מקש התזוזה אחורה"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "בסיסי"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "פילטר בילינארי"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Biome API noise parameters"
#~ msgstr "פרמטרי רעש טמפרטורה ולחות של Biome API"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "ביטים לפיקסל (עומק צבע) במצב מסך מלא."
2020-01-18 21:22:26 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
#~ msgstr ""
#~ "מרחק מצלמה 'קרוב לקיר' בקוביות, בין 0 ל -0.25\n"
#~ "עובד רק בפלטפורמות GLES. רוב המשתמשים לא יצטרכו לשנות זאת.\n"
#~ "הגדלה יכולה להפחית חפצים על גרפי GPU חלשים יותר.\n"
#~ "0.1 = ברירת מחדל, 0.25 = ערך טוב לטאבלטים חלשים יותר."
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "מקש החלפת עדכון המצלמה"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "שנה מקשים"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "מקש צ'אט"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "מתג הפעלת צ'אט"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Cinematic mode"
#~ msgstr "מצב קולנועי"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "מקש מצב קולנועי"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "קביעת תצורה"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "התחברות"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "זכוכיות מחוברות"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr "יצירתי"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "תודות"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Damage"
#~ msgstr "חבלה"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "נזק מופעל"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Dig key"
#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
#~ msgstr "ביטול טווח ראיה בלתי מוגבל"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "למטה"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "הורדת משחק, כמו משחק Minetest, מאתר minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net"
2020-01-18 21:22:26 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "אפשר בכל"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Enable creative mode for all players"
#~ msgstr "הפעלת המצב היצירתי עבור כל השחקנים"
#~ msgid "Enable players getting damage and dying."
#~ msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "מופעל"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "הכנס "
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "עלים מגניבים"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Forward key"
#~ msgstr "מקש התזוזה קדימה"
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "משחק"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "הגדרות"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Information:"
#~ msgstr "מידע:"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור האמיתי עבור: $1"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Jump key"
#~ msgstr "מקש הקפיצה"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr "קישור מקשים (אם התפריט מתקלקל, הסר דברים מminetest.conf)"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Left key"
#~ msgstr "מקש התזוזה שמאלה"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "מיפמאפ"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "מיפמאפ + פילטר אניסוטרופי"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "שם/סיסמה"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "No"
#~ msgstr "לא"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "בלי פילטר"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "בלי מיפמאפ"
#~ msgid "Node Highlighting"
#~ msgstr "הבלטת קוביות"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "הדגשת מסגרת קוביות"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"
2020-06-13 23:17:54 +02:00
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "אישור"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "עלים אטומים"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "מים אטומים לאור"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "חלקיקים"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "הכנס מספר שלם חוקי."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "הכנס מספר חוקי."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "לאפשר קרבות"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "שרת"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "מסך:"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "שיידרים (נסיוני)"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "עלים פשוטים"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "החלקת תאורה"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "מיוחד"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "טקסטורות:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "הערך חייב להיות לפחות $1."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "הערך לא יכול להיות גדול מ־$1."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "מיפוי גוונים"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "פילטר תלת לינארי"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "אין אפשרות להתקין ערכת שיפורים בשם $1"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "הסרת החבילה"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "למעלה"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "View"
#~ msgstr "תצוגה"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "View range decrease key"
#~ msgstr "מקש הקטנת טווח ראיה"
#~ msgid "View range increase key"
#~ msgstr "מקש הגדלת טוחח ראיה"
#~ msgid "View zoom key"
#~ msgstr "מקש זום (משקפת)"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "טווח ראיה הגיע למקסימום: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "עלים מתנופפים"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "נוזלים עם גלים"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "צמחים מתנוענעים"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
#~ msgstr "האם לאפשר לשחקנים להרוג אחד־את־השני."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "כן"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "אתה עומד להצטרף לשרת זה עם השם \"%s\" בפעם הראשונה.\n"
#~ "אם תמשיך, ייווצר חשבון חדש באמצעות אישוריך בשרת זה.\n"
#~ "אנא הקלד מחדש את הסיסמה שלך ולחץ על 'הירשם והצטרף' כדי לאשר את יצירת "
#~ "החשבון, או לחץ על 'ביטול' כדי לבטל."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "מתת"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"